LoveRead.info » Книги » Современная проза » Обменные курсы - Малькольм Брэдбери

Обменные курсы - Малькольм Брэдбери

Книгу Обменные курсы - Малькольм Брэдбери читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

266 0 11:28, 11-05-2019
Обменные курсы - Малькольм Брэдбери
11 май 2019
Автор: Малькольм Брэдбери Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2006
0 0

Книга Обменные курсы - Малькольм Брэдбери читать онлайн бесплатно без регистрации

Одна из самых ироничных и экстравагантных книг английской литературы ХХ века. Гениальный памфлет, который критики сравнивали с "Путешествиями Гулливера" Свифта и "Скотным двором" и "1984" Оруэлла. Роман, который "Sunday Times" назвала "работой абсолютного Мастера", "Daily Telegraph" - "искрометно смешным и умным литературным фарсом", а "Guardian" - "одним из забавнейших произведений нашего времени". Приключения скучного английского филолога в вымышленной стране Восточной Европы способны довести до отчаянного хохота! Times Загадочная славянская душа в восприятии ошеломленного англичанина... божественно смешно! Evening Standard
    1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 95
    Перейти на страницу:

    Петворт садится. Девушки смотрят на него и вопросов не задают. Молодой человек снова щелкает фотоаппаратом.

    – Сперва кофи, ничего, если крепки? – спрашивает госпожа Гоко. – И чуть-чути ротьвутту?

    – Если только самую капельку, – отвечает Петворт.

    – Да, конечни, – говорит госпожа Гоко. – Стольки?

    – Спасибо, – отвечает Петворт.

    – Это мои сами умни аспиранти, – продолжает госпожа Гоко. – Как видити, три девушки и один молодый человеки. В моей страни нет половый дискриминасии, и всё равно девушки учити языки, а молодый человеки учити тяжелый науки, как строити мости, хотя девушки тоже могути проектировати мости не хужи мужчинив. Конечно, вас интереси такие социлоги-ческьщ вещи. Пожалуйста, скажите ваши ими профессори Петворти, чтобы ему знати вас всехи.

    – Мисс Банкич, – говорит одна.

    – Мисс Червовна, – добавляет вторая.

    – Мисс Мамориан, – представляется третья.

    – Пикнич, – говорит молодой человек, глядя сквозь непроницаемые черные очки.

    – Теперь объяснити профессори Петворти, что пишити в ваши диссертасьон, и расскажите ваши работи. Пожалуйста, будьти критични, насколько хотити, мы здесь всегда критични об наши практики и стараемы думати всегда правильни.

    – Я работаю над анархическим нигилизмом пролетарского романа А. Силлитоу, – говорит мисс Банкич. – Исследую его квази радикальную критику и его модус реализьмуса.

    – Это должно бытн интересни профессори Петворти, – замечает госпожа Гоко.

    – Да, – отвечает Петворт, – скажите мне…

    – Я работаю над анархическим нигилизмом в драмах Дж. Ортона, – говорит мисс Червовна. – Использую новую концепцию трагикомедии в анализе образа буржуазного разложения.

    – Это должно очень интересовати профессори Петворти, – вставляет госпожа Гоко.

    – Да, – говорит Петворт. – Замечательно.

    – Я сравниваю политические поэмы Уильяма Вулворта и Хровдата, – сообщает мисс Мамориан.

    – Кого? – спрашивает Петворт.

    – Да, – говорит госпожа Гоко, – пожалуйста, будьти критични, как хотити.

    – Хровдата, – отвечает мисс Мамориан.

    – Наш национальни поэти, – объясняет госпожа Гоко. – Переводил Байрони и Шекспири, был друг Кошути[21].

    – Вы видели его статую по дороге сюда, – напоминает Лю-биёва.

    – Да, – говорит Петворт, – но что за английский поэт?

    – Вулворт, автор «Прелюда», – отвечает мисс Мамориан.

    – Вы, наверное, имеете в виду Уильяма Вордсворта, – говорит Петворт.

    – Наш гости критикуй верни, – вставляет госпожа Гоко. – Вулворти – названии магазини.

    – Правда? – спрашивает мисс Мамориан.

    – Наш гости критикуй правильни, – твердо повторяет госпожа Гоко, – и мы должны использовати это на практикыи.

    Мисс Мамориан сглатывает и начинает очень тихо всхлипывать.

    – А вы, господин Пикнич, чем занимаетесь? – спрашивает Петворт.

    – Вы – буржуазная идеология, – отвечает господин Пикнич. – Зачем вы приехали в нашу страну? Кто вас послал?

    – Профессор Петворти – гость Министратуу культуру ко-митетьууу, – говорит госпожа Гоко. – Его визити одобрил ми-нистри.

    – Кто вас пригласил? – спрашивает Пикнич. – Кто-то из преподавателей этого факультетууу?

    – Думаю, пришло времи для вашей лектории, – говорит госпожа Гоко. – Поскольку профессор Маркович немного приболели, я буди вас представити.

    – Я бы хотел получить ответ, – настаивает Пикнич. – Приглашение организовал кто-то из преподавателей факультетууу?

    – Думаю, что нет, – отвечает Петворт, – а что?

    – Маркович? – спрашивает Пикнич. – Вы знаете Марковича?

    – Нет, – отвечает Петворт.

    – Вы не знаете, кто организовал ваш визит? – спрашивает Пикнич. – Фарада? Плитплов?

    – Думаю, времи идти на лектории, где ждути наши студенти, – говорит госпожа Гоко. – Лектории два часи, знаете, как на континенти, и пятнадцать минут перерыви на туалети и покурити. Вы будете отвечать на вопроси?

    – Да.

    – Тогда мы послушаем вашу лектории и решим, хотим ли спрашива™ вопроси, – говорит госпожа Гоко. Господин Пикнич снова щелкает фотоаппаратом.

    Они толпой идут по темному коридору, где в нишах стоят статуи, а на полу валяются окурки.

    – Ректор университети хотел вас встретити, – говорит госпожа Гоко. – К сожалении, он тоже не здоров, в груди. Он просил прислати свои приветствия и чувстви научной дружбы и солидарисьон.

    – Спасибо, – отвечает Петворт. – Передайте ему то же самое от меня.

    – Наши студенти имеют превосходни подготовки, но вам лучше говорити не очень быстри. И можно нам записати вашу лектори на кассети, только в образовательни цели?

    – Да, конечно, – говорит Петворт.

    – Вам ничего не нужни? – спрашивает госпожа Гоко. – Экрани или длини указки?

    – Нет, спасибо.

    В дверях аудитории стоят несколько студентов; изнутри доносится гул голосов.

    – Прошу, – говорит госпожа Гоко, пропуская Петворта в дверь. Он в большой аудитории, где вверх ярусами уходят ряды парт, за которыми сидят студенты. Когда входят преподаватели, они встают.

    – Спасибо, садитесь, – говорит госпожа Гоко. Студенты садятся и, подпершись локтями, впадают в привычную кому или начинают перешептываться. Есть возвышение с высокой кафедрой, за ней два стула.

    – Теперь я буди вас представляти, но прежде один вопроси. Я вижу, вы родились в двадцатом веки, но в какий дати?

    – Тысяча девятьсот сорок первый, – отвечает Петворт.

    – Судьбоносный год, я считай, – замечает госпожа Гоко.

    – Я тоже всегда так считал, – соглашается Петворт.

    – На кафедри ести стакан води, – говорит госпожа Гоко. – Больше ничего не нади?

    – Нет, спасибо, – отвечает Петворт.

    Госпожа Гоко поднимается на возвышение, встает за кафедрой, так что голова ее еле видна, и начинает говорить. Господин Пикнич из дверей фотографирует аудиторию.

    – Камърадакуу, – говорит госпожа Гоко. – С большой радости представляю нашего гости профессори Петворти. Доктор Петворти читает социологыии в университети Уотермути.

    – Нет, нет, – вмешивается Петворт, подаваясь вперед.

    – Он написал монографични работи числом семь, включая «Введении в социологыии», «Проблуми в социологыии», «Социологични методи» и так дали.

    – Простите, что перебиваю, – говорит Петворт, – но произошло недоразумение. Я не этот доктор Петворт.

    1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 95
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки