LoveRead.info » Книги » Современная проза » История Вечного Жида, содержащая краткий и правдивый абрис его удивительнейшего путешествия, продолжавшегося почти 18 столетий - Карло Пазеро де Корнелиано

История Вечного Жида, содержащая краткий и правдивый абрис его удивительнейшего путешествия, продолжавшегося почти 18 столетий - Карло Пазеро де Корнелиано

Книгу История Вечного Жида, содержащая краткий и правдивый абрис его удивительнейшего путешествия, продолжавшегося почти 18 столетий - Карло Пазеро де Корнелиано читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

98 0 23:01, 16-11-2023

Книга История Вечного Жида, содержащая краткий и правдивый абрис его удивительнейшего путешествия, продолжавшегося почти 18 столетий - Карло Пазеро де Корнелиано читать онлайн бесплатно без регистрации

Роман Карло Пазеро де Корнелиано (1790–1845) стоит в ряду выдающихся просветительских романов XVIII века и примыкает к жанру романа-путешествия, который воплотился в творчестве Филдинга, Смолетта, Монтескье и др. Главной фигурой романа является Вечный Жид, который сам составил свое жизнеописание и воссоздал картину своих скитаний по странам и векам от античной Греции и Рима до Нового времени. В Приложении к книге приводятся легенды о Вечном Жиде, отраженные в средневековой литературе и фольклоре.

    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 43
    Перейти на страницу:
    Королева пыталась освободить Бурдона, но была удержана силой по приказу короля.

    Петер де Виньи (Peter de Vignes) – протонотариус 13 века и канцлер короля Сицилии Фридриха II из рода Штауфенов.

    Заммет (Sammet) – бархотка, на которую накладывалась женская подвязка, деталь дамской одежды.

    Аквилар (Anquilara ) – здесь: римский сенатор; город в Лациуме.

    Воклюз (Vaucluse) – город на юго-востоке Франции.

    Арло (Arlot) – местность во Франции, известная своими винами.

    Бертран де Дюгекла (Betrand de Duguesclin) – коннетабль Франции (1320–1380).

    Винцен (Vincennes) – винсенский замок в городе, знаменитом своими замками.

    Ла Хир (La Hire) – военный комендант в эпоху Столетней войны

    Дюну (Dunois) – главный камергер Франции и участник в борьбе на стороне Жанны д`Арк (1402–1468).

    Августин Чиги (Avgustin Chigi) – банкир из римского дворянского рода (1465–1520).

    Глава 6

    Рипель (Ripaille) – здесь: замок 13–14 века. Зарегистрирован как исторический монумент в 1942 году.

    Бонниве (Bonnivet) – адмирал Франции (1488–1525), фаворит Франца I.

    Дане (d`Anet) – французский замок в стиле Ренессанса в 65 километрах от Парижа.

    Салли (Maximilien de Bethune duc de Sully, 1559–1641) – французский военный и государственный деятель

    Монкалье (Montcalier) – замок, недалеко от Турина. де Лануа (de la Noue) – один из вождей французских гугенотов.

    Лига (Lique) – союз католического дворянства, основанный во Франции в 157677 годах во время войны с гугенотами, выступивший против французских кальвинистов.

    Глава 7

    Чинжмарс (Cingmars) – возлюбленная Людовика XIII.

    Рье (Rieux) – граф, представитель дворянского бретонского рода, известного в Средневековье и в эпоху Возрождения. Последний представитель рода умер в 1795 году.

    Ельбоф (Elboeuf) – не установлен

    Бейлиф с мечом (Bajlli d`epee). Судья, судебный пристав, выступающий как обвинитель в суде, уполномоченный производить аресты. («За плечами длинный лук, а на поясе короткий меч»).

    «Вращающийся дом» (Drillhaus) – одно из наказаний эпохи Средневековья. В нем преступники часами вращались вокруг своей оси с тяжелыми «камнями стыда» на шее, имевшими большой вес.

    Биньон (Bignon)– не установлено.

    Сцекс (Sceaux) – город в 10 километрах от Парижа и знаменитый парк, принадлежащий замку, владельцем которого был Кольбер, министр Людовика XIV. В парке находится павильон под названием «павильон Авроры» (Pavillone de`Aurora).

    Монтазье (Montausier) – барон, гувернер великого Дофина, сына Людовика XIV. Принадлежащий ему замок в Монтазье частично разрушен.

    Гриньян (Grinan ) – местность на юге Франции.

    Подеста (Podesta) – глава администрации в средневековых (XII–XIV) итальянских городах-государствах.

    Люву (Louvois) – военный министр при Людовике XIV.

    Де Ментенон (de Maintenon) – маркиза (1635–1719), воспитательница детей Людовика XIV, затем его официальная фаворитка.

    Глава 8

    Кавус (Cavois) – французский поэт 17 века, современник Расина.

    Бреде (Brede) – река в Англии; французский город в департаменте Нувель (Nouvelle).

    Монбар (Montbard) – французское поселение северо-восточнее Дижона.

    Гонес (Gonesse) – город в 16 километрах от Парижа.

    «Олений парк» (Hirschpark) – особняк неподалеку от Версальского дворца, предназначавшийся для встреч Людовика XV с многочисленными фаворитками. В литературе XIX–XX веков образ «Оленьего парка» использовался в качестве примера развращенности эпохи рококо. Особняк сохранился до настоящего времени по адресу: ул. Сан-Луи 20, Версаль.

    Панта (Pantin) – город северо-восточнее Парижа.

    Пасквинады (Pasqiunaden) и Марфориады (Marforiaden) – сочинения, сатирического характера, направленные на конкретных лиц и приклеивающиеся на статуи Пасквино или Марфора. Название первой статуи, найденной в 1501 году, происходит от имени Pasquino, портного, жившего в 16 веке в Риме, писавшего резкие сатирические эпиграммы. Отсюда термин «пасквилянт». Из известнейших сочинений подобного рода – Apocolocyntosis Сенеки – сатира «Отыквление» на императора Клавдия в стиле меннипеи конца 54 года до н.э. Дословно «Превращение в тыкву». Марфорио – обозначение колоссальной мраморной статуи, стоявшей во времена Сикста V поначалу у Форума в Риме, затем перенесенной во двор Капитолийского музея (1524). К ней также прибивались сатирические сочинения на злобу дня в форме стихотворений или комментариев, часто в ответ на прикрепленные к статуе Пасквино.

    Вельши – кельтский народ, населявший Уэльс (Великобритания). Слово «вельш» (валлиец) восходит к древнегерманскому Walhaz, что означало иностранец, незнакомец, римлянин, «говорящий на кельтском языке».

    Сурены (Surene) – горный массив в центральной Швейцарии.

    Аквилейя (Aquileja) – город в итальянской провинции Удине.

    Фотий (Fotius ) – патриарх Константинополя (878–886).

    Рудольф де Куси (Rudolf de Сoucy, 1134–1191) – владелец замка Куси, крестоносец (см. выше). Куси – знаменитый замок средневековой феодальной Европы. Ныне руины.

    Приложение

    Легенда о Вечном Жиде (тексты)

    Anonym

    Краткое описание и рассказ об одном еврее по имени Агасфер [53] который лично присутствовал при распятии Христа, помог также воздвигнуть распятие и просил о Варраване, а также не мог после распятия Христа вернуться в Иерусалим, никогда больше не видел свою жену и детей, и с этого времени всегда был при жизни, и несколько лет назад появился в Гамбурге, а также в лето 1599, в декабре, прибыл в Данциг. Пауль фон Айтцен, доктор Священного Писания и епископ Шлезвига, а также ректор школ в Гамбурге, говорили с ним о восточных странах, которые исчезли после времени Христа. Он сделал об этом такое полное сообщение, что они не могли надивиться этому предостаточно. Действительно говорю я вам, стоят здесь Некоторые, кои не смогут вкусить смерти до тех пор, пока они не увидят Сына Человеческого, пришедшего на Царствие свое.

    Так как в это время у нас повсеместно ничего о новом не пишется, хочу я вам рассказать нечто о прошедшем, кое многими воспринимается с удивлением, как что-то новое, и которое принимает следующий образ: Пауль фон Айтцен[54], доктор Священного Писания и епископ Шлезвига, выбранный и утвержденный епископом с руки герцога Адольфа фон Гольштейнского, не только благодаря своему внешнему облику, исключительно благонадежному, но и в силу своих писаний, отданных в печать, является известным человеком, рассказывал несколько раз мне и другим студентам, что когда он во время своей юности учился в Виттенберге, и однажды зимой в лето 1542 отправился к своим родителям в Гамбург, в последующее за этим воскресение соответственно в церкви во время проповеди он увидел человека очень высокого роста, с длинными, на плечи опускающимися волосами, стоящим напротив церковной кафедры босым на обычных голых камнях, и который с таким благоговением слушал проповедь, что нельзя было уловить даже мало-мальского движения его тела. Кроме того, когда было названо имя Иисуса Христа, он начал класть поклоны, бить себя в грудь и очень тяжело вздыхать. (Он) не имел тою зимой иного платья, кроме как пары брюк, которые

    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 43
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    2. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    3. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки