LoveRead.info » Книги » Современная проза » Жестокие игры - Джоди Пиколт

Жестокие игры - Джоди Пиколт

Книгу Жестокие игры - Джоди Пиколт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

417 0 18:16, 08-05-2019
Жестокие игры - Джоди Пиколт
08 май 2019
Автор: Джоди Пиколт Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2011
0 0

Книга Жестокие игры - Джоди Пиколт читать онлайн бесплатно без регистрации

Кумир одноклассниц Джиллиан не привыкла себе в чем-то отказывать, ведь ее отец — богатый и влиятельный бизнесмен. В город недавно приехал Джек Сент-Брайд, бывший учитель, только что отбывший наказание за изнасилование несовершеннолетней. Темное прошлое Джека пугает и интригует Джиллиан. Ей все равно, что она ученица, а он — зрелый мужчина.Своевольная девчонка отправляется с подругами в лес, чтобы совершить колдовской ритуал и приворожить Джека. И вдруг встречает там его самого! А на следующее утро городок всколыхнула шокирующая новость — в лесу была изнасилована школьница.В ходе расследования начинают открываться страшные тайны жителей городка. Отец Джиллиан не подозревал, что его дочь — совсем не та милая и беззащитная девочка, какой он ее знает…
    1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 133
    Перейти на страницу:

    — Почему? — удивилась она. — Вы же читаете.


    — Потерпи, — успокаивал Джек, — сейчас станет легче.

    Нельзя сказать, что в Графтонской тюрьме их учили доить коров, но братья-близнецы, которым принадлежал коровник, однажды показали ему, как это делается.

    Он обхватил пальцами соски и дернул вниз. В ведро брызнула струя молока.

    — Посмотри, ей сразу полегчало, — пробормотала Эдди.

    Если корова могла выразить облегчение, то сейчас именно это выражение было написано на ее морде. Эдди вспомнила, как кормила Хло, как иногда запаздывала с кормлением и приходила к дочери с налитой, сочащейся молоком грудью, — она бы точно умерла, если бы ротик Хло не захватил сосок.

    Ее удивило то, что Джек явно получает удовольствие от таких простых вещей, как прикосновение к теплым коровьим бокам или поглаживание ее мягкого розового брюха. Она поняла, что Джек, который не желал, чтобы к нему прикасались, истосковался по физическому контакту.

    — Ты рос на ферме, — сказала она.

    — Кто вам это сказал?

    — Ты сам. Посмотри, как ловко у тебя выходит.

    Джек покачал головой.

    — Я вырос в Нью-Йорке. Умение доить коров — благоприобретенное.

    Эдди присела на сено.

    — И чем ты занимался в Нью-Йорке?

    — Тем же, чем и остальные дети. Ходил в школу. Занимался спортом.

    — Твои родители до сих пор живут там?

    Джек задержался с ответом всего лишь на секунду.

    — Нет.

    — Знаешь, — поддела его Эдди, — что мне в тебе нравится больше всего? Ты такой словоохотливый.

    Он улыбнулся, и на мгновение у Эдди перехватило дыхание.

    — А знаете, что мне больше всего нравится в вас? Страстное нежелание совать нос в чужую жизнь.

    Она залилась краской стыда.

    — Все не так, как ты думаешь. Я просто…

    — Вы хотите знать, откуда я взялся.

    Он встал и поставил табурет с другого бока коровы. Эдди больше его не видела.

    — Честно говоря, вы и так уже знаете слишком много.

    — Что ты вырос в Нью-Йорке и можешь выиграть у Алекса Требека все деньги?

    — Отец мог вам кое-что порассказать.

    — Например?

    — Например, что я выдавливаю зубную пасту из тюбика с краю, а не посредине.

    — Приятно слышать. А то я мучилась бессонницей, потому что…

    Из-за коровьей спины показалась его голова.

    — Эдди, — позвал он, переходя на «ты», — замолчи и иди сюда. Буду учить тебя доить.

    Корова замычала, и Эдди растерялась.

    — Ей ты больше по нраву.

    — У нее мозг размером с орех. Поверь, ей все равно, кто будет доить.

    Он кивнул на вымя. Эдди протянула руки, но не смогла выдоить ни капли.

    — Смотри.

    Джек встал коленями на сено, схватился за два соска и начал за них дергать. Струйки молока побежали в ведро. Эдди, запоминая ритм движений, обхватила руки Джека своими и почувствовала, что он напрягся. Она обернулась и увидела, как перекосилось его лицо, — то ли от боли, то ли от наслаждения от простого прикосновения другого человека. Он впился взглядом в ее лицо.

    Корова больно ударила его влажным вонючим хвостом по лицу, и они отпрянули друг от друга.

    — Кажется, я поняла.

    Эдди попробовала еще раз, и из сосков брызнуло молоко. Она сосредоточила все свое внимание на корове, испытывая неловкость оттого, что увидела Джека таким уязвимым.

    — Эдди, — негромко сказал он, — давай баш на баш.

    Они были всего в нескольких сантиметрах друг от друга — достаточно близко, чтобы почувствовать исходивший от обоих страх.

    — Баш на баш?

    — Правда за правду. Ты мне честно отвечаешь на один вопрос, — предложил он, — а потом я честно отвечаю на твой.

    Эдди медленно кивнула, соглашаясь.

    — Кто первый?

    — Хочешь, начинай ты.

    — Ладно. Кем ты был раньше?

    — Учителем. В частной школе для девочек. И еще тренером футбольной команды. — Он погладил выпирающий коровий хребет. — Я любил свою работу. Наслаждался каждым мгновением.

    — Тогда как получилось…

    — Теперь мой черед.

    Джек убрал ведро из-под коровы. Ароматное молоко еще не остыло, и пар от него струился между ними теплой волной.

    — Что произошло с Хло?

    Эдди опустила глаза. Джек схватил ее за плечо.

    — Эдди…

    Он запнулся, проследив за ее взглядом. Она смотрела на его руки. Которые касались ее. По собственной воле.

    Он тут же убрал руки.


    — У этой официантки задница, как у…

    — Томас! — Джордан Макфи одернул сына, но все же поднял глаза, чтобы посмотреть. Потом усмехнулся. — Ты прав.

    Дарла обернулась, она как раз наливала кофе.

    — Еще кофейку?

    Джордан протянул свою чашку и едва сдержал улыбку, заметив, что сын не отрывает взгляда от ложбинки на груди официантки.

    — Знаешь, — пробормотал Джордан, когда Дарла направилась к другим посетителям, — с тобой я чувствую себя стариком.

    — Ой, папа, перестань! Тебе тоже было пятнадцать… И даже не пару столетий назад.

    — Ты о чем-нибудь, кроме секса, думаешь?

    — Конечно! — оскорбился Томас. — Я постоянно беспокоюсь о людях из стран третьего мира. И знаешь, что мне приходит в голову? Если все начнут заниматься сексом, жизнь станет значительно интереснее.

    Джордан засмеялся. Он был отцом-одиночкой, и у них с сыном сложились особые взаимоотношения, отличные от большинства отношений между отцами и детьми. Вероятно, он сам был в этом виноват. Несколько лет назад, когда они жили в Бейнбридже, Джордан пустился во все тяжкие и стал водить домой женщин, имена которых не помнил уже на следующее утро.

    Джордан поставил чашку на стол.

    — Напомни-ка мне, как зовут само совершенство.

    — Челси. Челси Абрамс.

    Томас как-то сразу размяк, и на мгновение Джордан позавидовал собственному сыну. Когда он сам последний раз влюблялся по уши?

    — У нее самые невероятные…

    Джордан откашлялся.

    — …глаза. Огромные. Карие. Как у Селены.

    От одного этого имени Джордан напрягся. Селена Дамаскус работала частным детективом, когда он был адвокатом в Бейнбридже. У нее на самом деле были красивые глаза — настоящие омуты, в которых можно утонуть. Однажды Джордан чуть не утонул. Но за те полтора года, как он переехал в Сейлем-Фоллз, решительно порвав с прошлым, он ничего не слышал о Селене.

    1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 133
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки