LoveRead.info » Книги » Романы » Старуха - Анна и Валентина Верещагины

Старуха - Анна и Валентина Верещагины

Книгу Старуха - Анна и Валентина Верещагины читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

54 0 16:01, 08-07-2026

Книга Старуха - Анна и Валентина Верещагины читать онлайн бесплатно без регистрации

Я умерла. Или должна была умереть. Выпила яд, чтобы навсегда сбежать из золотой клетки, где муж — мой палач, двор — злой цирк, а моя красота — лишь приманка для сплетен. Но смерть меня отвергла. Вместо пустоты в голове поселилась она — грубая, циничная старуха Роза из другого мира. Теперь мы в одном теле: сломленная императрица и её язвительная «спасительница». Роза не дает мне сдаться. Она говорит за меня, когда я молчу. Дерется за меня, когда я дрожу. И понемногу учит меня снова хотеть жить. Понемногу учась у неё ненавидеть и отстаивать себя, я совершаю самую страшную ошибку: влюбляюсь. В того единственного, чья любовь — смертный приговор для нас обоих. А самое страшное? Он отвечает мне взаимностью. Эта история — о двух абсолютно разных женщинах в одном теле, об запретной любви и о выборе, когда ты уже на самом дне: остаться жертвой или, скрежеща зубами, бороться за свою жизнь.

    1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 104
    Перейти на страницу:
    себя.

    Лишь после этого он развернулся и шагнул спиной в темноту.

    Шаг, другой... А я всё смотрела ему вслед, пока его лицо не растворилось между деревьями.

    — А ведь он прав, — пробормотала бабка неожиданно тихо. — Береги себя, Розалинда.

    Я вздохнула, разжала пальцы и посмотрела на свёрток.

    Глава 55 Саботаж?

    ***

    Сара, едва отдышавшись после быстрой ходьбы, нашла главную распорядительницу не в парадных кабинетах, а в душной, пропахшей воском и пылью комнате для хранения праздничной посуды, которую с гордостью называли «Запасником». А там, оказывается, кипели нешуточные страсти.

    Распорядительница Эмбер Таро и распорядитель Южного крыла Брендан Джоул стояли друг против друга, словно два разъярённых кота на узкой ограде. Воздух между ними искрил от напряжения.

    — …Абсолютно неприемлемо! — гремел Брендан — мужчина с лицом рассерженного бульдога и усами, подкрученными с немыслимой тщательностью. — Выделить лишний штат для подачи десерта в Восточной галерее, когда у меня в Южном крыле не хватает рук для обслуживания дарсийского посла? Это верх самоуправства, мадам Таро!

    Эмбер не повышала голоса. Её холодный, отточенный, словно лезвие, голос резал воздух вернее любого крика.

    — Ваша неспособность предвидеть потребности высоких гостей, мистер Джоул, не повод для саботажа протокола императрицы. Дарсийский посол уже трижды менял время ужина по своей прихоти. Императрица же следует расписанию. Её обслуживание — приоритет. Если вам не хватает людей, советую лучше управлять теми, кто есть, а не выпрашивать чужих.

    — Саботаж?! — Брендан побагровел. — Это вы саботируете работу всего дворца своими капризами! Из-за вашей «беременной императрицы» весь график встал с ног на голову!

    Сара замерла у двери, понимая, что попала в самый центр бури. Нужно было передать сообщение и бежать. Она сделала шаг вперёд, воспользовавшись секундной паузой, пока Брендан переводил дух.

    — Мадам Таро, — её голос прозвучал громче, чем она планировала. Оба распорядителя резко повернулись к ней. — Её величество императрица покинула бальный зал и удалилась в свои покои.

    Эта новость подействовала как ушат ледяной воды. Спор мгновенно потерял свою ярость.

    На лице Брендана появилось смешанное выражение: с одной стороны, облегчение оттого, что Восточная галерея скоро освободится, а с другой — досада, ведь выходило, что Эмбер была права и приоритеты действительно сместились. Эмбер же лишь кивнула, её лицо оставалось каменным.

    — Благодарю, Сара, — сказала она, а затем повернулась к Брендану, нанося последний хладнокровный удар: — Как видите, мистер Джоул, её величество как раз следует расписанию. Возможно, теперь вы сможете сосредоточиться на своих обязанностях вместо того, чтобы строить конспирологические теории о «капризах». Доброго вечера.

    Не дожидаясь ответа, она развернулась и вышла из комнаты. Сара поспешила за ней, чувствуя на спине взгляд разъярённого Брендана.

    Уже в коридоре, подальше от «Запасника», Эмбер выдохнула, а Сара увидела, как плечи женщины на мгновение потеряли железную выправку.

    — Наглый выскочка, — процедила Эмбер сквозь зубы, всё ещё кипя. — Мечтает занять моё место, вот и строит козни на каждом шагу. Сара, — она резко обернулась к девушке, — когда вернёшься, передай Марии: ужин для её величества должен быть лёгким. Ничего острого и тяжёлого. Куриный бульон, пожалуй, тушёные овощи. И проследи, чтобы в покоях было тепло, но не душно. Я… я сейчас вернусь, мне нужно кое-что уточнить с этим болваном насчёт завтрашней поставки цветов.

    Сара кивнула. Эмбер, всё ещё бормоча что-то нелестное о происхождении и умственных способностях Брендана Джоула, зашагала обратно.

    Оставшись одна, Сара не смогла сдержать лёгкой усмешки. Видеть несокрушимую мадам Таро в состоянии белого каления было и страшно, и забавно одновременно.

    Чтобы сэкономить время, она свернула на узкую винтовую служебную лестницу. Эти лестницы, бывшие запутанными лабиринтами, пропахшие мышами, являлись тайными артериями дворца. Они укорачивали путь вдвое, выводя прямиком к нужным дверям в нужных крыльях, но Сара пользовалась ими крайне редко. Гул сквозняка этих артерий пугал девушку до потери сознания.

    Она уже поднималась на второй пролёт, погружённая в мысли о бульоне, как вдруг с верхней площадки на неё буквально обрушилась тёмная масса.

    Столкновение вышло стремительным и болезненным. Сара вместе с неизвестным кубарем скатилась на несколько ступенек вниз, пока не застряла в груде взъерошенных юбок. У служанки звенело в ушах, бок ныл от удара о каменный выступ, но голову что-то смягчило.

    После протяжного стона её первой мыслью было крепкое ругательство — такое она изредка слышала от самой императрицы, когда у той что-то не ладилось. Но она не успела его произнести. Её опередил сдавленный, с хорошо знакомой хрипотцой мужской голос, от которого волосы на затылке встали дыбом.

    — Проклятье! Простите, я…

    Она узнала того, кто в последнее время её искренне раздражал. Капитан Эрик Кальвини.

    В обычной ситуации незамужняя девушка, оказавшись в такой неловкой и тесной близости с мужчиной, да ещё и капитаном стражи, покраснела бы до корней волос и начала лепетать извинения. Но Сара была не обычной девушкой. Она была служанкой, пережившей допросную, и её инстинкты отточились на выживании, а не на светских приличиях.

    Отстранившись, она ловко выпуталась из собственных юбок, откатилась в сторону и подняла на него взгляд. Но вместо смущения или досады от столкновения она увидела, в едва различимом тусклом свете факела в нише, чистый, неподдельный ужас.

    Это сбило с толку.

    Глаза были широко раскрыты, губы плотно сжаты, а дыхание срывалось короткими, резкими толчками — будто он только что бежал не по лестнице, а от погони.

    Этот страх не имел ничего общего с столкновением. Этот ужас в его глазах мог означать только одно.

    Что-то случилось.

    И это «что-то» наверняка было связано с ней. С Розалиндой.

    — Капитан… — её собственный голос прозвучал тихо и без тени паники. — Что случилось?

    Глава 55.2

    Розалинда Винтеборн

    — Что ж я говорила-то, а? — завела свою шарманку Петровна. — Никогда не принимай ничего от чужих мужчин!

    Я мысленно усмехнулась. Неужели ревнует?

    — Да при чём тут ревность, дурочка? — возмутилась старуха. — Если за тобой слежка идёт — а она идёт, уж поверь моему опыту, — то ты не только себе проблемы обеспечишь, но и мне, лапушка! Если Наиль, твой прилупнутый, испоганит Кристиану жизнь…

    Ой, да сколько можно? — не сдержалась я и мысленно фыркнула. — Ничего ужасного не случилось. Даже если ты права и за нами действительно шпионят, он видел только, что мужчина подал мне платок. Подумаешь, великое

    1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 104
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки