LoveRead.info » Книги » Современная проза » Внезапное богатство - Роберт Левелин

Внезапное богатство - Роберт Левелин

Книгу Внезапное богатство - Роберт Левелин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

291 0 14:18, 11-05-2019
Внезапное богатство - Роберт Левелин
11 май 2019
Автор: Роберт Левелин Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2006
0 0

Книга Внезапное богатство - Роберт Левелин читать онлайн бесплатно без регистрации

Марио Лупо, модный психотерапевт, использует в своей клинике весьма оригинальные методы лечения депрессии. За день до того, как в Великобритании должны ввести евро, Марио предлагает трем своим богатым пациентам ограбить экспресс, перевозящий 15 миллионов фунтов стерлингов, - просто для того, чтобы немножко "встряхнуться"…
    1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 86
    Перейти на страницу:

    – Сколько времени понадобится на это? – спросил Филипп.

    Майлз погрузился в размышления.

    – Много. Как минимум пятьдесят часов, чтобы пройти код программы, если мы сможем ее достать.

    – Мы сможем ее достать.

    – А когда вы проникнете в тоннель, – спросил Марио, – сколько уйдет времени на то, чтобы программу запустить?

    – Немного, всего несколько секунд, но я должен видеть, что делаю. Какое там освещение? Возможно, понадобятся фонарики.

    – Тогда это проблема, – сказал Филипп.

    – Почему? – спросил Майлз, не отрывая глаз от схемы электропроводки, которую он изучал.

    – Потому что вы не сможете разглядеть своих рук, поднеся их к лицу.

    – Филипп, пожалуйста, – сказал Марио. – Давай не будем забегать так далеко вперед. Они все упустили несколько существенных моментов в процессе планирования.

    – Каких? – спросил Майлз, явно озадаченный.

    Марио отступил на шаг назад от стола, держа руку вытянутой перед собой.

    – Пожалуйста, давайте не будем перепрыгивать через ступеньки. Мы подходим к задаче не слишком скоординированно. Я не хочу вмешиваться со своими советами ни в один из технических аспектов, но вы должны решать проблемы постепенно, одну за другой.

    Группа оставалась какое-то время в полном молчании.

    – Ну, и что за проблемы? – спросил Майлз. – В тоннеле ведь есть освещение, не так ли?

    Снова молчание. Марио медленно опустился в свое кресло.

    – Или нет! – крикнул Майлз. Ответом была тишина. Марио ощутил, как напряжение заполнило всю комнату.

    – Нам придется отключить свет, – сказал наконец Филипп. – Тоннель будет в полном мраке. Только так мы сможем быть до конца уверены в том, что вас никто не увидит. Там могут оказаться техники, там могут оказаться пожарные, кто угодно может оказаться в техническом тоннеле. Этого не угадаешь. Полная темнота является единственным условием, при котором мы можем быть полностью уверенны, что элемент неожиданности будет на вашей стороне и что вы сможете избежать поимки.

    Марио посмотрел на свою маленькую группу. Это был самый трудный эксперимент из всех, которые он когда-либо проводил. Он вызывал ужас и восхищение одновременно. Марио был почти уверен в том, что он никогда не удастся.

    Глава двадцать четвертая

    Фил Пилчер сидел в кабаке «Кингз Хэд» на Гейтсхэд-роуд в Брентфорде. Он приходил сюда каждый день после того, как заканчивал работу в утреннюю смену на свалке «Майер Перри» за утлом.

    Паб находился в самом конце тупика, в необычном месте, поскольку все жилые дома, которые он когда-то обслуживал, давно были заброшены. Разоренный слабым индустриальным развитием и отрезанный от жизни эстакадой трассы М4, он держался теперь только за счет странной смеси местных рабочих и всякого рода уголовников угрожающего вида.

    Фил Пилчер не видел, как к пабу подъехала красная «сьерра», не заметил, как оттуда неуклюже вылезло жирное тело инспектора Виллиса и направилось ко входным дверям. Он не заметил полицейского в форме, вставшего с места водите ля и начавшего разговаривать по мобильному телефону. Фил был единственным из завсегдатаев заведения, кто не заметил этого. Все остальные, кто часто захаживал сюда, чтобы в спокойной обстановке пропустить кружку, узнали о вторжении.

    Виллис прошелся по пабу, игнорируя многие взгляды, повисшие на нем. Местечко находилось прямо в центре его «зоны ответственности». Он проработал в этом пригороде Лондона много лет и хорошо знал, где ошиваются отъявленные местные негодяи. «Кингз Хэд» был обычным притоном.

    Виллис положил свои массивные кулаки на стойку бара и заказал кружку пива.

    – Я сегодня не на службе, – солгал он болезненного вида бармену. – Пигги Гринфилд здесь?

    – Нет, сэр, – ответил бармен с ирландским акцентом. – Но я думаю, что вы легко могли бы его найти в «Скрабс».

    – Остепенился, значит? Ладно, ладно. Молодец Пигги. Так, значит, он не затевает какую-нибудь авантюру?

    – Нет, сэр.

    – А что слышно о Хэнке Пилгриме? – спросил Виллис, делая ударение на последнем слоге фамилии.

    – Я здесь, – раздался голос справа. Виллис посмотрел вдоль стойки и, несмотря на то, что тот исхудал, постарел и выглядел потрепанным жизнью, легко узнал старого неприятеля.

    – Как поживаешь, Хэнк?

    – Неукоснительно почитая УК, – ответил тот.

    – Работаешь где?

    – В «Майер Перри», тут на задворках.

    – Что это?

    – Свалка.

    – Перешел на угон драндулетов, Хэнк? – спросил Виллис. Он сделал огромный глоток пива и вытер пену с полных губ рукавом пиджака.

    – Это законный бизнес, Виллис. Я работаю на платформенных весах. Это называется работой.

    – Неужели? – полицейский рассмеялся.

    Виллис перешел поближе к Хэнку. Он облокотился о стойку, двое мужчин рассматривали друг друга в зеркальной стене бара.

    – Видишь ли, где-то затевается большое дело. Я и подумал, не слышал ли ты чего?

    – Нет, не слышал.

    – Правильно. Конечно, я тебя полностью понимаю. Сам добропорядочный гражданин, как ты. Но ты знаешь, как оно случается, Хэнк. Полицейские начинают проверять состояние дел на свалке, и столько всякого всплывает на поверхность.

    – Я вам сказал, я больше в эти игры не играю.

    – Да, но ты знаешь…

    – Послушайте, спросите вон его, – сказал Хэнк. Он ткнул большим пальцем назад, в сторону человека, которого Виллис никогда раньше не видел.

    – Кто это такой?

    – Фил Пилчер. Работает крановщиком на свалке.

    – И чего это ради я стану его спрашивать, Хэнк?

    – Ради того, чтобы перестать доставать меня, – ответил тот голосом человека, уставшего объяснять очевидное.

    – Да, но ведь есть еще какая-то причина, Хэнк, разве нет, а, старый зэчара? – Виллис мягко толкнул сложенную десятифунтовую бумажку по стойке собеседнику. Рука Хэнка выпрямилась и взяла бумажку без колебаний.

    – Какой-то шикарно разодетый ублюдок заходил к нему на прошлой неделе.

    – Шикарный ублюдок?

    – Да, здоровенный чудила с усами, полностью в армейском прикиде.

    – Солдат, выходит?

    – Да-а. Скорее, он считает себя таковым.

    Виллис отошел от Хэнка, не сказав больше ни слова. Старый зэк уже давно вышел в тираж, проведя лучшие годы своей жизни в «каталажке». Когда-то Виллис вел себя очень осторожно в его компании, но теперь хватка у Хэнка была уже не та.

    Виллис подошел к столу, за которым сидел Фил Пилчер.

    – Простите, сэр, я – инспектор Виллис. Мы можем с вами переговорить наедине?

    1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 86
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки