LoveRead.info » Книги » Современная проза » Стон горы - Ясунари Кавабата

Стон горы - Ясунари Кавабата

Книгу Стон горы - Ясунари Кавабата читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

336 0 07:00, 11-05-2019
Стон горы - Ясунари Кавабата
11 май 2019
Автор: Ясунари Кавабата Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2013
0 0

Книга Стон горы - Ясунари Кавабата читать онлайн бесплатно без регистрации

Ясунари Кавабата принадлежит к числу крупнейших прозаиков XX века. Он первым из японских писателей стал лауреатом Нобелевской премии, присужденной ему в 1968 году "за писательское мастерство, которое с большим чувством выражает суть японского образа мышления". Среди самых известных его произведений романы и повести "Тысячекрылый журавль", "Снежная страна", "Танцовщица из Идзу", "Спящие красавицы" и многие другие. Своим творчеством он продолжает лучшие традиции одной из самых древних и богатых литератур мира. Его язык - образец тонкого, рафинированного стиля: он отличается краткостью, емкостью, глубиной и безупречностью метафор. Самобытная, одухотворенная проза Кавабаты пронизана идеей прекрасного. Без прекрасного, утверждает он, нет подлинных чувств и подлинного искусства. В эту книгу вошло одно из самых изысканных сочинений писателя - роман "Стон горы", который представляет его как удивительного мастера, выразившего сокровенную суть японской души.
    1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 61
    Перейти на страницу:

    – Аихара забрали? В полицию?

    – Нет.

    Кикуко, чуть подавшись вперед, подала ему газету.

    – Ой, она еще сырая.

    Синго неловко взял газету, – она была влажная и, выскользнув у него из рук, упала на пол.

    Кикуко быстро подняла ее, расправила и снова протянула Синго.

    – Я и смотреть не хочу. Так что же случилось с Аихара?

    – Пытался покончить с собой вместе с какой-то женщиной.

    – Покончить с собой вместе с женщиной? Умер?

    – Есть надежда спасти его, – во всяком случае, так здесь написано.

    – Что ты говоришь! Постой-ка. – Синго отдал Кикуко газету и направился к двери.

    – Впрочем, Фусако. еще, наверно, спит. Она никуда из дому не выходила?

    – Нет.

    Ну конечно, вчера вечером Фусако была дома, а потом легла спать с детьми, да и не было у нее причины покончить с собой вместе с Аихара – в газете написано не о ней.

    Синго пытался успокоиться, глядя, как дождь бьет в окно уборной. Капли дождя суетливо сбегали вниз по тонким длинным листьям деревьев, что росли на горе за домом.

    – Ливень. Даже не похож на ласковый июньский дождь.

    С этими словами Синго вошел в столовую и сел.

    Он взял газету, но не успел раскрыть ее, как с носа стали сползать очки. Досадливо прищелкнув языком, Синго снял очки и начал яростно тереть нос и глаза. Какой-то он весь противно потный.

    Пока он читал коротенькую заметку, очки все время сползали вниз.

    Аихара и женщина решили вместе покончить с собой в гостинице на горячих водах Идзу при храме Рэндайдзи. Женщина сразу умерла. Ей двадцать пять – двадцать шесть лет, предположительно – официантка, личность не установлена. Мужчина, видимо, наркоман. Есть надежда спасти его. Поскольку мужчина постоянно употреблял наркотики и не оставил предсмертного письма, можно предположить, что он инсценировал самоубийство.

    Синго подхватил очки, сползшие к самому кончику носа, и в сердцах чуть не швырнул их на пол.

    То ли его взбесил поступок Аихара, то ли разозлили упрямо сползавшие очки – не разберешь.

    С силой растирая лицо ладонью, он пошел умываться.

    В газете местом жительства Аихара была названа Иокогама. Имя его жены, Фусако, не упоминалось.

    В газетной заметке ничего не было сказано и о семье Синго.

    Иокогама была указана, конечно, наобум, – видимо, настоящее местожительство Аихара не было установлено. Да и Фусако уже фактически не жена ему.

    Синго сначала умылся и уж потом стал чистить зубы.

    Только повышенная чувствительность Синго заставляла его терзаться, не находить себе покоя от мысли, что Фусако до сих пор считается женой Аихара.

    – Вот и хорошо, время решило все, – пробормотал Синго.

    Неужели время действительно само все решило, покуда он колебался, не зная, что предпринять?

    Но неужели у Синго не было никаких средств помочь Аихара, пока он еще не пал так низко?

    И еще совсем не известно, Фусако ли довела Аихара до гибели или Аихара довел Фусако до беды.

    Если у одного из супругов такой характер, что он способен довести другого до беды и даже до гибели, значит, и у того такой же характер и он тоже способен довести другого до беды и даже до гибели.

    Вернувшись в столовую и потягивая обжигающий чай, Синго сказал:

    – Кикуко, ты, наверно, знаешь, что дней пять-шесть назад Аихара прислал по почте заявление о разводе?

    – Да. И вы тогда еще рассердились…

    – Совершенно верно, рассердился. И Фусако тоже сказала, что даже оскорбление должно иметь границы. Видимо, он все это предпринял перед смертью. Значит, готовился серьезно к самоубийству. И ни о каком притворстве не помышлял. А женщину он взял себе в спутницы.

    Кикуко, сжавшись, молчала. На ней было шелковое полосатое кимоно.

    – Пойди разбуди Сюити, – сказал Синго.

    Глядя ей вслед, Синго подумал, – какой она кажется высокой – может быть, из-за полосатого кимоно?

    – Неужели Аихара сделал это? – сказал Сюити, обращаясь к Синго, и взял у него из рук газету. – Заявление сестры о разводе уже отправлено?

    – Пока еще нет.

    – Что значит «пока»? – посмотрел на него Сюити. – Почему ты медлишь? Нужно сегодня же, как можно скорее, сделать это. Ведь если Аихара не спасут, ее заявление о разводе будет послано мертвецу.

    – На чье имя записать детей? Аихара ничего о детях не говорит. А дети еще слишком малы и самостоятельно сделать выбор нe могут.

    Заявление о разводе, подписанное Фусако, лежало в портфеле Синго, и он уже несколько дней возил его из дому в фирму и обратно.

    Синго время от времени посылал матери Аихара деньги. Этому же посыльному он собирался поручить отнести в районную управу заявление о разводе, но все откладывал со дня на день.

    – Дети уже у нас, пусть здесь и остаются, – бросил Сюити небрежно. – Наверно, и из полиции к нам придут?

    – Это еще зачем?

    – Чтобы найти людей, которые возьмут на себя заботы об Аихара, или еще зачем-нибудь.

    – Может, и не придут. Для этого Аихара, наверно, и прислал заявление о разводе.

    Резко отодвинув фусума, в комнату стремительно вошла Фусако в ночном кимоно.

    Даже не заглянув в газету, она схватила ее, изорвала и бросила клочки на пол. Рвала она газету яростно и так резко швырнула обрывки, что они даже не разлетелись. Фусако стала неистово топтать ногами изорванную газету, а потом, обессилев, упала на пол.

    – Кикуко, закрой фусума, – сказал Синго.

    За открытой фусума были видны спящие дети. Фусако снова схватила куски газеты и стала исступленно рвать их.

    Сюити и Кикуко молчали.

    – Фусако, тебе не хотелось бы навестить Аихара? – сказал Синго.

    – Ни за что!

    Фусако приподнялась на локте и зло взглянула на Синго.

    – За кого, отец, ты принимаешь свою дочь? За размазню? Тебя даже не возмутило, что с твоей дочерью так поступили. Ты лучше сам сходи проведать его и опозорься еще раз. Кто отдал меня этому человеку?

    Кикуко ушла на кухню.

    Синго был убежден, что Фусако все-таки должна пойти навестить Аихара, тогда разведенные снова соединятся, и жизнь их пойдет по-новому, – случается ведь и такое.

    2

    После этого газеты ничего не сообщали о том, спасли Аихара или он умер.

    Судя по тому, что в районной управе приняли заявление о разводе, в записи актов гражданского состояния его смерть не значилась.

    1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 61
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки