LoveRead.info » Книги » Современная проза » Контрапункт. Гений и богиня - Олдос Хаксли

Контрапункт. Гений и богиня - Олдос Хаксли

Книгу Контрапункт. Гений и богиня - Олдос Хаксли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

26 0 02:00, 01-06-2026

Книга Контрапункт. Гений и богиня - Олдос Хаксли читать онлайн бесплатно без регистрации

<p><emphasis>«Контрапункт»</emphasis></p><p>«Контрапункт» – крупнейшее произведение Олдоса Хаксли, описывающее несколько месяцев из жизни интеллектуальной лондонской элиты. Здесь нет главных действующих лиц или основной сюжетной линии. Как и музыкальный контрапункт, предполагающий сочетание двух и более мелодических голосов, роман Хаксли – это переплетение разных судеб, рассказ о жизни многих людей, так или иначе попадающих в поле писательского зрения.</p><p>Они встречаются в кафе и ресторанах, ходят на великосветские приемы, ссорятся, сплетничают, злословят. Во всем этом нет никакой цели – одна бессмысленная многоголосица. Так Хаксли смотрит на своих современников, а нынешний читатель наверняка услышит в этом хоре много знакомых голосов.</p><empty-line/><p><emphasis>«Гений и богиня»</emphasis></p><p>Любовный треугольник… Кажется, довольно банальная история.</p><p>Сюжет романа действительно прост: у знаменитого ученого есть божественной красоты жена. И молодой талантливый ученик. Конечно же, между учеником и «богиней» вспыхивает страсть. Ни к чему хорошему это привести не может. Чего же еще ждать от любовного треугольника?</p><p>Но Олдос Хаксли сумел наполнить эту историю глубиной, затронуть важнейшие вопросы о роке и личном выборе, о конфликте между чувством и долгом, о чести и любви.</p>

    1 ... 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181
    Перейти на страницу:
    – Мы в христианской стране, и сегодня день рождения Спасителя. Все, кого ты встретишь на дороге, наверняка пьяны.

    Примечания

    1

    «Пастушеский дом»(фр.).

    2

    Они как гардеробы(ит.).

    3

    Она взбивалочка, настоящая взбивалочка(ит.).

    4

    Бельэтаж(ит.).

    5

    «Станет обильный удой давать тучное вымя коровы»(лат.) – строка из Горация.

    6

    Барабанная перепонка(лат.).

    7

    Молоточек(лат.).

    8

    Наковальня(лат.).

    9

    Но ребенка несносного(фр.).

    10

    Инициалы С. С. Б., с точки зрения английской публики, имеют, скорее, уничижительный смысл(фр.).

    11

    Помни о смерти(лат.).

    12

    Верю, потому что нелепо. Люблю то, что ненавижу, что презираю(лат.).

    13

    Двойник(нем.).

    14

    Острот(фр.).

    15

    Несмотря ни на что(фр.).

    16

    Когда я хочу блистать в свете, я цитирую фразы из твоих писем(фр.).

    17

    Ты недостаточно наводишь на меня скуку(фр.).

    18

    Успокаивающая жена(фр.).

    19

    Что за атавизм!(нем.)

    20

    Благородство обязывает… плебейство обязывает(фр.).

    21

    Непонятой душой(фр.).

    22

    Словечко… точное(фр.).

    23

    Очарование болтовни(лат.).

    24

    «У тропки гнусную разваленную падаль»(фр.).

    25

    Нет, все-таки и вам не избежать распада,

    Заразы, гноя и гнилья,

    Звезда моих очей, души моей лампада,

    Вам, ангел мой и страсть моя!..

    Но сонмищу червей прожорливых шепнете,

    Целующих, как буравы…(фр.)

    26

    Моя дорогая… у тебя усталый вид. Ты стара!(фр.).

    27

    Бестактность(фр.).

    28

    Напутствуемая утешениями святой церкви(фр.).

    29

    Приятных развлечений!(фр.).

    30

    Но уверяю вас… в галерее Лафайет детские фланелевые рубашечки стоят всего…(фр.).

    31

    Но я ей сказала, что все мужчины таковы. Воспитанная молодая девушка должна…(фр.).

    32

    Работать – это значит молиться(лат.).

    33

    Очень любопытно. Очень занятно. Арабские нравы. Чтобы развлекаться на пароходе. Всего 60 франков(фр.).

    34

    Очень художественно. Весьма любопытно. 50 франков(ит.).

    35

    Красиво. Очень сексуально. 10 марок(нем.).

    36

    Очень красивые, очень живописные, очень непристойные(исп).

    37

    Красивые открытки. Очень натуральные фотографии. Голые девушки. Здорово похабно(швед.).

    38

    Неприличные картинки(польск.).

    39

    Непристойные фотографии(португ.).

    40

    Малышка(фр.).

    41

    Плачут голубые поцелуи молчаливых светил(фр.).

    42

    Из глубины взываю(лат.) – начало псалма CXXIX.

    43

    С точки зрения вечности… истории(лат.).

    44

    Одиноко-одиноко(ит.)

    45

    Несмотря на(фр.).

    46

    Твоя(фр.).

    47

    Что же касается меня, я развлекаюсь. Не безумно(фр.).

    48

    Ни педерастов, ни лесбиянок(фр.).

    49

    Сердце – страдание – любовь(ит.).

    50

    Сердце – грусть; любовь – томленье(нем.).

    51

    Любовь – перчатки – горлицы(англ.).

    52

    Сердца – шлюхи – любовные игры(англ.).

    53

    Сердце – страданье(фр.).

    54

    О крови, сладострастии и смерти(фр.).

    55

    Содроганий(фр.).

    56

    Желание(фр.).

    57

    Печального послесоития(лат.).

    58

    «Так говорил Заратустра»(нем.).

    59

    Противоположность денди(фр.).

    60

    «Мое обнаженное сердце»(фр.)

    61

    Женщина голодна, и она хочет есть; она жаждет, и она хочет пить. Женщина естественна, то есть отвратительна. Поэтому она…(фр.).

    62

    Выпущенным словом было «foutue», и фраза в слегка смягченном переводе звучит: «У нее течка, и она хочет, чтобы ее удовлетворили»(фр.).

    63

    Поэтому она всегда вульгарна… то есть представляет собой противоположность денди(фр.).

    64

    «Очерки по современной психологии»(фр.).

    65

    Да вы итальянец!(ит.)

    66

    Вы говорите по-итальянски?(ит.)

    67

    Хочу и не хочу(ит.) – из оперы Моцарта «Дон Жуан».

    68

    Ботанический сад(фр.).

    69

    Итак(ит.).

    70

    Поэт, вот образ твой! Ты также без усилья // Летаешь в облаках(фр.).

    71

    Но исполинские тебе мешают крылья

    Вниз уходить в толпе средь шиканья глупцов(фр.; перевод П. Якубовича).

    72

    «Негритянский сон» и «Запашок любви»(фр.).

    73

    «Симфонические борборигмы»(фр.).

    74

    «Ни одного материального препятствия; все скорости завоеваны наукой и богатством. Полная независимость. Видеть преступление против себя в общении с любой страной и любым человеком, если это общение не намеренное. Энергия, собранность, напряженность одиночества; перенести их в отношения с подлинно близким. Может быть, даже не надо любви, только дружба, редкая, трудная, насыщенная, нервная; жить, точно родившись снова, в состоянии отъединенности, тревоги, опустошенности»(фр.).

    75

    Мир, мир!(лат.).

    76

    Благодарственное песнопение исцеленного в лидийском ладу(нем.).

    77

    Чувствуя новую силу(нем.).

    78

    Джеймс Тербер (1894–1961) – американский писатель и художник-карикатурист. Мики Спиллейн (1918–2006) – американский писатель, автор жестких детективных романов. Фома Кемпийский (1380–1471) – монах-августинец, написавший знаменитый трактат «Подражание Христу».

    1 ... 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки