LoveRead.info » Книги » Сказки » Четыре сестры - Малика Ферджух

Четыре сестры - Малика Ферджух

Книгу Четыре сестры - Малика Ферджух читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

102 0 09:01, 18-08-2023
Четыре сестры - Малика Ферджух
18 август 2023

Книга Четыре сестры - Малика Ферджух читать онлайн бесплатно без регистрации

В старинном доме Виль-Эрве в двух шагах от Атлантического океана живут сестры Верделен. Они самостоятельно ведут хозяйство, взрослеют, находят друзей и первую любовь. Этим девочкам – от 9 до 23 лет – очень нужна поддержка и любовь родителей. Но мамы и папы рядом нет, они трагически погибли в автокатастрофе.Каждая из четырех частей книги, названная по имени одной из сестер и одновременно по времени года, показывает точку зрения одной из них на происходящие события и указывает на течение времени. Таким образом, вместе с героинями читатель проживает целый год.Постепенно девочки справляются с горем и привыкают к новой жизни. Им помогают в этом кузены и кузины, тетушки, друзья, соседи. И, конечно же, собственное позитивное восприятие этого мира, осознание того, что они – Семья и могут справиться с любыми ситуациями. Приключения и пикантные диалоги, мягкий юмор и мудрость – вместе с сестрами можно смеяться и плакать, радоваться и грустить.Французская писательница Малика Ферджух (родилась в Алжире в 1957 году) создала удивительно обаятельный и солнечный роман. В нем непростая тема потери родителей показана максимально деликатно и светло. В разных героинях любая юная читательница без труда узнает себя. А более взрослая аудитория непременно оценит динамичность повествования и яркие образы всех действующих лиц романа.Автор многие годы занималась историей кино и потому мастерски выстраивает диалоги и блестяще жонглирует толпой самых разных персонажей. В «КомпасГиде» уже выходила трилогия писательницы «Мечтатели Бродвея», которая полюбилась многим читателям.Безупречный перевод Нины Хотинской передает тончайшие оттенки чувств героинь. А портреты сестер, сделанные художницей Дарьей Швейдель, дают читателю возможность почувствовать одновременно их смелость и хрупкость.

    1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 117
    Перейти на страницу:
    папа, забираясь в форточку.

    – Не знаю, – буркнула она – Мы только начали.

    – С кем ты разговариваешь? – прошептала Гортензия, привстав на соседнем матрасе.

    – Ни с кем.

    6

    Даешь свободу!

    За пятьсот метров от рынка Сюзи заныла и захромала.

    – Еще не хватало. Что это с тобой? – фыркнула ее сестра.

    Сюзи яростно пнула пяткой обочину. Хорошо воспитанная трава промолчала.

    – У меня фликтена! – взвизгнула Сюзи.

    – Браво. А можно нам тоже?

    – Мне больно!

    – Хромай на обе ноги… будешь идти прямо.

    – А что такое фликтена?

    – Нет, Сюзи, молчи. Мы угадаем.

    – Фликтена… Фликтена…

    – Это типа отворота штанов?

    – Антилопы гну?

    – Засахаренных фруктов?

    – «Купера Лейна»?

    – Антибиотиков? Ботинок на пуговицах? Зеленой чечевицы?

    Сюзи рухнула в траву.

    – У меня волдырь!

    – Надо же. Она заговорила по-французски.

    Они заботливо склонились над ней.

    – Волдыри… – пробормотала Беотэги. – Волдыри-фонари…

    – …с ними удобно ходить в темноте… – подхватила Дениза.

    – …если через тебя пропустят ток! – заключила Беттина.

    Сюзи запустила в них комком земли. Беттина смеясь достала из рюк зака косметичку и нашла пластырь, который перед отъездом сунула туда Шарли или, может быть, Женевьева, она точно не знала – наткнулась на него сегодня утром, когда искала масло для загара.

    – Спецом для флипены, – сказала она, протягивая пластырь Сюзи.

    – Фликтены… Спасибо, – добавила та после паузы.

    Они пошли дальше, и мелкая преодолела, без нытья и не хромая, последние гектометры до деревни. Беттина остановилась и повернулась к подругам.

    – Как я?

    – На ногах, – ухмыльнулась Сюзи.

    – Априори без волдырей, – сказала Беотэги.

    – Я спрашиваю: как я выгляжу?

    – Как девочка, которая скоро встретится с парнем, который ей нравится.

    – Оооох, – простонала Беттина, – оооох…

    – Сжалься, не начинай и ты тоже выкладывать все трудные слова из словаря!

    Они увидели цыплят, утку и кота раньше, чем Огюстена. Он стоял за прилавком с овощами и фруктами в окружении мохнатой, пернатой и прочей живности. При виде их он просиял.

    – Добрый день, – поздоровался он. – Вы пришли.

    – Да.

    Беттина небрежно пошевелила пальцами и увлекла свою компанию в боковой проход по соломе и навозу среди телят с ласковыми глазами.

    – Из-за тебя мы убежали как воровки, – проворчала Беотэги. – Не понимаю я тебя. Не хочешь, что ли, его видеть, этого Огюстена? Разве мы не за этим пришли?

    Беттина пожала плечом.

    – Пошли! – скомандовала Дениза. – На этот раз ты за нами.

    И они вновь оказались у стола Огюстена.

    – Скока стоит твоя утка? – спрашивал его какой-то фермер.

    – Я ее не продаю.

    – А кота?

    – Тоже. Только фрукты-овощи.

    Огюстен подмигнул девочкам. Они засмеялись. Беттине подумалось, что у Огюстена просто дар упрощать то, что кажется таким сложным. Она увидела, что он на нее смотрит, и улыбнулась ему. Цыпленок сидел у него на одном плече, томатный кот – на другом, а уши немного покраснели. Может быть, и у нее тоже… Она полезла в рюкзак в поисках масла для загара. Не нашла, махнула рукой, подняла голову. Огюстен все еще улыбался ей. Индюшонок проскочил у нее между ног и едва не опрокинул ее в сено. В киоске на площади задудел тромбон, словно кто-то громко пукнул, ни шатко ни валко заиграла музыка на фоне мычания и кукареканья.

    – Ты слышишь, что говорит Огюстен? – гаркнула Дениза.

    – Что?

    – Он поможет нам сегодня поставить палатку.

    – И покажет самое лучшее место для бивуака.

    Они уже четырежды обошли рынок, а домой не хотелось. Через полчаса они как-то сами собой вернулись к исходной точке, к столу Огюстена. Он усадил их позади на ящики.

    – Попробуйте, – сказал он. – Это сидр.

    – Сладкий?

    Он прыснул:

    – Холодный.

    Стаканов у него не было, и он разлил сидр в кофейные чашечки.

    – Как вам?

    – Щиплет немного.

    – Но вкусно.

    – Очень вкусно.

    Было уже за полдень. Под клеенкой, защищавшей прилавок от солнца, стало жарко.

    – А имя у этого кота есть? – спросила Беттина.

    – Гримас, – ответил Огюстен.

    В запахах птиц и скотины поднимался парок. Вставать не хотелось. Они устали от жары, оглохли от шума, размякли от сидра.

    – Слив? Вишен?

    Они похлопали ресницами, надеясь, что он поймет это как отказ.

    Было уже два, когда все начали собираться и укладываться. Огюстен сложил пустые коробки и ящики в тележку, прицепленную к трактору. Подмел вокруг. Повернулся к девочкам, которые не двинулись с места, только встали:

    – Отвезти вас?

    Он их отвез. С утенком и цыпленком в карманах, котом под футболкой. С кочаном капусты и морковками на коленях.

    – Может, захотите перекусить на ферме, – вдруг сказал он, – у нас сегодня пирог с вишнями.

    Беттина прыснула, сама не зная почему. Огюстен резко выключил двигатель трактора и сделал им знак молчать. Он почмокал губами. Девочки ждали, заинтригованные. Вдруг из зарослей тростника выскочил комок серого меха. Кролик. Он посидел немного столбиком и осторожно двинулся вперед. Огюстен передал Беттине кочан:

    – Дай ему. Маленькими кусочками.

    Она взяла капусту, оторвала листик и бросила кролику. Зверек продвигался короткими прыжками, словно опрокидываясь на каждом шагу. Огюстен положил морковки на колени Сюзи, Денизе и Беотэги.

    – Маленькими кусочками, – повторил он.

    Когда они скормили ему всё, кролик юркнул в заросли. Трактор поехал дальше. Сюзи успела посадить Гримаса к себе в подол. Она улыбнулась Огюстену.

    – Здорово у тебя получается с животными. А ты смог бы укротить ишиопага?[73]

    Он улыбнулся в ответ.

    – Я предпочитаю животных, у которых хвост принадлежит той же особи, что и голова, – был его загадочный ответ.

    Сюзи просияла. В кои-то веки кто-то понял, что она имеет в виду! ДББ сзади ошеломленно молчали.

    * * *

    Пирог был сахарный, вишневый, шелковый. На большом деревянном столе, установленном в центре двора, девочки трижды брали себе добавку. Доедая по третьему куску, они узнали, что автором этого наслаждения был сам Огюстен.

    – Ты умеешь печь пироги? – восхитилась Дениза, которая и яйца разбить не могла.

    Беттина уставилась на него. Огюстен почесал нос, сунул палец в ноздрю от замешательства, поспешно вынул его и подхватил кота, подбиравшегося к двум горшкам сливок.

    – Мне нравится.

    – Нам тоже.

    – Я хочу сказать, больше нравится печь, чем есть.

    – А мне наоборот! – хихикнула Дениза.

    Сюзи перехватила взгляд Беттины на Огюстена и засмеялась.

    – Смотри аккуратней с ризориусом[74], Беттина.

    Беотэги сочувственно поджала губы.

    – Сожалею, – сказала она. – Если бы меня спросили, какую я хочу сестру, я бы не выбрала эту модель.

    – А когда приедет ваша кузина? – вдруг спросил Огюстен.

    Кашель Беотэги прозвучал как взрыв петарды. Сюзи хмуро смотрела, как она задыхается.

    – Я тоже, – изрекла она, – не выбрала бы в сестры эту модель.

    – Я… – в замешательстве пробормотал Огюстен.

    – Нет, правда, – не унималась Сюзи. –

    1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 117
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    2. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    3. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки