LoveRead.info » Книги » Современная проза » Забытый сад - Кейт Мортон

Забытый сад - Кейт Мортон

Книгу Забытый сад - Кейт Мортон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

863 0 13:44, 09-05-2019
Забытый сад - Кейт Мортон
09 май 2019
Автор: Кейт Мортон Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2009
0 0

Книга Забытый сад - Кейт Мортон читать онлайн бесплатно без регистрации

Накануне Первой мировой войны на причале австралийского порта найдена маленькая девочка с детским чемоданчиком в руках. На корабль, пришедший из Англии, ее посадила загадочная дама, которую девочка знала под именем Сочинительница. Дама обещала заботиться о девочке, но исчезла без следа, и корабль отправился в плавание без нее. Девочка, забывшая свое настоящее имя, нашла приют в доброй семье, где ее стали называть Нелл.В день совершеннолетия Нелл отец открывает тайну, связанную с ее появлением в семье. И это в корне меняет всю жизнь Нелл. Через много лет она принимает решение во что бы то ни стало раскрыть тайну своего происхождения. Но самого главного ей так и не удается узнать…После смерти Нелл ее внучка Кассандра получает неожиданное наследство — дом в Англии. Клифф-коттедж и его заброшенный сад хранят в себе немало тайн, разгадать которые и предстоит Кассандре, чтобы узнать истину.
    1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 137
    Перейти на страницу:

    — Ты — наша новая маленькая дама, — медленно произнес мужчина, усердно пережевывая пирог. — Я слышал разговоры о твоем приезде. Хотя, только не обижайся, в мальчишеской одежке и с растрепанными волосами ты не особенно похожа на даму.

    — Я приехала вчера вечером. И привезла с собой грозу.

    — Немалая власть для такой крошки.

    — Если воля сильна, то даже слабый может обладать великой властью.

    Бровь, похожая на мохнатую гусеницу, дернулась.

    — Кто тебе это сказал?

    — Моя мать.

    Элиза слишком поздно вспомнила, что не должна упоминать о матери. С колотящимся сердцем она ждала, что скажет мужчина.

    Он смотрел на нее, медленно пережевывая пирог.

    — Смею предположить, она знала, о чем говорит. Матери почти всегда оказываются правы.

    Почувствовав облегчение, Элиза продолжила беседу:

    — Моя мать умерла.

    — Моя тоже.

    — Теперь я живу здесь.

    Он кивнул.

    — Похоже на то.

    — Меня зовут Элиза.

    — А меня — Дэвис.

    — Ты ужасно старый.

    — Такой же старый, как мой мизинец, и чуть старше моих зубов.

    Элиза глубоко вздохнула.

    — Ты пират?

    Он засмеялся низко, грубо, точно дым повалил из грязной трубы.

    — Мне жаль тебя разочаровывать, малышка, но я садовник, как мой отец когда-то. Если быть точным, хранитель лабиринта.

    Элиза сморщила носик.

    — Хранитель лабиринта?

    — Я ухаживаю за лабиринтом.

    Когда на лице Элизы не забрезжило ни капли понимания. Дэвис указал на высокие парные изгороди за спиной, соединенные железными воротами.

    — Это головоломка из изгородей. Надо найти дорогу и не заблудиться.

    Головоломка, в которую может поместиться целый человек? Элиза никогда о таком не слышала.

    — Куда он ведет?

    — О, он ведет то туда, то сюда. Если повезет найти верный путь, то окажешься на другой стороне поместья. Если не повезет, — его глаза зловеще расширились, — умрешь от голода раньше, чем узнают, что ты пропала. — Он наклонился к ней, понизив голос. — Я не раз натыкался на косточки таких невезучих.

    От волнения голос Элизы понизился до шепота.

    — А если я его пройду? Что я найду на другом конце?

    — Еще один сад, особый сад, и маленький домик. Прямо на краю утеса.

    — Я видела домик. С берега.

    Он кивнул.

    — Очень может быть.

    — Чей это дом? Кто там живет?

    — Сейчас — никто. Лорд Арчибальд Мунтраше — твой прадедушка — построил его, когда был здесь хозяином. Некоторые говорят, что дом был смотровой вышкой, сигнальной башней.

    — Для контрабандистов, пиратов Тредженны?

    Он улыбнулся.

    — Смотрю, юная Мэри Мартин уже напела тебе в ушки.

    — Можно мне пройти туда по лабиринту?

    — Ты никогда его не найдешь.

    — Найду.

    В глазах садовника сверкали огоньки, когда он поддразнивал девочку.

    — Никогда, ты никогда не найдешь дорогу через лабиринт. А даже если и найдешь, ты никогда не догадаешься, как пройти через секретные ворота в тайный сад.

    — Догадаюсь! Ну можно мне попробовать, пожалуйста, Дэвис.

    — Боюсь, никак нельзя, мисс Элиза, — сказал Дэвис, несколько посерьезнев. — Уже давно никто не проходил через лабиринт. Я ухаживаю за ним, но заходить дальше определенного места мне не велено. В глубине он наверняка зарос.

    — А почему никто через него не проходил?

    — Когда-то твой дядя закрыл его. С тех пор никто и не проходил. — Он наклонился к ней. — Твоя мать — вот кто знал лабиринт, как свои пять пальцев. Почти так же хорошо, как я.

    Вдали зазвенел колокольчик.

    Дэвис снял шляпу и вытер потный лоб.

    — Лучше беги со всех ног, мисс. Был звонок ко второму завтраку.

    — Ты тоже идешь на второй завтрак?

    Он засмеялся.

    — Прислуге не положен второй завтрак, мисс Элиза, так не принято. У нас сейчас обед.

    — Значит, ты идешь обедать?

    — Я не ем в доме. Давно уже не ем.

    — Почему?

    — Я не хочу там находиться.

    Элиза не поняла.

    — Почему?

    Дэвис поскреб бороду.

    — С растениями мне веселее, мисс Элиза. Одни любят компанию, другие нет. Я из вторых, уж лучше с навозной кучей посижу.

    — Но почему?

    Он медленно выдохнул, как большой усталый великан.

    — В иных местах у человека волосы дыбом становятся оттого, что все ему не по душе. Ты понимаешь, о чем я?

    Элиза подумала о тете в бордовой комнате, о гончей, о тенях и отблесках свечей, злобно мерцавших на стенах. Она кивнула.

    — Юная Мэри — хорошая девушка. Она присмотрит за тобой в доме. — Садовник чуть нахмурился, глядя на нее. — Не следует быть такой доверчивой, мисс Элиза. Вовсе не следует, слышишь?

    Девочка серьезно кивнула, потому что, похоже, ее призывали к серьезности.

    — А теперь беги отсюда, юная мисс. Ты опоздаешь на второй завтрак, и госпожа потребует твое сердце на подносе с ужином. Она не любит, когда ее правила нарушают.

    Элиза улыбнулась, хотя Дэвис не улыбался. Она повернулась, чтобы идти, когда заметила в верхнем окне нечто, что уже видела вчера. Маленькое внимательное лицо.

    — Кто это? — спросила она.

    Дэвис повернулся, сощурился, глядя на дом, и чуть кивнул в сторону верхнего окна.

    — Мисс Роза, полагаю.

    — Мисс Роза?

    — Твоя кузина. Дочка твоих дяди и тети.

    Элиза широко распахнула глаза. Ее кузина?

    — Она носилась по поместью, бойкая была детка, но несколько лет назад заболела, тут веселью и пришел конец. Госпожа тратит все свое время и немалые деньги, чтобы поправить дело. Молодой доктор из города приходит и уходит, приходит и уходит.

    Элиза продолжала смотреть в окно. Она медленно подняла руку, широко растопырив пальцы, точно морская звезда с пляжа, и помахала, глядя, как лицо быстро растворяется в темноте.

    Легкая улыбка заиграла на губах Элизы.

    — Роза, — произнесла она, смакуя сладкое слово. Совсем как имя принцессы из волшебной сказки.

    Глава 24Забытый сад

    1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 137
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки