LoveRead.info » Книги » Современная проза » Уловка-22 - Джозеф Хеллер

Уловка-22 - Джозеф Хеллер

Книгу Уловка-22 - Джозеф Хеллер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

336 0 16:35, 08-05-2019
Уловка-22 - Джозеф Хеллер
08 май 2019
Автор: Джозеф Хеллер Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 1995
0 0

Книга Уловка-22 - Джозеф Хеллер читать онлайн бесплатно без регистрации

Джозеф Хеллер со своим первым романом «Уловка-22» — «Catch-22» (в более позднем переводе Андрея Кистяковского — «Поправка-22») буквально ворвался в американскую литературу послевоенных лет. «Уловка-22» — один из самых блистательных образцов полуабсурдистского, фантасмагорического произведения.Едко и, порой, довольно жестко описанная Дж. Хеллером армия — странный мир, полный бюрократических уловок и бессмыслицы. Бюрократическая машина парализует здравый смысл и превращает личности в безликую тупую массу.Никто не знает, в чем именно состоит так называемая «Поправка-22». Но, вопреки всякой логике, армейская дисциплина требует ее неукоснительного выполнения. И ее очень удобно использовать для чего угодно. Поскольку, согласно этой же «Поправке-22», никто и никому не обязан ее предъявлять.В роли злодеев выступают у Хеллера не немцы или японцы, а американские военные чины, наживающиеся на войне, и садисты, которые получают наслаждение от насилия.Роман был экранизирован М. Николсом в 1970.Выражение «Catch-22» вошло в лексикон американцев, обозначая всякое затруднительное положение, нарицательным стало и имя героя.В 1994 вышло продолжение романа под названием «Время закрытия» (Closing Time).
    1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 135
    Перейти на страницу:

    — Ты уверен, что все это тебе не померещилось? — спросил он, немного замявшись.

    — Померещилось? Ты же все время был со мной и только что сам отвез ее в Рим.

    — А может, мне тоже померещилось. Почему она хочет тебя убить?

    — Я ей никогда не нравился. То ли потому, что я перебил Нейтли нос, то ли потому, что, когда я сообщил ей о его гибели, ей не на ком было выместить свою злобу. Как ты думаешь, она вернется?

    В этот вечер Йоссариан отправился в офицерский клуб и задержался там допоздна. Возвращаясь к себе, он злобно косил глазами по сторонам. Когда он подходил к своей палатке, в темноте у тропинки выросла чья-то фигура. Йоссариан упал в обморок. Очнувшись, он понял, что сидит на земле. Он ожидал удара ножом и почти радовался, что этот смертельный удар наконец принесет ему желанный покой. Но чьи-то дружеские руки помогли ему встать. Это был пилот из эскадрильи Данбэра.

    — Как дела? — прошептал пилот.

    — Прекрасно, — ответил Йоссариан.

    — Я видел, как ты упал, и подумал, что с тобой что-то стряслось.

    — Мне стало плохо.

    — В нашей эскадрилье прошел слух, будто ты отказался летать на задания.

    — Верно.

    — А потом к нам заходили из штаба полка и сказали, что слухи неверны и что ты просто дурачишься.

    — Вранье.

    — Как ты думаешь, они отпустят тебя подобру-поздорову?

    — Не знаю.

    — Как ты думаешь, они не отдадут тебя под суд за дезертирство?

    — Не знаю.

    — Ну, будем надеяться, что они тебя отпустят, — сказал пилот из эскадрильи Данбэра, скрываясь в тени кустарника. — Держи меня в курсе дела.

    Несколько секунд Йоссариан смотрел ему вслед, а затем двинулся дальше, в свою палатку.

    — Тссс! — послышался шепот. Впереди, шагах в пяти, прятался за деревом Эпплби. — Как дела?

    — Прекрасно, — сказал Йоссариан.

    — Говорят, тебя собираются судить за дезертирство перед лицом неприятеля. Но по-моему, они на это не пойдут, поскольку они не могут быть уверены, что им удастся состряпать против тебя дело. Да и перед новым командованием выступать с таким делом невыгодно. Кроме того, ты ходишь в знаменитостях, поскольку дважды зашел на цель у Феррары, Сейчас ты, пожалуй, первый герой во всем полку, так что, по-моему, можешь быть спокоен: они блефуют, и только.

    — Спасибо, Эпплби.

    — Мне просто хотелось тебя предупредить. Поэтому-то я и заговорил с тобой.

    — Я это ценю.

    Эпплби застенчиво поковырял землю носком ботинка.

    — Мне жаль, Йоссариан, что мы подрались тогда, в офицерском клубе.

    — Ничего. Все в порядке.

    — Но ведь не я затеял драку. Я уверен, не ударь Орр меня по лицу ракеткой — ничего бы не было. Зачем он это сделал?

    — Потому что ты у него выигрывал.

    — А разве неясно было, что я у него выиграю? И разве это повод для драки? Правда, сейчас, когда он погиб, по-моему, уже неважно, лучший я игрок в пинг-понг или нет.

    — Я тоже так думаю.

    — И мне очень жаль, что мы подняли тогда такой шум из-за таблеток атабрина по дороге в Европу… Если тебе хочется подцепить малярию — дело твое.

    — Ладно, это все ерунда, Эпплби.

    — Ты знаешь, я сказал подполковнику Корну и полковнику Кэткарту, что, по-моему, они не должны заставлять тебя летать на задания, раз ты не хочешь, а они сказали, что не ожидали от меня такого заявления.

    Йоссариан грустно улыбнулся:

    — Да уж держу пари, что от тебя они этого не ждали.

    — Ну и пусть, мне все равно. Черт возьми, ты сделал семьдесят один вылет. Этого вполне достаточно. Как ты думаешь, они отпустят тебя подобру-поздорову?

    — Не думаю.

    — Но ведь, если они тебя отпустят, им придется и нас отпустить. Верно?

    — Вот поэтому-то они и не отпустят меня подобру-поздорову.

    — Как ты думаешь, что они предпримут?

    — Не знаю.

    — А не могут они отдать тебя под суд?

    — Не знаю.

    — Боишься?

    — Ага.

    — А летать еще будешь?

    — Нет.

    — Ну ничего. Думаю, все обойдется, — убежденно прошептал Эпплби. — Надеюсь.

    — Спасибо, Эпплби.

    — Эй! — окликнул Йоссариана приглушенный повелительный голос, едва лишь скрылся Эпплби.

    За невысоким, облетевшим кустарником, росшим за палаткой, присев на корточки, прятался Хэвермейер.

    — Как дела? — спросил он, когда Йоссариан подошел к нему.

    — Прекрасно.

    — Летать собираешься?

    — Нет.

    — А если заставят?

    — Все равно — нет.

    — Боишься?

    — Ага.

    — А под суд тебя не отдадут?

    — Да уж, наверное, попытаются.

    — Майор Майор куда-то пропал.

    — Они его… исчезли?

    — Не знаю.

    — А что ты будешь делать, если они надумают и тебя… исчезнуть?

    — Постараюсь им помешать.

    — А не предлагали они тебе какую-нибудь сделку или что-нибудь в этом роде при условии, что ты будешь продолжать летать?

    — Пилтчард и Рен предлагали устроить, чтобы я летал только «за молоком».

    Хавермейер оживился:

    — Послушай, это вроде бы неплохая сделка. Лично я согласился бы. Держу пари, что ты ухватился за это предложение.

    — Отказался.

    — Ну и глупо. — На вялой, туповатой физиономии Хэвермейера появилось сосредоточенно-хмурое выражение. — Послушай, парень, а ведь Пилтчард и Рен поступают несправедливо по отношению ко всем нам. Ты, значит, будешь летать только «за молоком», а мы, выходит, выполняй за тебя опасные задания? Так, что ли, получается?

    — Так.

    — Послушай, мне это не нравится, — воскликнул Хэвермейер, поднимаясь с земли и с оскорбленным видом подбочениваясь. — Мне это совсем не нравится. Они собираются подложить мне шикарную свинью только потому, что ты струсил, как желтопузая крыса, и не хочешь летать на задания.

    — Разбирайся с ними сам! — сказал Йоссариан и настороженно потянулся к пистолету.

    — Да нет, я против тебя ничего не имею, — сказал Хэвермейер, — хотя и любви особой к тебе не питаю. Знаешь, я ведь тоже не больно-то радуюсь, что надо отлетать еще столько заданий. Нет ли какого способа, чтобы и мне избавиться от них?

    Йоссариан иронически хмыкнул и сказал шутя:

    — Нацепи кобуру с пистолетом и маршируй со мной.

    1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 135
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки