LoveRead.info » Книги » Сказки » Цветок Бельгард - Джейми Лайлак

Цветок Бельгард - Джейми Лайлак

Книгу Цветок Бельгард - Джейми Лайлак читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

36 0 09:25, 27-02-2026
Цветок Бельгард - Джейми Лайлак
27 февраль 2026

Книга Цветок Бельгард - Джейми Лайлак читать онлайн бесплатно без регистрации

Как сделать самую неприметную девушку школы королевой бала? У Бо Бельгарда есть план. И нет выбора, ведь он поспорил со старшим братом, что новой обладательницей самого почетного в Париже титула – «Цветка Бельгард» – станет Эви Клеман, неуклюжая дочка пекаря. И если Бо проиграет пари – потеряет все.Правда, Эви не собирается упрощать Бо задачу. Ей неинтересны титул, высший свет и балы. И Бо Бельгард ей тоже неинтересен. Все, чего хочет Эви, – это оставить пекарню и стать модельером. И чтобы Бо держался от нее подальше. Как можно дальше, да.Ольга Чеснокова, редактор книги:Не знаю, что может быть лучше истории про первую любовь… Разве только история про первую любовь во Франции XVIII века. Трогательный роман о взрослении, поиске себя (и красивых нарядах).Три факта:1. Идеальная история для тех, кто томился в ожидании нового сезона «Бриджертонов».2. Любимый троп «от любви до ненависти» снова с нами!3. Новая книга для бусинок*.* Бусинки – девочки-подростки, которые только начинают открывать мир и познавать себя.

    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 64
    Перейти на страницу:
    и пробираюсь в нашу фамильную ложу. Остальные уже на местах.

    – Успел! – говорит Мия. – Спектакль вот-вот начнется.

    Зал Фавар по форме напоминает подкову. Он щедро украшен позолотой, несколькими ярусами мрамора и алым бархатом, но главная его прелесть – это расписной круглый потолок с ангелами, танцующими среди облаков. Эви и Джозефина подходят к краю балкона и выглядывают вниз, на толпу гостей, собирающихся к представлению. Джо щиплет подругу за плечо, и они обмениваются потрясенными взглядами. Уже и не вспомню, когда я сам смотрел на что-нибудь с таким интересом.

    Мия отводит Джозефину в сторонку, а Эви остается у бортика одна. Она взволнованно одергивает рукава платья, разглаживает и поправляет ткань. Как же хорошо, что она не слышала болтовни тех дам! Ее наряды ведь не только самые необычные, но и самые красивые в этом зале! И как здорово, что она ни под кого не подстраивается – просто слушает себя.

    А что бы она подумала, если бы узнала, почему я ее сюда пригласил? Если бы поняла, что стала предметом нашего с Жюльеном пари? А каково было бы Мие обнаружить, что она не ошиблась, что я и правда использую Эви в надежде сделать из нее Цветок? От одной мысли об этом все внутри сжимается. Чувство вины просыпается и уютно устраивается у меня в душе, но я прогоняю его, закрываю сердце на тяжелый замок и выкидываю ключ куда подальше.

    Я подхожу к Эви и встаю рядом.

    – А кто тебе вообще сказал, что это свидание?

    Она с обиженным видом поворачивается ко мне:

    – Пардон?

    Впиваюсь взглядом в поток зрителей, неспешно занимающих свои места.

    – Ты недавно назвала наш поход свиданием. Что-то не припомню, чтобы я сам хоть раз упомянул это слово.

    Эви вздыхает:

    – Не льсти себе, Бо Бельгард. Это просто слово. А есть еще, к примеру, словечко «фигляр». Знаешь, что оно значит?

    Утыкаюсь в свой чересчур пышный ворот (угораздило же меня такой выбрать!), чтобы спрятать смех.

    – Догадываюсь! Меня так парочку раз называли.

    – Даже не сомневаюсь, – парирует Эви.

    – А что, если ты права?

    – В чем?

    – Что это и есть свидание? Что бы ты тогда сказала?

    Эви смотрит на меня точь-в-точь как в тот раз, когда они с Джозефиной пришли к нам домой, а я спросил, неужели ей так трудно поверить, что она кому-то интересна. По глазам вижу: она ни единому моему слову не верит, – и не могу ее в этом винить.

    Ответить она не успевает – подходит время занимать места. Эви устраивается подальше от меня, так чтобы между нами оказались Мия с Джозефиной. Решаю не устраивать сцену. Привезти Эви в театр и так стоило большого труда. Лучше лишний раз не испытывать удачу. Она меня презирает и всем своим видом это показывает, но, если получится еще немного продлить наши свидания, я смогу напечатать побольше новостных заметок о ее выходах в свет и, как знать, может, одолею Жюльена в им же придуманной игре.

    Где-то на середине спектакля Мия подается вперед и шепотом спрашивает меня:

    – Ты вообще актеров слышишь?

    – С трудом, – тихо признаюсь я в ответ. Я уже и забыл, как душно в этой ложе, и какими маленькими – точно куколки или другие игрушки – кажутся отсюда люди на сцене, и как слабо доносятся их слова.

    Сестра поворачивается к Джозефине, шепчет ей что-то на ухо, прикрыв губы ладонью, а потом толкает меня локтем.

    – Пойдем, – говорит она. – Джозефина и Эви знают место, где вид лучше.

    – Вид лучше? – переспрашиваю я с недоумением. – Получше, чем в одной из лучших лож театра?

    – Пойдем, – упрямо говорит она и тянет меня за руку.

    Выбора не остается, я послушно иду за девочками. Мы спускаемся по ступенькам и наконец выходим на мрачные парижские улочки.

    – К вашему сведению, нас обратно уже не пустят, – предупреждаю я. – После начала представления они всегда запирают вход.

    – К счастью, мы знаем другой путь, – с ухмылкой сообщает Эви.

    Они с Джозефиной ведут нас вокруг здания, к неприметной задней двери.

    – Это и есть твой план? – уточняю я у Эви. – Тайком шмыгнуть внутрь?

    Она склоняет голову набок.

    – Что, испугался?

    – Ни капельки, – возражаю я. Мое любопытство усиливается с каждой секундой.

    Джозефина поднимает руку и стучится: четыре коротких удара, два длинных и еще четыре коротких – явно какой-то шифр!

    Дверь распахивается. На пороге стоит паренек с яркими, как карамельки, дредами.

    – Джо! Эви! – восклицает он, широко раскинув руки, и крепко обнимает девочек. – Давно не виделись! Что-то совсем к нам не заглядываете!

    – Решили залечь на дно после прошлого раза, – со смехом отвечает Эви.

    – Да брось, глупости. Этот дуралей Питер и мухи не обидит! – говорит паренек. – Вот уж кого стоит опасаться, так это управляющего театром, месье Томаса. Несколько недель назад я одну группу в театр провел, так он меня потом поймал! Я, правда, хорошенькую отговорку придумал, и старый проныра на нее купился, и все равно лучше с ним лишний раз не встречаться!

    – Обещаю, мы быстро, – говорит Эви.

    – Вот это модники среди нас, – замечает парень, обводя взглядом меня и Мию. – Вы правда готовы испачкать наряды?

    – Испачкать? – переспрашиваю я и отряхиваю пальто.

    Парень смеется, запрокинув голову.

    – Вам понравится, – обещает он. – За мной!

    Мы тайком заходим в дверь и, держась в тени, пересекаем задворки театра, а потом парень, пригнувшись пониже, первым заныривает в небольшую дыру. Эви и Джозефина, подобрав платья, ускользают за ним.

    – Идешь? – зовет меня Эви.

    – Да… конечно! Бегу-бегу! – Последний раз оглядываюсь, чтобы удостовериться, что за нами никто не следит, и пробираюсь следом за Мией.

    Нас окутывает почти что кромешная тьма, если не считать проблесков над головой – кажется, это свет факелов. В какой-то момент сквозь особенно широкую щель я замечаю наверху фигуру и узнаю актера, играющего отца. Так, значит, мы под сценой!

    Мы пересекаем ее, выходим с другой стороны и оказываемся в крошечном закутке рядом с музыкантами, совсем рядом с актерами. Со стороны нас не видно, но я все равно опускаю голову. Ох, отец мне и устроит, если узнает, что я тайком пробрался в Зал Фавар.

    Наш проводник делает мне знак сесть на пол. Устраиваюсь по соседству с Эви. Она так увлечена происходящим на сцене, что вовсе меня не замечает.

    – Просто невероятно, – говорю я.

    – Вот-вот, – подхватывает девушка и спустя мгновение наклоняется к моему уху. – Порой важно подойти ближе, а не смотреть издалека. Если держаться вдали, можно многое упустить. – Ее взгляд устремлен вверх, она жадно ловит каждое движение актеров, а я завороженно наблюдаю за ней.

    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 64
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки