LoveRead.info » Книги » Романы » Я тебя найду - Валери Шервуд

Я тебя найду - Валери Шервуд

Книгу Я тебя найду - Валери Шервуд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

576 0 00:32, 12-05-2019
Я тебя найду - Валери Шервуд
12 май 2019
Автор: Валери Шервуд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2001
+1 1

Книга Я тебя найду - Валери Шервуд читать онлайн бесплатно без регистрации

Хрупкая девушка, предназначенная жестоким опекуном для "узаконенной продажи" - брака по расчету, - и юный пират, которому предстояло стать самым бесстрашным и благородным из капитанов Семи морей... Они полюбили друг друга - раз и навсегда, однако их разлучили людские подлость и коварство. Судьба вела их из страны в страну, от приключения к приключению. Но даже в час опасности и скорби они жили надеждой на новую встречу, ибо лишь в объятиях друг друга могли быть счастливы...
    1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
    Перейти на страницу:

    — Я вовсе не поселялась с этим принцем, Дрю. Это все был только спектакль, чтобы помочь… Ах, да ладно. Как ты смог меня найти?

    — Раскрыл глаза — и увидел тебя в опере, — все так же угрюмо отвечал он. — Я уже собрался уехать из Лиссабона, но сегодня решил выслушать тебя, не расскажешь ли, как все это случилось. Я видел, как твоя коляска проехала по площади, а потом ты выскочила и вбежала в дом. А когда заметил, как этот тип крадется к двери, я побежал на помощь.

    — И слава Богу! Кассандра все еще дрожала.

    — Ты сию же минуту отсюда уходишь.

    — Нет, я не могу. Мои вещи…

    — За твоими вещами мы пошлем позже. Я не оставлю тебя там, где тебя намерены убить!

    Кассандра подумала, что этот решительный Дрю просто великолепен.

    — А куда ты меня везешь? — спросила она, когда он посадил ее в коляску.

    — Ко мне в гостиницу, — ответил он, берясь за вожжи. — А потом — на первый же корабль, отплывающий в Англию. Кассандра с улыбкой подалась вперед.

    — Это не моя коляска. Я просто прыгнула в нее, после того как дала принцу Дамино пощечину и убежала с приема.

    Дрю бросил на нее быстрый взгляд.

    — Мы отправим ее обратно из гостиницы. Может, ты забыла сказать мне еще что-то?

    «Да. То, что я тебя люблю». Но Кассандра решила, что успеет сказать это потом, когда они приедут в гостиницу. И она напомнила себе слова Шарлотты: «Мужчины вечно устраивают поединки, и получают травмы при езде верхом, и умирают от простуды».

    Она любит Дрю, и это чувство никогда в ней не погаснет. И что может помешать их счастью?

    Хозяин гостиницы был поражен при виде англичанки — любовницы принца Дамино, которая поднялась со своим «женихом» наверх, — но в душе он был романтиком, так что притворился, будто ничего не заметил.

    — Кассандра, — прошептал Дрю, когда они наконец остались вдвоем, — Ливси сказал мне о твоих чувствах. И о твоих опасениях. — Он заключил ее в объятия. — И я хочу, чтобы ты знала: я готов ежедневно рисковать жизнью, только бы ты оставалась рядом со мной.

    — О, я больше ничего не боюсь, — уверила она его. Его руки вокруг ее талии сжались сильнее.

    — И чем бы принц ни был для тебя, — хрипло проговорил он, — знай, что это не важно. Я хочу, чтобы ты стала моей женой.

    — Ах, Дрю, Дрю, принц Дамино был для меня ничем! То плача, то смеясь, Кассандра поведала ему всю историю. И во время разговора их одежда постепенно куда-то исчезала — и наконец, когда ее рассказ закончился, она оказалась в постели с Дрю. Волны нежности и страсти накатывали на нее, и она, никогда не отдававшаяся мужчине, открылась навстречу любви — и в объятиях Дрю узнала, что значит быть женщиной.

    А потом, когда их страсть была утолена, Дрю изумленно любовался ею, недоверчиво прошептав:

    — Ты была невинна!

    — Да! — Она засмеялась и ласково прикусила мочку его уха. — Так что теперь ты точно знаешь, что между мной и принцем Дамино ничего не было!

    Человек, пытавшийся убить Кассандру, с трудом встал на ноги и отправился доложить Анетте, что в эту ночь ему не удалось выполнить ее поручение.

    — Дурень! — бесилась она. — Негодяй! Не мог убить жалкую девчонку!

    — Я же сказал: там появился какой-то мужчина. Я не знаю, откуда он взялся, но он меня уложил.

    — Уложил, как же! — Анетта заскрипела зубами. — Ну, можешь о ней забыть. Я сама ею займусь — завтра. А ты убирайся, убирайся вон!

    И она зарыдала злыми слезами.

    Убийца-неудачник ушел, чувствуя себя обиженным. В конце концов, он сделал все, что мог! И в конце концов, он легко отделался — если бы на мраморном полу розового дворца его нашел Лидс Бирмингем, ему пришлось бы худо. Когда Лидс появился у дворца Варваэз, его туда не пропустили слуги.

    — У меня строгий приказ не пускать вас в дом, — объяснил хмурый лакей.

    — Я должен передать послание для принца Дамино, — заявил Лидс.

    — Буду рад передать его, сударь.

    — Нет. Попроси принца прийти за ним. Слуга с подозрением посмотрел на наглеца.

    — Не думаю, чтобы он пришел сюда.

    — Скажешь ему, что это касается той работы, которую сегодня выполнял для него Перейра, — буркнул Лидс. — И он придет.

    Упоминание о Перейре действительно заставило принца немедленно выйти к Лидсу.

    — Лакей сказал, что меня хочет видеть Перейра! — почти выкрикнул он.

    — Нет, вас хотел видеть я. — Лидс с улыбкой подался вперед и склонился к уху принца:

    — Я приставил вам к груди нож, Дамино. И если вы позволите себе хотя бы моргнуть, он войдет в вас по самую рукоять. Сейчас вы, не оборачиваясь, скажете лакею, что скоро вернетесь.

    Побледневший принц Дамино послушался.

    — Куда мы идем? — спросил он, когда дворец Варваэз скрылся из вида.

    — Молчите, — коротко бросил Лидс. — Мне надо кое-что вам показать.

    У розового дворца принц заупрямился.

    — Мы можем поговорить на улице, — с опаской проговорил он.

    — То, что я хочу вам показать, находится внутри, — ответил Лидс, подталкивая его ножом. Принц Дамино повиновался.

    — Видите эту тонкую полоску черного пороха, Дамино?

    — Я вижу на полу кровь! — Принц Дамино покрылся холодным потом.

    — Это кровь Перейры.

    — Матерь Божия! — воскликнул принц. — Ты его убил?

    — Нет, конечно! Я просто вынужден был убедить его, чтобы он объяснил мне вашу маленькую хитрость, план, в соответствии с которым вам завтра не понадобится оружие, а понадобится только порох!

    — Он лжет! — воскликнул Дамино. Лидс захохотал. Смех его звучал зловеще.

    — А откуда вы это знаете, Дамино? Вы же не знаете, что он сказал! — И он дал принцу сильную оплеуху — тот упал. А Лидс навис над распростертым телом, тяжело дыша. — Мне бы следовало вас убить! — выкрикнул он. — Наконец мне все стало ясно. Вы не собирались устраивать восстание или переворот, те люди, с которыми вы здесь встречались, не входили ни в какие отряды. Конечно, заговор был, а вот хваленая армия Перейры была выдумкой!

    — Нет! — прошипел принц. — Нет, это не правда. И Перейра мог бы подтвердить, что это не так.

    Из глубины здания донеслись крики и стук.

    — Вставайте! — приказал Лидс. — Вы позволите Перейре все сказать самому!

    Принц Дамино поспешно встал, и Лидс отвел его на кухню, к чулану, где был заперт Перейра. На пути они наступали на дорожку из черного пороха.

    — Мы должны были стать вашими болванчиками — я и англичанка, — сказал Лидс, отвешивая принцу подзатыльники, когда тот пытался замедлить шаг. — Вы ведь собирались заманить сюда королевскую семью, Дамино, чтобы взорвать их всех?

    1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки