LoveRead.info » Книги » Современная проза » Жестяной пожарный - Василий Зубакин

Жестяной пожарный - Василий Зубакин

Книгу Жестяной пожарный - Василий Зубакин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

129 0 12:01, 22-03-2022
Жестяной пожарный - Василий Зубакин
22 март 2022
Автор: Василий Зубакин Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2020
0 0

Книга Жестяной пожарный - Василий Зубакин читать онлайн бесплатно без регистрации

Василий Зубакин написал авантюрный роман о жизни ровесника ХХ века барона д’Астье – аристократа из высшего парижского света, поэта-декадента, наркомана, ловеласа, флотского офицера, героя-подпольщика, одного из руководителей Французского Сопротивления, а потом – участника глобальной борьбы за мир и даже лауреата международной Ленинской премии. «В его квартире висят портреты его предков; почти все они были министрами внутренних дел: кто у Наполеона, кто у Луи-Филиппа… Генерал де Голль назначил д’Астье министром внутренних дел. Министром он, однако, был недолго: война была уже выиграна, и копье Дон Кихота было не по сезону» (Илья Эренбург). Кем был на самом деле этот многоликий человек, которого так высоко ценили Черчилль, де Голль и Хрущев? Благородным рыцарем, искателем острых ощущений, мечтателем, агентом КГБ? Почему дочь Леонида Красина доверяла ему во всем, а дочь Иосифа Сталина – нет? И какова судьба загадочной книги о Сталине, которую якобы начал писать Эммануэль д’Астье?
    1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 74
    Перейти на страницу:

    А во Франции в круговерти победной эйфории патриоты ловили оккупантов и предателей-коллаборационистов, не успевших сбежать или скрыться. Иногда – убивали на месте, иногда – судили и многих казнили. С судами тоже возникала проблема: все судьи были петеновскими, другим откуда взяться? И приходилось создавать что-то вроде трибуналов революционной эпохи.

    Все это было ожидаемым, и я метался по освобожденным городам, назначая комиссаров и префектов, пытаясь наладить хоть какое-то подобие закона и порядка. Я снова, как мой друг из детства Жестяной пожарный, бросился в огонь – Франция находилась на грани гражданской войны, кое-где местные командиры Сопротивления, в том числе и коммунисты, не признавали власть Временного правительства, совершали бессудные расправы и производили конфискацию имущества коллаборационистов. Я не хотел применять военную силу против своих собратьев по подполью, поэтому приходилось часами уговаривать и убеждать людей, чья жизнь была поломана войной; многие из них потеряли близких и хотели отомстить.

    Удивляло и другое: как много оказалось таких, кто заявлял, что участвовал в Сопротивлении и поэтому имеет право претендовать на власть! Ведь я-то знал, что в 1940 году нас было всего десятки, в 41-м – сотни, в 42-м и 43-м – тысячи, и многие погибли, не увидев освобождения. И вдруг чуть ли не каждый второй француз объявляет себя героем…

    Как сказать правду об этом? Как объяснить обывателю, нажившему капитал на черном рынке, а теперь объявившему себя участником Сопротивления, что он такой же предатель, как люди, служившие в вишистской милиции, хотя и не сдавал никого в руки гестапо? Это была забота журналистов и писателей, а не судейских чинов или исполнителей приговоров. Нам, Мартену-Шоффье и мне, придется взять на себя тяжесть вынесения этого приговора на бумаге – в нашей газете и в книгах про это. Ведь историк не справился бы с такой неподъемной задачей: роясь в сухих, неодушевленных документах, он априори будет ангажирован властью или ее оппонентами либо слеп хотя бы на один глаз. Только журналисты и писатели открывают перед публикой и самой историей сложные перипетии недавнего прошлого и неприятие нашего труда работающими на власть историками не принимают к сведению.

    Осенью 1944-го генерал де Голль начал исподволь готовиться к новой битве – за власть в послевоенной Франции. На одном фронте – против американских и британских союзников – он старался дружить со Сталиным, обещавшим французам значительный кусок трофейного пирога после войны; признавая силу и влияние коммунистов в Сопротивлении, генерал пустил кое-кого из них даже в министерские кабинеты, правда не столь существенные. Другой фронт, где тайно верховодил вездесущий полковник Пасси, пролегал между генералом и его соратниками – известными лидерами Сопротивления, которых потихоньку удаляли из Парижа на почетные, но не очень весомые должности. Кого-то, как Фаржа или Обрака, – комиссарами в удаленные департаменты, кого-то, как моего брата Франсуа, – еще дальше, послом в Бразилию. Наступил и мой черед.

    Мы стояли с де Голлем у окна в его кабинете, и генерал объяснял, почему именно мне нужно ехать послом в США: я ведь почти свой там, в Америке (ну да, я был там целую неделю два с лишним года назад!), жена – американка (странно, неужели Пасси не доложил ему о Кей?). Лидер «Свободной Франции» явно спешил расставить по-новому фигуры на политической шахматной доске и не особо утруждал себя логичными объяснениями своих поступков. В качестве «морковки» перед моим носом маячила возможность вернуться «через полгодика» в кресло министра иностранных дел. Генерал великодушно дал мне время подумать, но о том, что я уже не всесильный комиссар по внутренним делам, а человек, «ожидающий назначения на должность посла», я узнал уже через пару дней, находясь в Гренобле по делам наведения законности и порядка, причем узнал самым обидным для себя образом – слушая новости по радио.

    После такого щелчка по носу я не рассматривал возможной для себя работу в Вашингтоне. Было и еще одно обстоятельство – формальная незавершенность моего брака с Грейс Рузвельт (не зря генерал вспомнил об этом в разговоре у окна) и непреодолимая, до физической боли в сердце, тяга к Кей, которая по-прежнему жила в Лондоне.

    Нужно было начинать жизнь заново. Что есть у меня? Что составляет мой стартовый капитал?

    Во-первых – моя газета, ставшая настоящим голосом Сопротивления и не потерявшая его после освобождения Франции. Многотысячный тираж расходился в считаные часы, ведь мы говорили французам о том, что их волновало, и говорили правду.

    Во-вторых – мое настоящее имя, ставшее известным в последние месяцы. Вместо таинственного Бернара из картотек спецслужб – Пасси, гестапо и британской – я снова стал бароном д’Астье де ла Вижери. Правда, теперь меня иногда называли красным бароном, ведь в подполье, в Алжире и в освобожденной Франции мне приходилось все больше общаться, яростно спорить и договариваться с коммунистами – самой крупной политической силой того времени.

    В-третьих – мое понимание того, что погубило Третью республику и как сделать Францию сильной страной, живущей по простым и великим принципам «свобода, равенство, братство». Я понял это за годы войны, находясь в подполье среди самых разных простых людей, о жизни которых прежде ничего не знал.

    Осталось найти союзников и единомышленников среди проверенных бойцов и командиров Сопротивления. Найти, не придавая значения их партийной принадлежности до войны: закаленная в огне войны сталь не должна подвести.


    Наконец-то! Кей приехала из Лондона, остановилась в отеле «Клэридж», который я ей когда-то рекомендовал, и позвонила мне по телефону. «Приехала» – это мягко сказано: Ла-Манш Кей пересекла на десантной барже сомнительной плавучести, а из Нормандии до Парижа добиралась на грузовиках. «Остановилась» – это тоже не совсем точно: осенью 44-го получить комнату в фешенебельном «Клэридже» было делом почти невероятным. И звонила она мне не из своего номера, а из лобби.

    – Приходи скорей! – сказала Кей, и сердце мое замерло. В кармане я сжимал свой талисман – православный крестик, хранивший меня во время опасных перелетов над линией фронта и над Ла-Маншем…

    Я искал ее в просторном лобби отеля среди десятков важных людей, поджидавших здесь кого-то, или просто коротавших время в пустых разговорах генералов и полковников союзнических войск, правительственных чиновников высокого ранга и скороспелых финансистов. Навстречу попался розовый пухлый полковник Пасси, в баре шумел усатый крепыш в полевой американской форме – похоже, это был Хэмингуэй, он застрял в своем любимом Париже после его освобождения.

    Затяжное путешествие не пошло Кей на пользу. Выглядела она плохо: тени под глазами, грудной кашель… Жилья у нее не было, и эту проблему пришлось решать прежде всего. Битый час бегал я по коридорам в поисках гостиничного начальства, и мой поиск увенчался успехом: управляющий меня узнал, я получил номер.

    Кей знобило, у нее был жар; она никак не могла согреться под одеялом. Найти второе одеяло и разыскать врача оказалось нелегко, но в конце концов он явился, диагностировал простуду и предписал постельный режим, покой и легкую диету. Диета не проблема, труднее – достать лекарства: отвар ромашки и шалфея добыть было не легче, чем птичье молоко. Для начала я решил перевезти Кей из гостиницы в мою квартиру, которую снимал в самом центре города, в двух шагах от редакции «Освобождения», куда каждое утро ходил пешком на работу. После двух лет лондонской жизни, состоявшей из наших встреч и разлук и короткого постоя в «Клэридже», моя холостяцкая берлога показалось Кей замком. Еще пять квартир предстояло нам сменить, пока мы в конце концов не остановились и не зажили настоящей семейной жизнью.

    1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 74
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки