LoveRead.info » Книги » Современная проза » Хрустальное озеро - Мейв Бинчи

Хрустальное озеро - Мейв Бинчи

Книгу Хрустальное озеро - Мейв Бинчи читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

400 0 08:15, 11-05-2019
Хрустальное озеро - Мейв Бинчи
11 май 2019
Автор: Мейв Бинчи Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2012
0 0

Книга Хрустальное озеро - Мейв Бинчи читать онлайн бесплатно без регистрации

Мейв Бинчи - знаменитая ирландская писательница, произведения которой не раз возглавляли списки мировых бестселлеров, а некоторые романы были с успехом экранизированы. Бинчи пишет в лучших традициях английского классического романа и создает яркие, удивительно живые характеры, ее персонажам сопереживаешь с самых первых страниц. Книги Мейв Бинчи - лучший подарок поклонникам творчества Розамунды Пилчер и Джудит Леннокс. "Хрустальное озеро" - один из лучших романов Бинчи, в котором любовная история соединяется с захватывающим, практически детективным сюжетом. Кит - любимая дочь аптекаря Мартина Макмагона и красавицы Элен. Она ведет тихую жизнь в окружении заботливой семьи и добрых друзей в маленьком городке на берегу озера. Но однажды ночью все меняется - мать Кит таинственно исчезает. Что же могли произойти? Лишь спустя много лет у Кит появляется шанс найти ответ на это вопрос и разгадать тайну Хрустального озера.
    1 ... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 ... 177
    Перейти на страницу:

    Я требую, чтобы Вы немедленно написали моей мачехе письмо, взяли свои слова назад и дали гарантии того, что мне не придется снова прибегать к услугам адвокатов.

    Я бы сделала это не задумываясь, но моя подруга Клиона Келли дружит с Вашим сыном Майклом, и я не хочу осложнять отношения между Вашими семьями.

    Надеюсь получить от Вас ответ завтра же.

    Искренне Ваша

    Мэри Кэтрин Макмагон.

    — Кевин…

    — Это ты, па?

    — Если выключишь свой чертов рок-н-ролл, то поймешь, кто звонит! Ты занимаешься или слушаешь свою пещерную музыку?

    — Па, ты не часто звонишь мне, — неловко ответил Кевин.

    — Ничего удивительного. Ты знаешь девушку по имени Мэри Кэтрин?

    — Кого?

    — Ее фамилия Макмагон. Она из Лох-Гласса.

    — Кит? Да, конечно. А что?

    — «Что, что»! Разве я не заплатил ей изрядную сумму за молчание, когда ты сказал, что трахал ее так, словно ковер выбивал?

    — Да, па, но это в прошлом. Я же сказал тебе, что произошло недоразумение.

    — Я тоже говорю, что это недоразумение… Она что, чокнутая?

    — Нет, Кит — отличная девчонка. А что? — Наступила тишина. — Что, па? Мы извинились. Точнее, я извинился, ты заплатил, Кит приняла извинения и деньги, и на этом все кончилось. Теперь мы с ней дружим…

    — Да. Все верно.

    Теперь Фингерс О’Коннор понял, что винить ему следует только самого себя. Он поверил, что эта история сделает симпатичную толстушку Мору Хейз более податливой, но совершил ошибку.

    — Твоя Кит и ее подружка… Это ведь из-за них вы с Майклом отказываетесь ехать на Рождество в Лондон и собираетесь в Болли-мак-Флэш или как его там?..

    — В Лох-Гласс, и только на Новый год. Ма говорила тебе. Рождество мы встретим в Лондоне.

    — Ладно, у меня мало времени, — сказал отец и положил трубку.


    — Кит, это Мора. Не могу долго говорить, звоню с работы.

    — Привет, Мора. Скажи Стиви, что ты стоишь своего жалованья и имеешь право на один личный звонок.

    — Его нет в конторе.

    — Ты получила результаты анализов?

    — Все в порядке. Я говорила тебе, что так и будет.

    — Слава богу!

    — Но я звоню не поэтому. Я получила совершенно удивительное письмо от Фингерса О’Коннора.

    Кит хихикнула:

    — Я так и думала. Мне он тоже написал.

    — Кит, ты не… ты не…

    — Нет, Мора, нет. И будь я проклята, если этот полоумный теперь попробует что-нибудь сказать…


    — Клио?

    — Привет, Майкл.

    — Можно к тебе приехать?

    — Нет, у меня куча дел. Пытаюсь придумать, как украсить большой сарай и превратить его во что-то приличное.

    — Ты имеешь в виду лох-гласскую гостиницу?

    — Да. Как ты догадался? — Она еще ничего не говорила Майклу: сначала нужно было убедиться, что из этого что-то получится.

    — Кевин сказал. И отец тоже.

    — Будет здорово.

    — Почему ты меня не пригласила? — обиженно спросил Майкл.

    — Ты же уезжаешь в Англию на помолвку Мэри-Полы.

    — Никуда я не еду. И Кевин тоже.

    — Ну что ж..

    — Что «ну что ж»? Почему ты меня не пригласила?

    — Кажется, когда ты был в Лох-Глассе, он тебе не понравился.

    — Потому что все пошло не так, а твоя сестра набросилась на меня, как дикий эльзасец.

    Клио засмеялась:

    — Хорошее выражение. Надо будет запомнить.

    — Так что, можно приехать в Лох-Гласс?

    — Я была бы счастлива. Просто не хотела, чтобы ты скучал, вот и все.

    — Клио, еще один вопрос… Ты знаешь Кит?

    — Еще бы. С шести месяцев.

    — Кажется, я ошибался насчет нее и Кевина…

    — Конечно, ошибался.

    — Наверное, лучше не говорить о том, что у них что-то было.

    — Я никогда этого и не говорила. И ты тоже, правда?

    — Наша Ирландия превращается в полицейское государство, — с горечью промолвил Майкл.

    — Кому ты это говоришь… — ответила Клио.


    Питер Келли и Мартин сидели в пивной Лапчатого.

    — Я слышал, что Фингерс О’Коннор купил новую гостиницу. Уже пятую, — сказал доктор Келли.

    — Интересно, почему его так прозвали… — задумчиво промолвил Мартин.

    — Не слишком хорошее прозвище для бизнесмена. Звучит так, словно он занимается темными делишками[13].

    — Но клички прилипают к людям. Ты помнишь Задницу Армстронга?

    Они расхохотались как мальчишки.

    — Где он сейчас? Получил сан?

    — Кажется, стал епископом где-то в Африке. Представь себе, он — и в длинной белой сутане. Никто уже не вспомнит, за что он получил свою кличку.

    — Ну, с Фингерсом все было по-другому. Похоже, этот малый получил свою кличку за то, что все, к чему он прикасался, превращалось в золото. Кажется, наша Клио дружит с его сыном. Мы с этим мальчиком еще не познакомились, но он собирается приехать на версальский бал у Дэна О’Брайена.

    Мартин Макмагон улыбнулся:

    — Замечательно, что все они приедут домой. Надо же, как увлеклись… Наш дом завален кулинарными рецептами и украшениями для столов…

    — Тебе еще повезло. У нас некуда деваться от веток, — сказал Питер.

    — О боже, а это еще зачем?

    — Спроси что-нибудь полегче. Клио называет это словом «декор». Я рад, что она не едет с этим молодым О’Коннором. Мора вечно намекает, что его отец — большой ходок, а яблоко от яблони недалеко падает.

    — Ну, Клио может за себя постоять, — сказал Мартин.

    — Надеюсь. Знаешь, я бы не вынес, если бы какой-нибудь парень обманул одну из моих девочек Я человек не воинственный, но задушил бы этого гада собственными руками.


    — Кит, когда я смогу тебя увидеть?

    — А разве сейчас ты меня не видишь, Стиви?

    — Это не в счет. Через две минуты ты убежишь на собрание своего комитета в мавзолей Дэна О’Брайена.

    — Не называй его так Там все изменилось. Изменилось полностью.

    — Так куда и когда мы идем?

    — Можешь пригласить меня в ресторан гостиницы «Замок».

    — Ты шутишь?

    — Я сама за себя заплачу.

    1 ... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 ... 177
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки