LoveRead.info » Книги » Современная проза » Место под названием "Свобода" - Кен Фоллетт

Место под названием "Свобода" - Кен Фоллетт

Книгу Место под названием "Свобода" - Кен Фоллетт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

496 0 11:58, 27-05-2019
Место под названием "Свобода" - Кен Фоллетт
27 май 2019
Автор: Кен Фоллетт Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2019
+2 2

Книга Место под названием "Свобода" - Кен Фоллетт читать онлайн бесплатно без регистрации

1767–1770 годы, угольные шахты Шотландии, порты Лондона, табачные плантации Америки. Простой шахтер Макэш по прозвищу Мак и аристократка Лиззи Хэллим. Что у них может быть общего? Тем не менее они постоянно сталкиваются на жизненном пути, поочередно спасая друг друга от смертельных опасностей, сближаются, влюбляются и в итоге вместе обретают вожделенную свободу, к которой шли разными путями.
    1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138
    Перейти на страницу:

    – Там где-то должен быть перевал, – настойчиво повторил Мак.

    – Но я что-то пока не вижу его, – сказала Лиззи.

    – Я тоже.

    – А если его там не существует…

    – Мы найдем другой, – решительно оборвал ее он.

    Говорил он с непоколебимой уверенностью, но в душе его затаился страх. Они попадали в места, не обозначенные ни на одной карте. На них могли напасть горные львы или медведи. Индейцы тоже представляли потенциальную опасность. Никто не знал, как долго они будут соблюдать нейтралитет. Сейчас для человека с ружьем добыча пропитания не являлась проблемой, но не станет ли все гораздо сложнее зимой?

    Мак снова достал свою карту, хотя она постепенно делалась все более и более неточной.

    – Остается жалеть, что нам больше не попадается никто, знающий дорогу, – с горечью сказала Лиззи.

    – Мы встретили нескольких таких людей, – напомнил Мак.

    – Вот только каждый указывал разные пути.

    – Но в целом все рисовали перед нами одинаковую картину, – заметил Мак. – Речные долины пролегают с северо-востока на юго-запад, как и показано на карте. Нам необходимо двигаться к северо-западу, пересекать реки под прямым углом, неизменно находя проходы через хребты предгорий.

    – В том-то и загвоздка, что такой проход нам придется выискивать каждый раз.

    – Мы будем вынуждены перемещаться зигзагом. Как только увидим перевал, позволяющий продвинуться дальше на север, мы им воспользуемся. Если упремся в хребет, который покажется непреодолимым, свернем снова на запад и последуем вдоль долины, все время высматривая следующую возможность пробраться севернее. Перевалы, вероятно, находятся не там, где показаны на карте, но их не может не быть совсем.

    – Что ж, нам ничего не остается, кроме как все проверить самим, – сказала Лиззи.

    – Случись нам попасть в тупик, возникнет необходимость вернуться и взять иной курс, только и всего.

    Она поневоле улыбнулась.

    – Знаешь, я все же предпочитаю это светским визитам на Беркли-сквер.

    Мак улыбнулся в ответ. Она оказалась готова к любым трудностям: одна из черт характера, столь восхищавших его.

    – Я уже не говорю о добыче угля в шахте. Куда как увлекательнее.

    Но лицо Лиззи почти сразу приобрело серьезное и даже печальное выражение.

    – Мне бы очень хотелось, чтобы Пег оставалась сейчас с нами.

    Мак испытывал те же чувства. Они ведь так и не обнаружили ни следа Пег после ее бегства. Надеялись нагнать ее на тропе уже на следующий день, но напрасно.

    Всю первую ночь Лиззи навзрыд проплакала. У нее возникло ощущение потери теперь уже двоих детей. Сначала своего младенца. Потом Пег. Они понятия не имели, где она сейчас и жива ли вообще. Ими было сделано все возможное для ее поисков, но эта мысль служила крайне слабым утешением. После всего, через что Маку пришлось пройти с Пег вместе, он в итоге лишился ее. У него самого начинали наворачиваться на глаза слезы, стоило подумать о несчастной девочке.

    Теперь ничто не мешало им с Лиззи заниматься любовью хоть каждую ночь при свете звезд. Наступила настоящая весна, и теплая погода установилась надолго. Уже скоро они построят для себя дом и будут спать в удобной постели под его надежной крышей. Затем предстоит заняться заготовками больших запасов солонины и копченой рыбы на зиму. Мак расчистит первое поле и засеет его семенами…

    Он поднялся на ноги.

    – Отдых у нас получился уж совсем коротким, – заметила Лиззи, тоже вставая.

    – Мне бы хотелось как можно быстрее удалиться в сторону от крупной реки, – объяснил Мак. – Джей в состоянии догадаться о нашем маршруте до этого места, но затем мы окончательно собьем его со следа.

    Рефлекторно оба оглянулись в ту сторону, откуда пришли. Никого не было видно. Но Джей уже находился где-то на той же тропе. Мак почти не сомневался в этом.

    Внезапно они поняли, что за ними наблюдают.

    Мак сначала заметил краем глаза легкое шевеление, которое затем повторилось. Напрягшись всем телом, он медленно повернул голову.

    Двое индейцев стояли всего в нескольких ярдах от них.

    Они находились на самой северной границе владений племени чероки и представителей коренного населения видели издалека уже три дня подряд, но ни один к ним пока не приближался.

    Эти двое оказались подростками лет семнадцати. У них были прямые черные волосы и красновато-коричневая кожа, характерная для аборигенов Северной Америки. Они носили куртки-хитоны и брюки из оленьих шкур, которые столь охотно стали копировать иммигранты из Европы.

    Более высокорослый из них протягивал им крупную рыбу, похожую на лосося.

    – Я хотеть нож, – сказал он.

    Мак догадался, что индейцы пришли на рыбалку к реке.

    – Ты хочешь торговать с нами? – спросил он.

    Мальчик улыбнулся.

    – Я хотеть нож.

    – Нам не нужна рыба, но может пригодиться проводник. Держу пари, он знает, где расположен перевал, – сказала Лиззи. Это была хорошая идея. Стало бы огромным облегчением, если бы они точно узнали, куда надо идти.

    Мак ухватился за нее с энтузиазмом.

    – Ты проводишь нас?

    Мальчик снова улыбнулся, но было совершенно очевидно, что он не понял смысла вопроса. Его спутник стоял молча и неподвижно.

    Мак попытался еще раз:

    – Ты станешь нашим проводником?

    Юноша явно огорчился.

    – Сегодня торговля не быть? – спросил он с сомнением.

    Мак разочарованно вздохнул и обратился к Лиззи:

    – Это всего лишь предприимчивый паренек, зазубривший несколько английских фраз, но не владеющий языком по-настоящему.

    Сводила с ума вероятность заплутать здесь только потому, что они не могут общаться с местными обитателями.

    – Дай мне попробовать, – сказала Лиззи.

    Она подошла к одной из вьючных лошадей, открыла кожаную сумку и достала нож с длинным лезвием. Его изготовили в кузнице при плантации и на деревянной рукоятке выжгли «Дж» по начальным буквам фамилии владельца – Джеймиссон. Это было грубое изделие в сравнении с теми, что можно было бы приобрести в Лондоне, но все равно значительно более качественное, чем любая поделка самих чероки. Она показала его мальчику.

    Тот широко улыбнулся.

    – Я это купить, – заявил он и протянул к ножу руку.

    Но Лиззи спрятала нож за спину.

    Мальчик упорно совал ей рыбину, но она отталкивала ее от себя. Он опять заметно огорчился.

    – Посмотри сюда, – сказала Лиззи. Она склонилась над большим камнем с плоской поверхностью. Используя острие ножа, принялась выцарапывать на камне подобие рисунка. Сначала изобразила зазубренную линию. Указала на горы в отдалении, потом снова на линию. – Это горный хребет.

    1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки