LoveRead.info » Книги » Современная проза » Тайна за семью печатями - Джеффри Арчер

Тайна за семью печатями - Джеффри Арчер

Книгу Тайна за семью печатями - Джеффри Арчер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

493 0 00:43, 15-05-2019
Тайна за семью печатями - Джеффри Арчер
15 май 2019
Автор: Джеффри Арчер Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2016
0 0

Книга Тайна за семью печатями - Джеффри Арчер читать онлайн бесплатно без регистрации

Кажется, еще недавно Гарри Клифтон был персоной нон грата, человеком, вычеркнутым из жизни, – даже имя имел чужое. Но время все расставляет по местам, и вот он уже успешный писатель, счастлив в браке с любимой Эммой, у них растет сын Себастьян. И все-таки существуют силы, ломающие судьбы людей. Себастьяна отчисляют из школы, он сбегает из дома и становится игрушкой в руках преступника. Гарри делает все возможное, чтобы вернуть сына к нормальной жизни…«Тайна за семью печатями» – третий роман «Хроник Клифтонов», истории триумфов и поражений нескольких поколений одной семьи, истории, разворачивающейся на двух континентах, разделенных водами океана.На русский переведен впервые.
    1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 95
    Перейти на страницу:

    – Но не забудь, я также видел, как он курит.

    – Ну а что тут такого? Он находился не на территории школы.

    – Я ему дал ясно понять, что он обязан соблюдать школьные правила до конца четверти, в противном случае ему придется лицом к лицу столкнуться с последствиями.

    – Хочешь стаканчик на ночь, милый?

    – Нет, спасибо. Мне надо как следует выспаться. Завтра трудный день.

    – Для тебя или для Клифтона? – спросила она, прежде чем выключить свет.


    Себастьян сел на краешек кровати и рассказал миссис Тиббет обо всем, что с ним произошло в этот день. Он не упустил ничего, даже показал ей письмо директора отцу.

    – Не думаешь ли ты, что было бы разумнее отправиться домой? Ведь твои родители перепугаются до смерти, если вернутся и не застанут тебя. Да в любом случае, ты же не наверняка знаешь, что директор тебя отчислит.

    – Поверьте мне, миссис Тиббет, Билли-Бугор уже точно все обдумал и объявит о своем решении на завтрашнем собрании.

    – И все равно тебе надо ехать домой.

    – После того как подвел их – не могу. Единственное, чего они всегда хотели для меня, – это чтобы я попал в Кембридж. Они никогда меня не простят.

    – Не уверена, – сказал миссис Тиббет. – Мой отец всегда говорил: если у тебя проблема, отложи до утра решение, иначе можешь потом пожалеть о нем. Утром многое видится в более благоприятном свете.

    – Да мне и спать-то негде.

    – Не глупи. – Миссис Тиббет приобняла его за плечи. – Ночь можешь провести здесь. Только не на пустой желудок. Распакуешь чемодан, спускайся и приходи на кухню ужинать.

    30

    – У меня проблема со столом три! – на кухню ворвалась официантка.

    – Что за проблема, Дженис? – спокойно спросила миссис Тиббет, разбивая два яйца на большую сковородку.

    – Я не понимаю ни слова из того, что они говорят.

    – Ах да, мистер и миссис Ферер. Наверное, французы. Все, что тебе надо знать: un, deux и oeuf[38].

    Дженис, похоже, это не убедило.

    – Просто говори помедленней, – посоветовала миссис Тиббет. – Только не повышай голоса. Они не виноваты, что не знают английского.

    – Хотите, я поговорю с ними? – предложил Себастьян, положив нож и вилку.

    – А ты понимаешь по-французски? – спросила миссис Тиббет, ставя сковороду на плиту.

    – Да.

    – Тогда действуй.

    Себастьян вышел из-за кухонного стола и проследовал за Дженис в столовую. Все девять столов были заняты, и Дженис направилась к паре средних лет, сидевшей в дальнем углу помещения.

    – Bonjour, monsieur, – обратился к ним Себастьян. – Comment puis-je vous aider?[39]

    Гость вздрогнул и озадаченно посмотрел на Себастьяна:

    – Somos españoles[40].

    – Buenos dias, señor. Cómo puedo ayudarle?[41]– сказал Себастьян.

    Дженис дожидалась, пока мистер и миссис Ферер не закончат говорить.

    – Volvere’ en un momento[42], – сказал Себастьян и отправился в кухню.

    – Чего же хотят наши французы? – спросила миссис Тиббет, разбивая еще яиц.

    – Они не французы – испанцы. А хотят они слегка поджаренного черного хлеба, пару яиц всмятку и две чашки черного кофе.

    – Что-нибудь еще?

    – Да, указаний, как проехать к посольству Испании.

    – Дженис, принесешь им кофе и тосты, а я сварю яйца.

    – Может, я на что сгожусь? – спросил Себастьян.

    – На столе в холле телефонный справочник. Отыщи в нем испанское посольство, затем найди карту и покажи им, как туда добраться.

    – Кстати, – Себастьян выложил на стол шестипенсовик, – они дали мне это.

    Мисс Тиббет улыбнулась:

    – Твои первые чаевые.

    – Первые в жизни заработанные деньги. – Себастьян подтолкнул монету через стол. – Так что я остался должен вам только три шиллинга и шесть пенсов.

    Он вышел из кухни, взял в холле справочник и, найдя на карте посольство Испании, рассказал мистеру и миссис Ферер, как добраться до Чешем-плейс. Через несколько минут он вернулся в кухню со вторым шестипенсовиком.

    – Продолжай в том же духе, – сказала миссис Тиббет, – и мне придется сделать тебя партнером.

    Себастьян снял куртку, закатал рукава рубашки и подошел к раковине.

    – Что это ты задумал?

    – Мыть посуду. – Он включил горячую воду. – Разве в кино не так поступают постояльцы, когда им нечем оплатить счет?

    – Держу пари, что и это занятие для тебя в новинку, – сказала миссис Тиббет, кладя два тонких ломтика бекона рядом с яичницей из двух яиц. – Первый стол, Дженис, мистер и миссис Рэмсботтом из Йоркшира. Из их речи, кстати, я тоже не понимаю ни слова… А скажи-ка, Себастьян, – обратилась к нему она, когда Дженис вышла из кухни, – на каких еще языках ты можешь говорить?

    – На немецком, итальянском, французском и идише.

    – На идише? Ты еврей?

    – Нет, евреем был один из моих школьных дружков, он учил меня ивриту во время уроков химии.

    Миссис Тиббет рассмеялась:

    – Знаешь, тебе и впрямь надо отправляться в Кембридж, и чем скорее, тем лучше: ты не годишься в мойщики посуды.

    – В Кембридж я не еду, миссис Тиббет, – напомнил ей Себастьян. – И никого, кроме себя самого, не виню. Тем не менее планирую съездить на Итон-сквер и попытаться выяснить, где живет мой друг Бруно Мартинес. К утру пятницы он должен будет вернуться из школы.

    – Неплохая идея, – сказала миссис Тиббет. – А он узнает наверняка, что тебя исключили или только… как правильно сказать?

    – Временно отчислили, – подсказал Себастьян.

    На кухню влетела Дженис с двумя пустыми тарелками: самая искренняя похвала повару. Она вручила их Себастьяну, потом забрала вареные яйца.

    – Пятый стол, – напомнила ей миссис Тиббет.

    – А девятый хочет еще корнфлекса, – сообщила Дженис.

    – Так возьми из кладовой новую упаковку, сонная тетеря.

    Себастьян управился с мытьем посуды после десяти.

    – Что еще? – спросил он.

    – Дженис пылесосит столовую и затем накрывает к завтрашнему завтраку, пока я мою кухню. Выписка в двенадцать, и, когда гости уедут, мы меняем постельное белье, стелем кровати и поливаем цветы в заоконных ящиках.

    1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 95
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки