LoveRead.info » Книги » Современная проза » Там, где в дымке холмы - Кадзуо Исигуро

Там, где в дымке холмы - Кадзуо Исигуро

Книгу Там, где в дымке холмы - Кадзуо Исигуро читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

479 0 16:10, 08-05-2019
Там, где в дымке холмы - Кадзуо Исигуро
08 май 2019
Автор: Кадзуо Исигуро Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2007
0 0

Книга Там, где в дымке холмы - Кадзуо Исигуро читать онлайн бесплатно без регистрации

Впервые на русском — дебютный роман знаменитого выпускника литературного семинара Малькольма Брэдбери, урожденного японца, лауреата Букеровской премии за «Остаток дня». Первая книга Исигуро уже подобна дзен-буддистскому саду, в котором ни цветистым метафорам, ни диким сорнякам не позволено заслонить сюжет.Эцуко живет в английской провинции. После самоубийства старшей дочери она погружается в воспоминания о своей юности в послевоенном Нагасаки, дружбе с обедневшей аристократкой Сатико и о сопутствовавших этой дружбе странных, если не сказать макабрических, событиях…
    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 42
    Перейти на страницу:

    Женщина испуганно обернулась. Сатико и американка, за беседой ничего не заметившие, тоже устремили взгляд на упавшего мальчика. Он лежал на боку и отчаянно визжал. Мать бросилась к нему и, опустившись на колени, принялась ощупывать его ноги. Мальчик продолжал вопить. Пассажиры на дальнем конце лужайки, все как один, смотрели в нашу сторону. Через минуту-другую рыдающий мальчик, при поддержке матери, оказался за нашим столиком.

    — Лазить по деревьям очень опасно, — сердито выговаривала ему мать.

    — Он упал с небольшой высоты, — успокоила я ее. — На дерево он вообще не успел забраться.

    — Он мог сломать ногу. Детям нельзя разрешать карабкаться на деревья. Дураки только так делают.

    — Она меня пнула, — всхлипнул мальчик. — Столкнула меня с дерева. Хотела меня убить.

    — Она тебя пнула? Девочка тебя пнула?

    Я перехватила взгляд, который Сатико метнула на дочь. Марико снова высоко забралась на дерево.

    — Она хотела меня убить.

    — Девочка тебя пнула?

    — Ваш сын просто соскользнул, — поспешно вмешалась я. — Я все видела. Падать ему было неоткуда.

    — Она меня пнула. Хотела меня убить.

    Женщина тоже обернулась и оглядела дерево.

    — Он просто-напросто соскользнул, — повторила я.

    — Веди себя умнее, Акира, — сердито проговорила женщина. — Лазить по деревьям очень и очень опасно.

    — Она хотела меня убить.

    — Тебе нельзя лазить по деревьям.

    Мальчик продолжал всхлипывать.


    В японских городах (этим они заметно отличаются от английских) владельцы ресторанов и чайных домиков, магазинов и лавочек словно бы торопят наступление темноты: еще до сумерек в окнах зажигаются фонари, а над дверьми — светящиеся вывески. Когда в тот вечер мы вновь оказались на улицах Нагасаки, город уже был весь расцвечен ночными огнями: Инасу мы покинули к концу дня и поужинали в ресторане при универмаге «Хамайя». Потом, желая растянуть день подольше, долго блуждали по боковым улочкам, не очень-то торопясь набрести на трамвайную остановку. В те времена, помнится, у молодых пар вошло в моду показываться на людях, держась за руки (мы с Дзиро никогда этого не делали), и по пути нам встречалось множество таких пар, жаждущих вечерних развлечений. Небо, как обычно летом, окрасилось бледным пурпуром.

    На многих прилавках торговали рыбой, и в этот вечерний час, с возвращением в гавань рыболовецких судов, всюду попадались навстречу люди, которые проталкивались через толпу с тяжелыми корзинами на плечах, полными свежевыловленной рыбы. В одном из переулков, где на земле валялся мусор и бродили случайные прохожие, мы и набрели на помост с кудзибики. У меня не было пристрастия к кудзибики, ничего подобного здесь в Англии нет — разве что на ярмарочных площадях, — и о самом существовании этой забавы я бы наверняка забыла, если бы тот вечер не оставил такого следа в моей памяти.

    Мы остановились посмотреть позади толпы. Какая-то женщина старалась поднять повыше малыша лет двух-трех; человек с повязкой вокруг головы наклонился с помоста, протягивая ребенку чашу. Малыш ухитрился вытянуть из нее билетик, но явно не знал, что с ним делать. Зажав его в ручонке, он тупо оглядывал смеющиеся лица вокруг. Человек с повязкой нагнулся ниже и что-то сказал малышу: это заставило собравшихся расхохотаться. Наконец мать опустила ребенка на землю, взяла у него билетик и передала человеку с повязкой. На билетик выпал выигрыш — губная помада, которую женщина забрала со смехом.

    Марико встала на цыпочки, пытаясь получше разглядеть призы, выставленные на заднике помоста. Внезапно она обернулась к Сатико со словами:

    — Я хочу купить билет.

    — Марико, это пустая трата денег.

    — Я хочу купить билет, — повторила она с необычной настойчивостью. — Хочу попробовать.

    — Вот, Марико-сан, возьми. — Я протянула ей монетку.

    Она бросила на меня слегка удивленный взгляд. Потом взяла монетку и стала протискиваться сквозь толпу к помосту.

    Попытали счастья еще несколько участников: одна женщина выиграла конфету, другая — средних лет — резиновый мячик. Подошла очередь Марико.

    — Итак, юная принцесса, — человек с повязкой неторопливо встряхнул чашу, — закройте глаза и сосредоточьтесь мыслями вон на том большом медведе.

    — Я не хочу медведя, — сказала Марико.

    Человек скорчил гримасу, и в толпе засмеялись.

    — Вы не хотите большого мехового медведя? Так-так, юная принцесса, чего же вы тогда хотите?

    Марико показала на задник платформы:

    — Корзинку.

    — Корзинку? — Человек пожал плечами. — Хорошо, принцесса, зажмурьте глаза покрепче и сосредоточьте мысли на вашей корзине. Готово?

    Билет Марико выиграл цветочный горшок. Она вернулась к нам и вручила свой приз мне.

    — Ты не хочешь его брать? — спросила я. — Это же твой выигрыш.

    — Я хотела корзинку. Котятам теперь нужна собственная корзинка.

    — Ну, не огорчайся.

    Марико повернулась к матери:

    — Я хочу попробовать еще раз.

    Сатико вздохнула:

    — Уже поздно.

    — Хочу попробовать. Еще разик.

    Она снова пробралась к помосту. Пока мы ждали, Сатико обратилась ко мне:

    — Забавно, но у меня о ней сложилось совершенно иное впечатление. Я имею в виду вашу подругу, миссис Фудзивара.

    — Да?

    Сатико вытянула шею, заглядывая между головами.

    — Боюсь, Эцуко, я всегда представляла ее себе совсем иначе, чем вы. Ваша подруга казалась мне женщиной, у которой ничего не осталось в жизни.

    — Но это не так, — возразила я.

    — Да? А на что она надеется в будущем, Эцуко? Ради чего живет?

    — У нее есть заведение. Совсем скромное, но для нее оно много значит.

    — Ее закусочная?

    — И у нее есть сын. Его карьера обещает многое.

    Сатико продолжала вглядываться в помост.

    — Да, наверное, это так, — произнесла она с усталой улыбкой. — Думаю, сын у нее есть.

    На этот раз Марико выиграла карандаш и вернулась к нам с недовольным лицом. Мы собрались уходить, но она не отрывала глаз от помоста.

    — Пойдем, — сказала Сатико. — Эцуко-сан пора домой.

    — Я хочу попробовать еще раз. Только один разочек.

    Сатико нетерпеливо вздохнула, потом взглянула на меня. Я пожала плечами и рассмеялась.

    — Ну хорошо, — согласилась Сатико. — Попробуй еще раз.

    Было разыграно еще несколько призов. Одна молодая женщина выиграла косметичку: столь удачному призу зааплодировали. Завидев Марико в третий раз, человек с повязкой на голове состроил очередную комическую гримасу.

    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 42
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки