LoveRead.info » Книги » Современная проза » Собрание сочинений в 9 тт. Том 9 - Уильям Фолкнер

Собрание сочинений в 9 тт. Том 9 - Уильям Фолкнер

Книгу Собрание сочинений в 9 тт. Том 9 - Уильям Фолкнер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

87 0 00:03, 04-08-2023
Собрание сочинений в 9 тт. Том 9 - Уильям Фолкнер
04 август 2023

Книга Собрание сочинений в 9 тт. Том 9 - Уильям Фолкнер читать онлайн бесплатно без регистрации

В девятый том Собрания сочинений вошли заключительные главы романа «Город» и роман «Особняк».

    1 ... 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204
    Перейти на страницу:
    Скотта Фицджеральда… — В двадцатые годы американские писатели Эрнест Хемингуэй (1899–1961) и Фрэнсис Скотт Фицджеральд (1896–1940), которых связывали сложные отношения полудружбы-полувражды, жили в Париже, где тогда существовала довольно большая колония молодых американских интеллигентов и прожигателей жизни. В Париже происходит действие романа Хемингуэя «И восходит солнце», а также нескольких рассказов Фицджеральда («Опять Вавилон» и др.). Автобиографическая книга Хемингуэя «Праздник, который всегда с тобой», где рассказывается о жизни «парижских американцев», не могла быть известна Фолкнеру, так как была опубликована лишь в 1964 г.

    114

    КВФ — Королевский воздушный флот. КВС — Королевские воздушные силы.

    115

    В чистом виде (фр.).

    116

    М.И. — магистр искусств. Д.Ф. — доктор философии. ПСС — полевая санитарная служба.

    117

    …к Джону Льюису и его Совету производственных профсоюзов. — Американский профсоюзный лидер Джон Льюис (1880–1969) в 1935 г. основал и возглавил новую профсоюзную организацию «Совет производственных профсоюзов», которая выступила против руководства Американской федерации труда и позже была из нее исключена.

    118

    Гарри Гопкинс (1890–1946) — близкий друг и специальный помощник президента Рузвельта, сторонник проводимого им «нового курса» — системы правительственных мероприятий, направленных на ликвидацию последствий тяжелого экономического кризиса в стране. Для стимулирования экономики и борьбы с безработицей был создан особый орган — Национальная администрация восстановления промышленности, которым руководил Хью Джонсон (1882–1942).

    119

    Юджин Дебс (1855–1926) — видный деятель рабочего и социалистического движения в США.

    120

    …более непорочная в своей чистоте, чем жена Цезаря… — Аллюзия на апокрифическую фразу: «Жена Цезаря должна быть выше подозрений», якобы произнесенную Юлием Цезарем, когда он потребовал развода с женой, заподозренной в неверности.

    121

    Мальро Андре (1901–1976) — французский писатель и государственный деятель. В годы гражданской войны в Испании (1936–1939) командовал авиационной эскадрильей, в которой служили летчики-добровольцы из разных стран; организовывал сбор средств для республиканской армии.

    122

    Не бывает «немых, неведомых Мильтонов». — Цитата из знаменитой «Элегии, написанной на сельском кладбище» (в пер. В. А. Жуковского: «Сельское кладбище») английского поэта Томаса Грея (1716–1771):

    …Быть может,

    Здесь погребен какой-нибудь Гампден незнаемый, грозный

    Мелким тиранам села, иль Мильтон немой и неславный,

    Или Кромвель, неповинный в крови сограждан…

    (Перев. В. А. Жуковского, 1839)

    Героиня Фолкнера полемизирует с одной из главных идей «Сельского кладбища» — с идеей нереализованного, незамеченного таланта, неосуществленного предназначения. Ее слова почти дословно совпадают с высказыванием самого писателя: «Я не верю в немого и бесславного Мильтона».

    123

    Под фамилией «Бэкон» или «Марло»… — Намек на теории, согласно которым автором шекспировских сочинений был не Шекспир, а кто-то из его современников. Чаще всего при этом назывались имена философа Фрэнсиса Бэкона (1561–1626) и драматурга Кристофера Марло (1564–1593).

    124

    …викторианские мамаши, охотившиеся за женихами… в Бате или Танбридж-Уэлсе, как описано у Диккенса, Филдинга и Смоллетта. — Имеются в виду самые фешенебельные английские курорты, куда во время летнего сезона перемещался лондонский свет. Танбридж-Уэлс XVIII в. описан в романе Теккерея «Виргинцы»; Бат посещают герои «Записок Пиквикского клуба» Ч. Диккенса, «Путешествия Хамфри Клинкера» Т.-Дж. Смоллетта и ряда других известных английских романов. У Диккенса есть упоминание об «охотящихся за женихами мамашах», которые во время батской ассамблеи не забывают «поглядывать искоса и с тревогой на своих дочерей» (гл. 35). Строго говоря, аллюзия Фолкнера не вполне точна, поскольку Филдинга и Смоллетта, романистов XVIII в., никак нельзя отнести к писателям викторианской эпохи (королева Виктория царствовала в Великобритании с 1837 по 1901 г.).

    125

    …камину в стиле братьев Адам… — Братья Роберт (1728–1792) и Джеймс Адам (1730–1794) — английские архитекторы и декораторы классицистического стиля.

    126

    Вашингтон Букер Т. (1858–1915) — негритянский общественный деятель, считавший, что ключом к решению расовой проблемы в США является улучшение образования среди негров.

    127

    Карвер Джордж Вашингтон (1864?—1943) — негритянский ученый-агрохимик, который внес большой вклад в развитие сельского хозяйства на Юге США. Выступал против радикальных методов борьбы за гражданские права негров.

    128

    …невеста безмолвия и тишины… — См. коммент. 106

    129

    …знаменитый толстяк в Англии… — Имеется в виду Уинстон Черчилль (1874–1965), который с самого начала второй мировой войны выступал против политики «умиротворения» Германии, проводимой консервативным правительством во главе с Невилем Чемберленом.

    130

    ..жуткий, как след ноги на берегу необитаемого острова Робинзона… — В ХIII главе романа Д. Дефо «Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо» рассказывается о том, как после многих лет пребывания на необитаемом острове Робинзон однажды заметил «след голой человеческой ноги, ясно отпечатавшийся на песке», что повергло его в панический страх.

    131

    …у нас было два Гувера: один — бывший президент, другой — владелец фабрики пылесосов… — Имеются в виду Герберт Гувер (1874–1964), президент США в 1929–1933 годах, и Герберт Уильям Гувер (1877–1954) — американский капиталист, владелец компании, которая первой в мире освоила выпуск электрических пылесосов (1908 г.).

    132

    …фамилия главы ФБР тоже Гувер. — Джон Эдгар Гувер (1895–1972) был директором ФБР с 1924 г. до своей смерти.

    133

    …Мэлена, Эйткена, Финукейна, Дира и все эти «спитфайеры», «бофайтеры», «харрикейны», «берлинги»… — Речь идет об английских летчиках и самолетах-истребителях, которые принимали участие в так называемой воздушной «битве за Британию» в июле — октябре 1940 г. Среди особо отличившихся в первых боях летчиков были майор А.-Дж. Мэлен (по прозвищу Моряк), майор Макс Эйткен, лейтенант Пэдди Финукейн и капитан Э.-К. Дир. На вооружении английских ВВС в это время состояли главным образом истребители типа «спитфайер» и «харрикейн», которые не уступали по своим техническим данным немецким «мессершмиттам». Реже использовался менее маневренный самолет «бристол-бофайтер-1». Самолеты типа «берлинг» в битве за Британию не участвовали.

    134

    …тех американцев… тех поляков и французов… Дэймонда, и Вжлевского, и Клостермана… — Во время битвы за Британию в рядах английских ВВС сражалось много иностранных летчиков-добровольцев, и среди них 7 американцев, 154 поляка, 14 французов. Однако в списках личного состава британской авиации на 1940 г. фамилии, приведенные Фолкнером, не значатся.

    135

    …про ту историю на коннозаводческой ферме… — Далее кратко изложена фабула повести «Ход конем», вошедшей

    1 ... 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки