LoveRead.info » Книги » Сказки » Мурли - Анни Шмидт

Мурли - Анни Шмидт

Книгу Мурли - Анни Шмидт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

474 0 02:42, 08-05-2019
Мурли - Анни Шмидт
08 май 2019
Автор: Анни Шмидт Жанр: Книги / Сказки Год публикации: 2009
0 0

Книга Мурли - Анни Шмидт читать онлайн бесплатно без регистрации

Однажды кошка Мурли, сьев что-то из пищевых отходов, вдруг превратилась в человека. Но при этом у неё остались все её кошачи повадки, и язык свой она тоже не забыла.Приютивший её журналист Тиббе получил от неё неоцениму помощь в своей работе, ведь теперь в его распоряжении была КИС (Кошачья Информационная Служба), и он был в курсе всего, что творилось в городе. Его статьи стали клемить позором мошенников и негодяев.Но вот однажды перед Мурли стал выбор. Или оставатся человеком или обратно превратится в кошку.Интересно, что же она выберет?
    1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 30
    Перейти на страницу:

    — Ох, — вздохнула Мурли.

    — И как можно быстрей, — сказала тётушка. — Твоя болезнь затянулась. Ты что, сомневаешься?

    — Честно говоря, я не знаю, хочу ли я этого, — призналась Мурли.

    — Ты совсем с ума сошла! — воскликнула тётушка Мортье. — Твой единственный, можно сказать, последний шанс стать порядочной кошкой! А она, видите ли, не знает, хочет она или не хочет!

    — Я должна подумать, — сказала Мурли. Возмущенно фыркнув, тётушка Мортье гордо прошествовала к дому, а Мурли поспешила вернуться на свою крышу.

    Она сидела там и смотрела, как по небу над Страховым банком ползет неторопливая луна. Из ночных садов поднимались дурманящие ароматы, то здесь, то там на крышах вспыхивали огоньки кошачьих глаз. Всё так запуталось в этом мире!

    На следующее утро Тиббе вручил ей сверток.

    — Это подарок, — пояснил он. — Я получил большой гонорар.

    — Как красиво, большое спасибо, — обрадовалась Мурли. В свертке оказались перчатки.

    — Это для приёма, — сказал Тиббе.

    — Какого приёма?

    — Сегодня вечером в отеле «Монополь» состоится приём. В честь юбилея господина Смита. Мы оба чересчур застенчивы, нам нужно учиться преодолевать робость. Я думаю, что селёдочник там тоже будет.

    — О! — просияла Мурли.

    — Я купил перчатки, — сказал Тиббе, — потому что подумал: если вы там кого-нибудь оцарапаете в перчатках, то будет не так больно.

    ПРИЁМ В ЧЕСТЬ ГОСПОДИНА СМИТА

    — Лучше я вернусь домой, — прошептала Мурли. — Мне страшно.

    Они стояли на Грунмаркт перед отелем «Монополь». Здание отеля окружали бесчисленные машины, оживленная и нарядная толпа спешила на праздник в честь господина Смита.

    На Мурли были новые перчатки, но как только она увидела такое обилие людей, её охватила робость.

    — Все страхи долой! — отважно заявил Тиббе. — Смотрите, вон Биби выходит.

    Сияя от радости, к ним вприпрыжку подбежала Биби.

    — Что это у тебя? Фотоаппарат?

    — Первая премия! — гордо сообщила Биби. — Я получила первую премию на конкурсе рисунка.

    — Ты её точно заслужила!

    — Рисунок висит на стене. И будет висеть там целый день. Я сама выбрала подарок.

    — Ты пойдешь с нами туда? — спросила Мурли.

    Биби покачала головой.

    — Сегодня приём для взрослых, — сказала она. — У нас уже был праздник. В школе.

    Она побежала дальше, а Тиббе подал Мурли руку:

    — Идемте же, юфрау Мурли. И прошу вас не мурлыкать, не шипеть, не тереться головой ни об кого, включая селёдочника!

    — А собаки там будут? — испуганно спросила Мурли.

    — Нет, собак на приёмы не пускают.

    Внутри было полным-полно народу. Господин и госпожа Смит сидели на эстраде в окружении корзин с цветами, позади них были развешаны рисунки. Получилась замечательная выставка, портрет Помоечницы красовался на самом почетном месте. «Первая премия», — гласила табличка.

    — Ах, Тиббе! — воскликнул господин Смит. — Мой дорогой Тиббе, как приятно, что ты пришёл. Взгляни, какой подарок я получил от жителей города. Цветной телевизор! Правда, здорово?

    Тиббе пожал ему руку и представил Мурли:

    — Моя секретарша, юфрау Мурли.

    — Очень приятно,— привстал господин Смит.— Кажется, мы уже виделись раньше? Вы забрались на дерево...

    Сзади напирали новые поздравляющие, и Тиббе с Мурли прошли в зал. Гости стояли небольшими группами. Селёдочник уже был здесь. Он помахал Мурли, и она залилась краской. Булочница тоже приветливо кивнула Мурли, которой приём начинал всё больше нравиться.

    «Всё идет как нельзя лучше, — с облегчением подумал Тиббе. — Сегодня в ней нет ничего кошачьего».

    По залу в неизменной шубе фланировала мефрау Фан Дам. Она то и дело останавливалась пошептаться с другими дамами. Они подталкивали друг друга локтями, поглядывая в сторону Тиббе и его секретарши.

    Мурли снова забеспокоилась.

    — Не обращайте на них внимания, — тихо сказал Тиббе.

    Они подошли к красиво сервированному столу. Маленькие палочки были воткнуты в бутербродики с колбасой и сыром.

    — Всё это можно брать просто так? — спросила Мурли.

    — Чуть позже, — остановил её Тиббе.

    В дверях появился солидный господин в очках и костюме в полоску.

    В зале сразу стало тихо. Все приветствовали его с величайшим почтением.

    — Это бургомистр? — прошептала Мурли.

    — Нет, — тоже шепотом ответил Тиббе. — Это директор парфюмерной фабрики господин Эллемейт. Очень важная шишка. Он делает много добра.

    — А что такого он делает? — спросила Мурли.

    — Он дает деньги на Добрые Дела.

    Мурли хотела спросить что-то ещё, но кругом на них зашикали:

    — Тс-с-с!

    — Сейчас будет говорить господин Эллемейт! — зашелестело по залу.

    Все подались вперед, чтобы не пропустить ни единого слова, и из-за толчеи Мурли с Тиббе потеряли друг друга.

    Его оттеснили в конец зала, в то время как Мурли вытолкнули прямо к столику, стоя за которым господин Эллемейт готовился держать речь.

    — Многоуважаемый юбиляр, — начал он. — Дамы и господа.

    В зале стало совсем тихо.

    — Я удовлетворен количеством собравшихся поздравить нашего дорогого господина Смита.

    Говоря, он раскачивал на пальце цепочку с ключом от автомобиля.

    Ключик качался над столиком из стороны в сторону.

    Тиббе нашёл взглядом Мурли и к своему ужасу заметил, что её глаза двигаются туда-сюда, как на соревновании по настольному теннису. Она не слушала оратора, а лишь завороженно следила за раскачивающимся ключиком, как кошка за бумажным бантиком на ниточке.

    «Сейчас она прыгнет»,— подумал Тиббе и громко кашлянул, но Мурли не обратила на него ни малейшего внимания.

    — Кого из нас не обучал господин Смит, — разглагольствовал оратор, — и мы все...

    Звяк!

    Обтянутая перчаткой рука метнулась в воздухе, и ключик громко звякнул о столик.

    Господин Эллемейт в испуге осекся и обескураженно взглянул на Мурли. Все рассерженно повернулись к ней. Сейчас она была похожа на застигнутую на месте преступления кошку, которая мечется в поисках выхода. Тиббе попробовал протолкнуться к ней, но она вдруг нырнула вниз, к ногам гостей, и исчезла.

    К счастью, господин Эллемейт продолжил свою речь, и публика быстро забыла о происшествии.

    Тиббе украдкой оглядел зал, пробовал даже заглянуть под стол... Куда же она подевалась?

    1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 30
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки