LoveRead.info » Книги » Романы » Король, у которого не было сердца - Мэри Соммер

Король, у которого не было сердца - Мэри Соммер

Книгу Король, у которого не было сердца - Мэри Соммер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

239 0 18:50, 15-02-2024

Книга Король, у которого не было сердца - Мэри Соммер читать онлайн бесплатно без регистрации

В свои двадцать лет Джек не добился выдающихся успехов и доволен этим. Отказавшись от карьеры врача, бросил учёбу и вернулся в родной город. Теперь он наслаждается размеренным образом жизни: живёт в маленькой квартирке, подрабатывает в библиотеке, а на вопросы о будущем отвечает туманно: «Сейчас я счастлив».Но с такими друзьями, как у него, о спокойствии можно только мечтать. Тони с детства грезит о чудесах и готов идти за мечтой, а Грэйс следует зову крови: у неё обнаружились родственники в другой реальности. Джек же отправляется в волшебный мир просто так, за компанию. Он не ищет приключений, ему бы найти и понять себя.Но у судьбы, в которую он не верит, на Джека явно свои планы.В путешествии по удивительному миру он познакомится с драконом, обретёт неожиданное призвание, влюбится и, возможно, поймёт, что подсказывают вещие сны.

    1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 112
    Перейти на страницу:
    class="p1">– Нам придётся ехать верхом, – констатировал Джек. У него было примерно сто шагов осознать это и отчасти смириться. Путешествуя по миру без автомобилей, поездов и самолётов, он мог и раньше догадаться, что участь забраться в седло рано или поздно его настигнет.

    Тони равнодушно кивнул. Его будто не тревожила перспектива превратить органы в ингредиенты для коктейля в шейкере, отбить себе самое важное место или, что ещё страшнее, опозориться перед девушкой.

    Через открытую дверь пристройки доносились приглушённые звуки разговора.

    – Странно, что мы раньше с тобой не встретились. Что ты вообще делал в этой части страны? – спросила Самира.

    – Я встречался с королевой Эфиорой, – ответил ей немного севший мужской голос.

    У Джека сразу же закрутились колёсики в голове. Эфиора в настоящее время правила королевством Преанг, граничащим с Марилией, Корфом и Свободной землёй. Он видел её портрет в колоде карт, но, кроме ярко-красного платья, ничего о ней не помнил.

    – Один? – недоверчиво уточнила Самира.

    – Это была неофициальная встреча.

    Послышался возглас ужаса:

    – Тарквин! Я, конечно, слышала о пикантных подвигах королевы Эфиоры и сотне её любовников, но ведь теперь она уже старая!

    – Не до такой степени неофициальная встреча, Самира.

    – А до какой?

    – А до такой, что меня здесь не было и я ничего тебе не говорил. Ясно?

    – Вполне.

    Когда Джек с Тони вошли в комнату, Самира замолчала и принялась не слишком бережно собирать вещи. Она свирепо заталкивала всё в сумки, сгребая комки из одежды и еды без опасения, что одно может испортить другое. Её собеседник сидел у окна и молча наблюдал за суетой.

    Тарквин не был похож на короля. Джек не сравнивал его внешний вид с иллюстрациями к детским сказкам или с образами реальных монархов из истории его мира, но после знакомства с лордами Норклифа рассчитывал на большую предрасположенность к роскоши. Что правда, Самира тоже мало походила на принцессу, однако у неё для этого были веские оправдания.

    Король Марилии был растрёпан и небрит, одет в потёртые брюки, изрядно пострадавшие от грязи ботинки и не первой свежести рубашку. Его идеально ровная осанка была следствием правильно развитых мышц, а не статуса, поэтому в ней отсутствовали признаки горделивости. На первый взгляд Тарквин казался суровым и скупым на эмоции, но за его сдержанностью не угадывались скрытые мотивы или нечистые помыслы, поэтому его общество не вызывало у Джека дискомфорта. А ещё король собственной персоной принёс добрые вести о Грэйс – достаточно, чтобы негласно заключить с ним дружбу.

    Что касается возможной причастности Тарквина к убийству предыдущего короля, его отца, Джек не был вправе выносить приговор. Он весьма лояльно обошёлся с одним обвиняемым в данном преступлении и должен был оставаться последовательным.

    Старательно изображая занятость, Самира даже не потрудилась представить их друг другу. Пока Джек размышлял об уместной степени учтивости, Тарквин подошёл и протянул руку.

    – Кажется, в вашем мире так принято? – спросил он. – Мне об этом рассказывал твой предшественник.

    – Мой предшественник? – не понял Джек.

    – Который носил вот этот медальон. – Тарквин указал на отличительный знак рассказчика.

    – А, мистер Маршалл. Да, у нас так обычно делают. – Джек энергично пожал руку королю, довольный, что так быстро удалось покончить с условностями.

    – Грэйс будет рада, что вы нашлись. Она беспокоилась.

    Как удобно, что Тарквин сам перешёл к главной теме дня. Теперь можно задать все накопившиеся вопросы.

    – С ней всё в порядке? – спросил Тони. Выбрав наиболее удалённое от Самиры место в комнате, он присел на угол кровати. Он всё ещё был бледным и в общем имел нездоровый вид.

    – Грэйс сейчас в Элмуре, дома, – сказал Тарквин.

    Джек удержался от замечания, что дома они все окажутся ещё не скоро.

    – А как вы встретились? – спросил он.

    Тарквин помолчал немного, как бы репетируя ответ про себя, скрупулёзно выбирая из истории основные, важные для сюжета детали.

    – Мы плыли на одном корабле из Шетла, а потом случайно встретились в порту, – ответил он наконец. – Грэйс нужно было отправляться дальше, и она искала способ сообщить об этом вам.

    – И зачем же она уехала? – перебил Джек.

    Самира как раз закончила складывать вещи. Раздувшиеся сумки – удивительно, что швы прошли это испытание на прочность, – выстроились в полной готовности к путешествию. Однако, заметив, что никто пока не собирается выдвигаться в путь, Сэми вытряхнула всё содержимое на кровать и начала заново.

    – Я не знаю, почему Грэйс уехала от вас, – произнёс Тарквин с лёгким нажимом на последнее слово, – но оставаться в порту она не могла. Нужно было увезти оттуда какого-то Хромого, чтобы он ни в коем случае с вами не встретился.

    Джек напрягся. Он точно знал, что они с Самирой подумали об одном и том же, хоть и избегали смотреть друг на друга.

    – И ты поехал с ней?

    – Нет, я поехал за ней.

    – Почему?

    У Тарквина дёрнулся локоть, как будто он хотел пожать плечами.

    – Видел я этого хромого, – сказал он, – не лучшее сопровождение для девушки. Да и как я мог отпустить дочь Сэма Маршалла? Они так похожи, удивительно.

    – А почему вы вместе сюда не приехали? – задал Джек очередной вопрос. Радость от того, что Грэйс нашлась, уже прижилась в его сознании и поблёкла. Теперь он сожалел, что нельзя увидеть и обнять её прямо сейчас.

    В этот раз Тарквину потребовалось больше времени, чтобы составить ответ.

    – В пути случилось неприятное происшествие, – медленно заговорил он, снова тщательно подбирая каждое слово. – Наверняка вы уже наслышаны, что король из меня никудышный. Я не пользуюсь популярностью ни у других претендентов, которые считают себя более достойными, ни у всех остальных. Некоторым тяжело ждать, пока окончится срок моего правления, и они пытаются решить проблему радикальным методом.

    Джек вспомнил комедийное представление, которое видел несколько часов назад, и искренне посочувствовал.

    – Я хотел привезти Грэйс сюда, в Орблин, – продолжал Тарквин. – Среди друзей, о которых она так часто вспоминала, я надеялся встретить Самиру. Но с этим пришлось повременить, потому что на нас напали.

    Он замолчал, как будто на этом рассказ был закончен и дальнейшее развитие событий не имело значения.

    – На вас напали? – с ужасом повторил Тони. – По-настоящему? То есть вас пытались убить?

    – У этих людей было оружие, и они намеревались вонзить его в наши тела. Думаю, что пытались, – буднично ответил Тарквин.

    – Но у них это не вышло?

    – Убить нас? Я ведь сижу здесь. Грэйс в Элмуре дожидается нашего возвращения. Очевидно, что не вышло.

    И опять он замолчал, посчитав информацию достаточной для полной картины. Да уж, не каждому дан талант

    1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 112
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки