LoveRead.info » Книги » Современная проза » Темная вода - Ханна Кент

Темная вода - Ханна Кент

Книгу Темная вода - Ханна Кент читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

769 0 04:39, 27-05-2019
Темная вода - Ханна Кент
27 май 2019
Автор: Ханна Кент Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2019
0 0

Книга Темная вода - Ханна Кент читать онлайн бесплатно без регистрации

Ирландия, XIX век. В большие города уже пришла индустриальная эра, а обитатели деревенской глубинки, как и тысячу лет назад, верят в сверхъестественное. Когда у Норы Лихи скоропостижно умирают еще нестарый муж и молодая дочь, а четырехлетний внук теряет способность ходить и разговаривать, женщина понимает, что стала жертвой фэйри, или «добрых соседей», как их боязливо-уважительно называют жители долины. Против этих существ бессильны и лекарь, и священник — фэйри сами выбирают, кому помогать, а кому вредить. Нора обращается к знахарке Нэнс Роух, которая, по слухам, знается с «добрыми соседями»: ей ведома сила трав, воды и огня, она сумеет прогнать подменыша и вернуть бабушке здорового внука… В своей второй книге автор всемирного бестселлера «Вкус дыма» Ханна Кент снова обращается к реальным историческим событиям — «Темная вода» написана на материалах судебного процесса в ирландском графстве Керри в 1826 году.
    1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 91
    Перейти на страницу:

    Нэнс думала, сам ли Дэниел сделал гроб, сколотив его из бог весть каких неосвященных досок, которые нашлись в хозяйстве, или же сосед, расщедрившись, помог соорудить домовину для некрещеного младенца.

    Она глядела, как Дэниел, опустив глаза, бродит по холму, а затем, выбрав место и взяв лопату, принимается рыть могилу. Земля застыла, затвердела, и несколько минут единственным звуком, который слышала Нэнс, был скрежет железа по льдистой почве. Потом Дэниел взял ящик и, стоя на коленях, бережно опустил его в землю. Некоторое время он оставался в той же позе, затем тяжело поднялся и закидал яму комьями глины.

    И лишь потом, подойдя к ограде, чтобы вынутым оттуда большим белым камнем пометить место неосвященной могилы, он увидел Нэнс. Остановился, вгляделся в ясно видимую в лунном свете фигуру; не выпуская из рук камня, замер, словно не веря собственным глазам. А затем, не поздоровавшись, отвернулся и, утвердив на рыхлой земле камень, ушел, неся лопату на плече, точно Спаситель свой крест.

    Нэнс стояла в редеющем сумраке, пока тишину долины не прорезало пение петухов. Бросив последний долгий взгляд на то место в вечной немоте земли, где лежал теперь мертворожденный младенец, она перекрестилась и вернулась к себе в избушку.

    Глава 11
    Наперстянка

    В ПОСЛЕДУЮЩИЕ ДНИ ЖЕНЩИНЫ, казалось, только и говорили что о тяжелых родах Бриджид и ее мертвом младенце. К роднику, как заметила Мэри, они сходились теперь целой толпой, все в темном, — ни дать ни взять стая галок на полях. Лица некоторых были сочувственными — женщины, которым и самим доводилось терять детей, разделяли горе Бриджид, — но многих, как поняла Мэри из их разговоров, больше занимала вина Бриджид, что она сделала или не сделала, чтоб сохранить ребенка.

    — Дэвид говорил, не зашла она в кузню к Джону О’Донохью, чтоб он раздул мехи.

    — Ясное дело. Я вот шесть раз в кузню к нему ходила, и шесть здоровых ребят на свет родила!

    — Мехи верное средство, чтобы разродиться.

    — Она на поминки по Мартину Лихи ходила. Я сама там ее видела. Возле мертвого на коленях стояла. Не оттого ли это?

    — Ну, когда тело в гроб клали, ее не было.

    — Там-то не было, — с заговорщическим видом промолвила одна из женщин, — но где тогда она была? Не у Пег ли О’Шей, что сидела тогда с внуком Норы Лихи?

    Раздался недоверчивый шепот.

    — По мне, так это страх божий — очутиться с уродом под одной крышей!

    — Вот мне скажите, если знаете, что за хворь у него такая? Что Нора взяла к себе ребенка, когда дочь у ней померла, я слышала, но видеть его ни разу не видела.

    — Да прячет она его!

    — Потому что подменыш это, а никакой не ребенок!

    — Ей-богу, я слыхала, это только на людях он ходить не может, а когда один, то поет и пляшет.

    — А ты почем знаешь, коли никто не видел, как он пляшет?

    Послышался смех, затем кто-то подтолкнул говорившую локтем и кивнул на Мэри.

    — Ты ведь служанка Норы Лихи, верно?

    — Ее Мэри Клиффорд звать.

    Мэри подняла глаза от ведер с водой и увидела, что на нее внимательно смотрит добродушного вида женщина.

    — Это правда, калинь? Правда, что люди говорят о мальчике? Будто подменыш он, это правда?

    Мэри сглотнула. Взгляды всех собравшихся были обращены к ней.

    — Нэнс Роух все поправит.

    Женщина задумчиво пожевала губами:

    — Видела я одного подменыша…

    — Ханна!

    Послышалось недоверчивое хихиканье.

    Женщина резко обернулась:

    — Ничего смешного! Страшнее горя для матери и не выдумать! Каково бы вам пришлось, если ваше дитя украли, а в колыбельку взамен свое отродье подложили — гадкое, сморщенное, орет весь день и всю ночь напролет?

    Смех смолк, она одобрительно цокнула языком:

    — Вот и хорошо. А Нэнс знает, что делает.

    Раздался крик, и Мэри увидела, как вперед сквозь толпу устремилась Кейт Линч, так яростно, что пустое ведро било ее по ноге.

    — Лучше подумайте, не Нэнс ли тут виновата!

    — Что ты такое говоришь, Кейт?

    У одной из женщин шея пошла от возбуждения красными пятнами.

    — Я же всегда знала, изводница она!

    — Как это?

    Женщина перешла на шепот, остальные сбились вокруг нее.

    — Так их прозвали. И недаром. — Прищурившись, она оглядела слушательницу: — Говорят, потому она и заявилась сюда много лет назад — спрятаться. Ее вздернуть хотели!

    — Ей-богу, и мне всегда казалось, что она сюда сбежала.

    — Изводница и есть. Она это умеет.

    — Да что умеет-то? — спросила Ханна, неодобрительно поглядывая на остальных.

    Женщина закатила глаза и, облизнувшись, со вкусом продолжала:

    — Провалиться мне, если вру, зовутся они изводницами за то, что знают, как вернее младенчика извести, в ведерко его скинуть. — Она замолчала: до всех ли дошло? — Ведь если ребенок утонет прежде, чем первый вздох сделает, ни один судья не подкопается, не докажет, что был тут злой умысел. — Ее передернуло. — А то, едва родится, она ему тотчас шею пуповиной обовьет. Задушит и скажет, что таким бедняжка и родился.

    — Ты к тому, что это Бриджид Линч попросила Нэнс убить дитя?

    Женщина залилась краской:

    — Да вовсе не к тому. А к тому лишь, что негоже звать лисицу в курятник цыплят караулить.

    Это было уж чересчур! Мэри выпрямилась и, вздернув голову, протиснулась прочь.

    — Это все от трав, что она ей давала.

    Мэри замерла.

    Про травы сказала Кейт Линч. Она стояла, подняв руки; в тени от платка, что сполз на глаза, лица было не разглядеть.

    — Дэниел Шону признался, что заглянул к Нэнс неделю-другую назад. Бриджид во сне уходить из дому стала. Он нашел ее раз возле Дударевой Могилы.

    Собравшиеся так и ахнули. Некоторые перекрестились.

    — Это еще не все! Он попросил у Нэнс средства от хождения во сне, и Нэнс, Дэниел сам сказал это Шону, дала ему паслена!

    — Ну и что в нем худого?

    — Так это же волчья ягода! — Кейт в сердцах швырнула ведро на тропу, и оно загремело о камни. — Яд это! Нэнс Роух травит людей! Непонятно вам, что ли? Глаз у вас нет, слепые вы! И хвори насылает, чтоб самой прокормиться.


    — Что же, по-вашему, случилось?

    Мэри, сидя на полу, укачивала Михяла, пока Нора сливала картошку для завтрака.

    — В родах такое бывает.

    — Вам не кажется, что это из-за травок Нэнс?

    — Каких травок?

    1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 91
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки