LoveRead.info » Книги » Современная проза » Нежность волков - Стеф Пенни

Нежность волков - Стеф Пенни

Книгу Нежность волков - Стеф Пенни читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

310 0 01:37, 09-05-2019
Нежность волков - Стеф Пенни
09 май 2019
Автор: Стеф Пенни Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2012
0 0

Книга Нежность волков - Стеф Пенни читать онлайн бесплатно без регистрации

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.
    1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 104
    Перейти на страницу:

    — Что… Хм, скажи мне точно, что ты видел… и когда это случилось.

    Фрэнсис вздыхает.

    — В тот вечер, когда я ушел. Это было… много дней назад. Я не помню.

    — Ты здесь пять дней, — мягко замечает Пер.

    Дональд хмуро смотрит на него. Ответный взгляд Пера — воплощенная невинность.

    — Тогда, за пять дней до этого, наверное. Я шел в хижину Лорана Жаме. Было поздно, и я думал, что он там. Потом я увидел, как оттуда выходит человек. Я зашел внутрь и увидел его.

    — Увидел кого?

    — Жаме.

    Он снова и с видимым трудом сглатывает. Дональду приходится подождать, когда он снова начнет говорить.

    — Он только что… умер. Он был теплый, кровь не высохла. Потому я и понял, что его убил тот человек.

    Дональд записывает сказанное.

    — Этот… другой мужчина — ты знал его?

    — Нет.

    — Ты разглядел, как он выглядит?

    — Только то, что он туземец, с длинными волосами. Я видел мельком его лицо, но было слишком темно. Я почти ничего не разглядел.

    Дональд пишет, стараясь сохранять невозмутимость.

    — Ты бы узнал его, если увидишь снова?

    Опять долгое молчание.

    — Возможно.

    — А как насчет одежды — во что он был одет?

    Фрэнсис качает головой:

    — Было темно. Темная одежда.

    — Он был одет как я? Или как траппер? Ты должен был составить какое-то впечатление.

    — Как траппер.

    — Зачем ты пошел в хижину Жаме?

    — Мы были друзьями.

    — А который был час?

    — Я не знаю. Одиннадцать. Может быть, полночь.

    Дональд поднимает голову, пытаясь одновременно наблюдать за парнем и записывать его слова.

    — Не слишком ли поздно?

    Фрэнсис пожимает плечами.

    — Ты часто навещал его в такое время?

    — Он рано не ложился. Он же не фермер.

    — Итак… ты увидел тело. И что ты сделал потом?

    — Я пошел за тем человеком.

    — Ты сходил домой… собраться в дорогу?

    — Нет. Я взял кое-какие вещи Жаме.

    — А ты не подумал рассказать все родителям? Или попросить кого-то о помощи, кого-то более сведущего в подобных делах?

    — Времени не было. Я же не хотел его потерять.

    — Не хотел его потерять. Так что же именно ты с собой прихватил?

    — Только самое необходимое. Куртку… еду.

    — Что-нибудь еще?

    — Почему вы спрашиваете? Какая разница? — Фрэнсис поднимает глаза на Дональда. — Думаете, я убил его?

    — А это ты? — спокойно продолжает Дональд.

    — Я же сказал: я видел убийцу. Лоран был моим другом. Зачем мне его убивать?

    — Я просто пытаюсь выяснить, что там произошло.

    Пер предостерегающе переминается на стуле. Дональд сомневается, то ли продолжать давить на парня, то ли обвинить его сразу. Он действует на ощупь в темноте, как начинающий хирург, не зная, где отыскать жизненный орган правды.

    — Он очень устал, — не выдерживает Пер.

    Мальчишка, похоже, и вправду выдохся, лежит, кожа да кости.

    — Еще одну минуту, если позволите. Итак, ты утверждаешь, что пришел в дом этого человека — мистера Жаме — в полночь, нашел его мертвым и пошел следом за человеком, которого принял за убийцу, но потерял его.

    — Да. — Мальчик закрывает глаза.

    — Что это за штука из кости?

    Фрэнсис снова открывает глаза; на этот раз в них сквозит удивление.

    — Ты знаешь, о чем я, не так ли?

    — Я не знаю, что это.

    — Ты взял ее с собой. Для этого должна быть какая-то причина.

    — Он отдал ее мне.

    — Он отдал ее тебе? Это ценная вещь.

    — Вы ее видели? Что в ней ценного?

    — А как насчет денег? Их он тоже тебе дал?

    — Нет. Но мне нужна была помощь, чтобы найти этого… мужчину. Вдруг мне пришлось бы заплатить… кому-нибудь.

    — Прошу прощения, но я не понимаю. Заплатить кому-нибудь за что? — Фрэнсис отворачивается. — Что ты имеешь в виду?

    Пер покашливает и выразительно смотрит на Дональда. Тот неохотно захлопывает блокнот.


    Выйдя из комнаты, Пер берет Дональда под руку:

    — Простите, но я обязан думать о его здоровье. Он был при смерти, когда Йенс привез его.

    — Все в порядке. — Это не совсем то, что Дональд думает на самом деле, но он здесь гость, в конце-то концов. — Но я надеюсь, вы понимаете, что при данных обстоятельствах я обязан его арестовать. Эти деньги у него и тому подобное.

    У Пера привычка чуть склоняться к собеседнику, что Дональд относит на счет близорукости. Вблизи, с этими тусклыми выпученными глазами, он вроде даже слегка попахивает козлом.

    — Разумеется, вам решать.

    — Да. Вот именно. Так… я бы хотел организовать охрану у дверей его комнаты.

    — Зачем? Вряд ли он сможет покинуть Химмельвангер, даже если встанет на ноги.

    — Действительно. Что ж… — Дональд чувствует себя глупо, вдруг поняв, что за окном валит снег. — Пока он у нас под присмотром…

    — Здесь нет секретов, — подняв глаза к потолку, степенно отвечает Пер.

    ~~~

    Эндрю Нокс со смешанным чувством смотрит из окна на падающий снег. С одной стороны, судя по тому, как поддразнивает сестру Мария, у Сюзанны с Дональдом сложились определенные отношения, а потому его как отца беспокоит, каково там, в лесу, молодому человеку из Компании. С другой стороны, он испытывает облегчение, думая о том, что снег заносит следы арестанта. Это сухой снег, настоящий зимний снег, который, упав однажды, скроет землю до самой весны. Разумеется, он стенал по этому поводу вместе с Маккинли и прочими и помог организовать поисковые группы добровольцев, чтобы установить хотя бы, в какую сторону устремился беглец. Когда те отправились в путь, Нокс позвал Адама к себе в кабинет и прочел длинную лекцию о том, сколь серьезную тот допустил ошибку. Адам страстно оправдывался, утверждая, будто он точно помнит, как запирал дверь, и Нокс признал возможность какого-то иного объяснения побега, а потому Адам не лишится своего положения. На физиономии Адама праведное возмущение мешалось с обиженной благодарностью, ведь оба они знали, что правда за ним, но оба они знали и предел, до которого позволено возражать работодателю. Жизнь — штука несправедливая.

    И словно всего этого недостаточно, час назад до них дошли невероятные слухи из Дав-Ривер, будто исчезла миссис Росс, и все тут же заговорили, будто ее похитил беглец. Такой поворот событий изрядно напугал Нокса и заставил задуматься о собственном в этом деле участии. Не он ли стал виной всему, позволив ей поговорить с узником? Или оба этих исчезновения — чистая случайность? Приходится признать, что это маловероятно. В итоге ничего не остается делать, как надеяться, что ее похитили, потому что в противном случае невелики ее шансы выжить в такую погоду.

    1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 104
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    2. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    3. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки