LoveRead.info » Книги » Современная проза » Сеньора - Жозе де Аленкар

Сеньора - Жозе де Аленкар

Книгу Сеньора - Жозе де Аленкар читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

43 0 10:18, 17-06-2025
Сеньора - Жозе де Аленкар
17 июнь 2025

Книга Сеньора - Жозе де Аленкар читать онлайн бесплатно без регистрации

Рио-де-Жанейро. XIX век. В такие место и время нас переносит роман «Сеньора», написанный классиком бразильской литературы Жозе де Аленкаром. Эта книга – «зеркало эпохи»: тильбюри, проносящиеся по улицам, премьеры в столичной Опере, платья с буфами и головокружительные туры вальса… И вместе с тем как актуальна эта история, произошедшая в мире, где все (или почти все) покупается и продается!

    1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
    Перейти на страницу:
    изнутри, а ключа у него при себе не оказалось, так как утром он забыл его взять. Поэтому Сейшасу пришлось вернуться и пройти через малую гостиную. Поскольку в тот час дона Фирмина и Аурелия обыкновенно были в других, более дальних комнатах, Сейшас полагал, что его никто не заметит.

    Он удивился, увидев, что дверь в малую гостиную закрыта, но не на замок, и подумал, что, наверное, она захлопнулась от ветра, поскольку не была закреплена снизу.

    Осторожно толкнув ее, Фернандо хотел войти, но вдруг остановился на пороге; увиденное поразило его и заставило побледнеть.

    На диване, придвинутом к стене, слева, если смотреть со стороны Сейшаса, сидела Аурелия, непринужденно беседовавшая с Эдуардо Абреу, который расположился рядом с ней и слушал ее, опустив голову. Она в чем-то его убеждала.

    Подняв глаза, но не решаясь взглянуть на Аурелию, Эдуардо заметил фигуру стоявшего в дверях Сейшаса, пристально смотревшего на него, и тотчас поднялся со стула.

    Именно тогда Аурелия обратила внимание на мужа, чье неожиданное появление, а также взволнованный вид вызвали у нее замешательство, которое, впрочем, охватило ее лишь на мгновение и было почти незаметно для окружающих. Не теряя самообладания, Аурелия вновь обрела спокойствие.

    – Входите, Фернандо! – сказала она, улыбаясь.

    – Не желаю вам мешать, – ответил Сейшас, с трудом произнося слова, потому что в горле у него пересохло.

    – Дело, которое мы обсуждаем, весьма срочное, но несколько минут оно может подождать. Садитесь, сеньор Абреу!

    Зайдя в комнату, Сейшас машинально сделал несколько шагов.

    – Сегодня вы не поехали на службу? – спросила его Аурелия, чтобы разрядить напряженную обстановку, сложившуюся, когда Сейшас и Абреу оказались в одной комнате.

    – Я вернулся за одним важным документом. Позвольте пройти!

    Сейшас хотел скорее покинуть малую гостиную, опасаясь, что в противном случае может произойти нечто нелепое или ужасное. Не глядя на Аурелию и Абреу, он поклонился им и удалился в свои покои.

    Теперь деньги были нужны ему еще больше, чем прежде. Он тотчас направился к письменному столу; открыл ящик, в котором хранил старые бумаги; выбросил его содержимое на ковер, наконец нашел среди прочих вещей нужный договор, а затем поспешно вышел, спустившись по своей лестнице. У ворот он остановился, заметив шедшего по улице Абреу; дождавшись, пока тот отойдет подальше, Сейшас взял тильбюри и вернулся в город.

    Как только Сейшас покинул малую гостиную, его жена подала руку Абреу, говоря:

    – Я надеюсь, вы не откажете мне в этой любезности. Вы не вправе отказывать. Прощайте и будьте счастливы.

    Растрогавшись, молодой человек пожал нежную руку Аурелии, которую та подала ему с необыкновенным изяществом, и, выразив девушке свою признательность, удалился.

    Как только он спустился по лестнице, Аурелия направилась в кабинет мужа. Она постучала в дверь, позвала Фернандо, а потом, не получив ответа, вошла. Первым, на что она обратила внимание, был выдвинутый ящик письменного стола, а также груда бумаг на полу напротив него.

    Аурелия догадалась, что Сейшаса уже не было дома и что он вышел, спустившись по своей лестнице.

    Бросив взгляд на груду бумаг, лежавшую на полу, и устояв перед желанием изучить эти свидетельства прошлого ее мужа, которое ей не принадлежало, она направилась к двери, но вдруг на глаза ей попалась вышивка, лежавшая среди писем.

    Из чистого любопытства Аурелия взяла ее, чтобы лучше рассмотреть работу. Это была закладка для книг, расшитая золотой нитью: с одной стороны – слово «любовь», с другой – имя Родригес де Сейшас в полукруге, а также монограмма, сложенная из переплетенных инициалов «F» и «A».

    Этот подарок сделала Сейшасу Аделаида Амарал, с которой он был помолвлен, что не было для Аурелии открытием. Должно быть, ей были известны факты более оскорбительные для ее любви; однако время уже стерло их из ее памяти. Теперь обнаруженный ею подарок заставил ее их вспомнить, словно вскрыв старые раны ее сердца.

    Мучительные воспоминания о прошлом, от которых она только начала освобождаться, вновь предстали перед ней, подобно неумолимому призраку. За один час, который она провела точно в оцепенении, Аурелия вновь прочувствовала всю тоску и все горе, пережитые ею за два года. Алая лента закладки, казалось, обжигала ей пальцы, подобно раскаленному металлу, но она была не в силах выпустить ее из рук или отвести взгляд от вышитых на ней золотых букв, сплетавших имя ее мужа с именем другой женщины.

    Наконец ее негодование выплеснулось. Шелк затрещал в ее руках, напрасно пытавшихся разорвать его. Не сумев добиться желаемого, Аурелия поднесла закладку к губам и в порыве благородного гнева зубами разорвала нити, которыми были вышиты изящные инициалы.

    Потом с отвращением она стряхнула с себя обрывки нитей и ткани так, чтобы они упали туда, где муж заметил бы их, и удалилась в свой будуар.

    Сейшас вернулся в обычное время. Как правило, он проходил через малую гостиную, где его ждала супруга, одетая к ужину. Они обменивались несколькими фразами, а затем он шел в свои покои и готовился к вечеру.

    Однако в тот день Сейшас поднялся по своей лестнице; конечно, он уже восстановил самообладание, но все же ему нужно было провести некоторое время наедине с самим собой, и поэтому он предпочел избежать встречи с Аурелией.

    Как только он вошел в кабинет, не поднимая бумаг с пола и не обращая внимания на обрывки шелковой закладки, лежавшие на письменном столе, он открыл потайной ящик, достал записную книжку и выписал из нее несколько цифр. Сделав это, Сейшас приступил к расчетам, чем и был занят до того момента, когда слуга позвал его к ужину.

    Аурелия не могла скрыть своего раздражения. Она обрушила на мужа всевозможные колкости и насмешки. Даже безобидная дона Фирмина не избежала этого потока сарказма, однако основной целью едкой иронии стала Аделаида, на которую градом посыпались аллюзии Аурелии.

    Сейшас вооружился хладнокровием и безразличием. Он не отвечал на упреки; но его лицо приобрело гордое и презрительное выражение, которым он оказывал холодное и немое противостояние нападкам Аурелии, что злило ее еще больше.

    Оскорбленная гордость Аурелии заостряла лезвие ее оружия, к которому она прибегала, чтобы сломить сопротивление мужа, но у нее ничего не выходило. Непрерывная борьба закалила характер Сейшаса, сделав его несгибаемым.

    Поднявшись из-за стола, Аурелия бросила на мужа взгляд, в котором читался вызов, а затем вышла в сад и стала ждать Сейшаса в том месте, где вдали от посторонних глаз они обычно говорили наедине.

    Когда Фернандо увидел ее сидящей на скамье, она была подобна величавой и властной царице, привыкшей слушать мольбы подданных, припадающих к ее ногам. Ее правая рука утопала в пышной зелени гардении, цветов которой она касалась пальцами.

    Сейшас сел напротив нее.

    – Я никогда не претендовал и не претендую на вашу любовь, сеньора. Обратное представляется мне абсолютным безумием; я же в состоянии руководствоваться разумом, а потому понимаю, что преграда, разделяющая нас, непреодолима. Я не вправе требовать от вас отчета в ваших чувствах и даже в ваших действиях, при условии что они не бросают тени на то, что для любого мужчины представляет наивысшую ценность, – на его честь. В ваше владение я передал свою свободу, а вместе с ней – самого себя, однако моя честь вам не принадлежит и не может принадлежать.

    – Позвольте узнать, к чему мне такая безделица, как ваша честь? – спросила Аурелия, окидывая мужа язвительным взглядом.

    – Не стоит забывать, сеньора, что вы сделали меня своим мужем и что я все еще им являюсь. Пусть даже я вам себя продал, сейчас я занимаю положение вашего супруга – не важно, как именно я его приобрел, – а значит, как любой супруг, имею право, которым наделило меня общество или, точнее, вы сами – право требовать от своей супруги если не верности, то хотя бы уважения к браку и семье и соблюдения приличий.

    – Ах! Беспокоитесь о соблюдении приличий? Но разве у вас есть основания для беспокойства?

    – Не было до недавнего времени.

    Аурелия остановила

    1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки