LoveRead.info » Книги » Современная проза » Иметь и не иметь - Эрнест Миллер Хемингуэй

Иметь и не иметь - Эрнест Миллер Хемингуэй

Книгу Иметь и не иметь - Эрнест Миллер Хемингуэй читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

90 0 18:00, 12-10-2023

Книга Иметь и не иметь - Эрнест Миллер Хемингуэй читать онлайн бесплатно без регистрации

отсутствует
    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 51
    Перейти на страницу:
    Дылду Роджера насчет ребенка, верно? — сказал ему Фредди, опуская грязные стаканы в лохань с мыльной водой.

    — Дай-ка мне пачку «Честерфилдских», — сказал ему Гарри. Он прижал пачку обрубком и, вскрыв ее с одного конца, вынул сигарету и вставил в рот, потом уронил пачку в карман и прикурил у Фредди.

    — Твоя лодка в порядке? — спросил он.

    — Я на ней недавно ходил, — сказал Фредди. — Она в полном порядке.

    — Хочешь, у тебя ее зафрахтуют?

    — Для чего?

    — Для рейса на Кубу.

    — Только под залог полной стоимости.

    — А сколько она стоит?

    — Тысячу двести долларов.

    — Я ее фрахтую, — сказал Гарри. — Мне поверишь без залога?

    — Нет, — ответил ему Фредди.

    — Отвечаю своим домом.

    — Мне твой дом не нужен. Мне нужно тысячу двести монет.

    — Идет, — сказал Гарри.

    — Раньше деньги принеси, — сказал ему Фредди.

    — Когда придет Краснобай, пусть он меня подождет, — сказал Гарри и вышел.

    Глава четырнадцатая

    Дома Мария и девочки сидели за завтраком.

    — Здравствуй, папа, — сказала старшая девочка. — Папа пришел.

    — Что у вас на завтрак? — спросил Гарри.

    — Есть жареное мясо, — сказала Мария.

    — Говорят, твою лодку украли, папа?

    — Уже нашли, — сказал Гарри. Мария посмотрела на него.

    — Кто нашел? — спросила она.

    — Таможенники.

    — Ох, Гарри! — сказала она жалостно.

    — Ведь это же хорошо, что ее нашли, пaпa? — спросила вторая девочка.

    — За едой не разговаривают, — ответил ей Гарри. — Ну, где же мой завтрак? Чего ты дожидаешься?

    — Сейчас несу.

    — Мне некогда, — сказал Гарри. — Девочки, вы кончайте и уходите отсюда. Мне надо поговорить с матерью.

    — Дай нам денег, папа, мы пойдем в кино.

    — Шли бы лучше купаться. Это бесплатно.

    — Ну, папа, купаться уже холодно, и нам хочется в кино.

    — Ладно, — сказал Гарри. — Ладно. Когда девочки вышли из комнаты, он сказал Марии:

    — Ты мне нарежь.

    — Сейчас, мой хороший.

    Она разрезала ему мясо на кусочки, как маленькому.

    — Спасибо, — сказал Гарри. — Ни к черту я теперь не гожусь. От девчонок наших прок невелик, верно?

    — Верно, мой хороший.

    — Чудно, что у нас не было ни одного мальчика.

    — Это потому, что ты такой. От таких мужчин всегда бывают только девочки.

    — Какой я теперь, к черту, мужчина, — сказал Гарри. — Слушай, я иду в рейс — прямо к черту в зубы.

    — Расскажи, что с лодкой.

    — Ее увидели с грузовика. С высокого грузовика.

    — Дело дрянь.

    — Просто сказать, дерьмо.

    — Ну, ну, Гарри, пожалуйста, без таких слов,

    — Ты иногда в постели не такие слова говоришь.

    — Это другое дело. У себя за столом я не хочу слышать «дерьмо».

    — Все дерьмо.

    — Ты совсем расстроен, мой хороший, — сказала Мария.

    — Нет, — сказал Гарри. — Я просто думаю.

    — Ну думай, думай. Я в тебя верю.

    — Я тоже в себя верю. Больше мне верить не во что.

    — Ты мне не хочешь рассказать, в чем дело?

    — Нет. Но не тревожься, что бы ты ни услышала.

    — Я не буду тревожиться.

    — Слушай, Мария. Подымись наверх и принеси мой «томпсон», а в деревянном ящике найди патроны и проверь, все ли магазины заряжены.

    — Не бери автомат.

    — Надо.

    — Коробки с патронами тоже нужны?

    — Нет. Я сам не могу заряжать. У меня есть четыре магазина.

    — Скажи, мой хороший, это будет такой рейс?

    — Это будет скверный рейс.

    — О, господи! — сказала она. — О, господи, как бы я хотела, чтобы тебе не нужно было этого делать.

    — Иди достань автомат и принеси сюда. Свари мне кофе.

    — Сейчас, — сказала Мария. Она перегнулась через стол и поцеловала его в губы.

    — Не трогай меня, — сказал Гарри. — Мне нужно подумать.

    Он сидел за столом и смотрел на пианино, буфет и радиоприемник, гравюру «Сентябрьское утро» и гравюры с купидонами, поднимающими лук над головой, блестящий дубовый стол и блестящие дубовые стулья и занавеси на окнах и думал: придется ли еще спокойно жить у себя дома? Почему мне теперь хуже, чем было, когда я начинал? Если я не разыграю как следует эту партию — пропало и это все. Нет, черта с два. У меня и шестидесяти долларов не осталось, если не считать дома, но я все поставлю на карту. Чертовы девчонки! Ничего лучшего мы со старухой не сумели сделать. Может быть, все мальчики кончились в ней еще до того, как мы поженились?

    — Вот, — сказала Мария, держа автомат за холщовый ремень. — Все четыре полны.

    — Мне пора, — сказал Гарри. Он поднял разобранный на части автомат Томпсона, бесформенной грудой оттягивавший замасленный холщовый чехол. — Положи в машину, под переднее сиденье.

    — До свидания, — сказала Мария.

    — До свидания, старушка.

    — Я не буду тревожиться. Но смотри береги себя.

    — Ох, Гарри, — сказала она и крепко прижала его к себе.

    — Ну, пусти. Некогда мне.

    Он потрепал ее по плечу своей культяпкой.

    — Ты, морская черепаха, — сказала она. — Ох, Гарри! Будь осторожен.

    — Мне пора. До свидания, старуха.

    — До свидания, Гарри.

    Она смотрела, как он вышел из дому, высокий, широкоплечий, прямой, с узкими бедрами, все еще по-звериному гибкий в движении, думала она, быстрый и легкий и еще не старый, он так свободно и плавно двигается, думала она, и когда он садился в машину, она увидела его светлые, выжженные солнцем волосы, его лицо с широкими монгольскими скулами и узкие глаза, перешибленную переносицу, большой рот и круглый подбородок, и, садясь в машину, он улыбнулся ей, и она заплакала. Проклятое лицо, думала она. Как только увижу это проклятое лицо, мне хочется плакать.

    Глава пятнадцатая

    Трое туристов сидели у стойки в баре Фредди, и Фредди наливал им. Один был очень высокий, худой, широкоплечий мужчина, в шортах и в очках с толстыми стеклами, загорелый, с коротко подстриженными рыжеватыми усиками. У его спутницы были светлые вьющиеся волосы, остриженные по-мужски, землистый цвет кожи и сложение женщины-борца. Она тоже была в шортах.

    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 51
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки