LoveRead.info » Книги » Современная проза » Динара - Улугбек Садыбакасов

Динара - Улугбек Садыбакасов

Книгу Динара - Улугбек Садыбакасов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

81 0 18:09, 24-03-2023

Книга Динара - Улугбек Садыбакасов читать онлайн бесплатно без регистрации

Эта история о киргизских юношах и девушках, отправляющихся на заработки в турецкие отели. Главный герой – официант Нургазы, безответно влюблённый в свою соотечественницу. Помимо личной истории, повесть рассказывает читателю о массовой культуре современной киргизской молодёжи. Нургазы от своего лица говорит о радостях и трудностях трудовых мигрантов, о своих взглядах на мир и его законы, о социальной несправедливости и религии. Главный герой – выходец из небогатой интеллигентной семьи. Он говорит с читателем на простом языке через призму правды. Он самоуверен и влюбчив, знающий себе цену, беден, но весьма начитан, в каждой жизненной ситуации Нургазы старается поступить по совести, но не в ущерб себе. Жизнь для него и его товарищей – это жизненный урок на чужбине, пьянки и свидания с девушками на ночном берегу, изнурительный труд, драки и футбол против курдов. Но что бы то ни было, Нургазы верит в любовь и дружбу.Содержит нецензурную брань.

    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 37
    Перейти на страницу:
    На футбольном поле он отдавал всего себя. В душе я видел у Тилека какую-то искру.

    Ложимся спать. У меня на сердце очень приятно и легко. Я начинаю сильнее ценить ребят, мне будет их не хватать.

    1 – (кирг. – Животные (скоты))

    2 – (кирг. – Футбол – девяносто минут, еда – двадцать минут, молитва – пять минут, – пять минут –

    это длина анекдота)

    3 – (кирг. – Ты)

    4 – (кирг. – Это слово употребляется в речи после прилагательного с целью усиления свойств последнего.

    В принципе, слово можно перевести как однако)

    5 – (кирг. – В шахматы играешь?

    – Да)

    6 – (кирг. – Он на пляже)

    7 – (кирг. – С кем?

    – С Динарой)

    8 – (кирг. – Он мне деньги должен)

    9 – (кирг. – Ынтымак?)

    10 – (кирг. – Да.

    – Сколько?

    – Пятьдесят лир)

    11 – (кирг. – можно сыграть с вами?)

    12 – (кирг. – Можно.

    – Я – профессионал)

    13 – (кирг. – Ну что, завтра ещё сыграем?)

    14 – (кирг. – Сейчас никак?)

    15 – (кирг. – Сегодня отдыхай)

    16 – (Эта разновидность русского бильярда – известна как Московская пирамида. Популярна на постсоветс-

    ком пространстве)

    17 – (Эта разновидность русского бильярда – известна как Свободная пирамида. Также популярна на

    постсоветском пространстве)

    18 – (кирг. – Базару нет)

    19 – (кирг. – однако!)

    ***

    27 сентября.

    08:00.

    Меня перевели на sabah1. Среди дневных начальников было больше трезвенников – кто-то должен был следить за пьянствующими официантами. Я всё равно находил способ выпить. Я специально рано вставал, раньше завтракал и переодевался. За десять минут до начала рабочей смены шёл в холодильную камеру, натирал до блеска бокал и смаковал иногда белое, иногда красное. Утро начиналось приятно.

    Я как робот, делал всё на автомате. После того конфликта с начальством, работать было спокойнее. Шли дни. Ссора начала забываться, курды постепенно поднимали свои головы. Они опять покрикивали на нас. Стоило один раз громко гаркнуть, как они мгновенно прятались в панцирь, словно черепахи. Я не был горячим и восприимчивым. Меня невозможно было оскорбить. Я всегда находился в состоянии алкогольного опьянения процентов на шестьдесят.

    1 – (тур. – утро)

    ***

    Как бы я ни обманывал себя, я был всё ещё влюблён в Динару. От радости я чуть не выпрыгнул из штанов, когда узнал, что меня перевели на утро – буду чаще видеть её.

    Меня постоянно к ней тянуло. Когда я видел её подруг, Азизу или Керемет, моё сердце трепетало от радости – значит, Динара тоже где-то рядом. Они втроём были – не разлей вода. Телефона у меня не было, я писал ей глупые любовные записки на салфетках или клочках бумаги:

    Спасибо за то, что ты есть;

    Ты единственный человек, который мне здесь дорог;

    Я люблю тебя и всегда буду;

    Будь счастлива, если не со мной, так с другим.

    И прочая подростковая чушь, от которой было стыдно за себя.

    ***

    Рабочие дни тянулись, как слизняки. Чынгыз улетел в Кыргызстан. Попрощаться мы не успели. Я был на работе. Без него стало печальнее. Он был взрослым собеседником. Остались младшие товарищи, которые слишком много копошились в инстаграме.

    Эмре тоже улетел в родной Диярбакыр. Он тепло попрощался с нами, прослезился. В честь него киргизы устроили прощальный матч, где он был единственным курдом. А мы, в знак уважения, старались давать ему как можно больше передач на поле.

    – Сен Диярбакырдан эмессин. Сен баткендиксиң1! – Шутя говорил ему Данияр, наш вратарь.

    – Ben sizi hepinizi seviyorum2! Я люблю тебя, люблю всех тебя! – Кричал нам Эмре, уходя в свой блок, – I love you, friends! Brothers3!

    Эмре был любимым другом Айбека. Я заметил, как Айбек прятал в тени свои влажные глаза.

    Берат тоже уехал. Его пригласили в Стамбул в качестве профессионального футболиста. Он попрощался со всеми, а с Салимой особенно нежно. Они встречались долгое время. Салима тоже плакала.

    Окана уволили за то, что он вымогал у курдов определённый процент с зар. платы. С киргизами связываться в последнее время он боялся – по инстаграму прокатилось видео, на котором видно, как в пригороде Анталии группа киргизов жестоко избивает нескольких курдов.

    Бармены Ринат и Даир уехали без разрешения. Они подались в Стамбул, ссылаясь на то, что здесь у них двенадцатичасовой график, а там обещали десять часов. Были весёлые проводы, а начальство было застигнуто врасплох. Персонала не хватало особенно, а тут такое. В Кирише они работали по контракту, пусть даже нищенскому. Но это лучше, чем без контракта. Позже выяснилось, что в Стамбуле им почти ничего не заплатили, к тому же, билеты домой они покупали за свой счёт. На зар. плату как говорится, – кинули.

    Мээрим – городская девушка и улыбчивый Улан не выдержали. Они пожертвовали месячным окладом, взяли билеты и улетели. Чем меньше оставалось работать, тем сильнее хотелось домой, в Кыргызстан. Это испытывали все.

    Фесих с Ахмедом вернулись в свои родные города. Фесих в Анкару, Ахмед – в Мардин.

    – Расскажи, Ахмед, что-нибудь про девушек, – просил я его по-русски.

    Ему было восемнадцать, он учился в колледже на учителя турецкого языка. Он мог неплохо изъясняться и на русском.

    – Лена завтра улетать, Полина ещё четыре дня здесь будешь, Маша послезавтра улетать.

    – А ты почему улетаешь?

    – Отель плохо, шеф плохо, там Мардин, есть мама мой, папа есть мой.

    1 – (кирг. – Ты не из Диярбакыра. Ты баткенец!)

    2 – (тур. – Я всех вас люблю!)

    3 – (англ. – Я люблю вас, друзья! Братья!)

    ***

    В паху и в пояснице у меня болело так, что мне казалось, будто туда вставили лом. Я с большим трудом приседал для того, чтобы вытаскивать тарелки из нижнего яруса тачки. Через силу разгибал спину и волочил промокшими ногами по залам. Но иногда внезапно становилось лучше. Отпускало, дышалось как в детстве.

    ***

    06 октября 2018 года.

    В этот день мне исполнилось двадцать семь. Я никому не говорил про день рождения. Не хотелось, чтобы подходили ребята, просили занять денег на выпивку по такому прекрасному поводу и произносили тосты про счастье и здоровье. Для большинства киргизов, слово займи – означает, дай.

    Я решил сильно не напиваться – процентов пятьдесят опьянения. Я пропустил пару стаканчиков виски вместе с Абубакиром.

    Про день рождения знал только Кутман, мой друг. Ему было двадцать девять. Он работал швейцаром. Худощавый паренёк с маленькой лысой головкой, чей язык обгонял мысли. Он говорил без устали и был безобиден.

    Каждый день Кутя рассказывал какую-нибудь

    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 37
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки