LoveRead.info » Книги » Современная проза » Нежность волков - Стеф Пенни

Нежность волков - Стеф Пенни

Книгу Нежность волков - Стеф Пенни читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

310 0 01:37, 09-05-2019
Нежность волков - Стеф Пенни
09 май 2019
Автор: Стеф Пенни Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2012
0 0

Книга Нежность волков - Стеф Пенни читать онлайн бесплатно без регистрации

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.
    1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 104
    Перейти на страницу:

    — Мисс Нокс. Чем я обязан такому удовольствию?

    — Мистер Стеррок. Боюсь, что скуке.

    Он изящно пожимает плечами, поддерживая игру:

    — Я благодарен ей за то, что она привела вас сюда.

    Что-то в выражении его лица немного ее смущает. Будь он молодым человеком, она заподозрила бы, что он ухаживает. Возможно, так и есть. Будет весьма символично, если единственный мужчина, проявивший к ней интерес, окажется старше ее отца.

    Стеррок просит принести кофе и говорит:

    — Вам не покажется излишней вольностью, если я приглашу вас к себе в комнату? Просто мне очень хочется кое-что вам продемонстрировать.

    — Нет, не покажется.

    И как ни странно, ей действительно не кажется, вопреки всем подозрениям.

    Комната у него затхлая, но чистая. Он убирает со стоящего у окна стола кипу бумаг и придвигает два стула. Мария садится, польщенная оказываемым вниманием. В молодости он был весьма привлекательным мужчиной, да и сейчас еще очень ничего, с этой седой, густой шевелюрой и ясными голубыми глазами. Она улыбается собственной глупости.

    Из окна видна часть улицы перед лавкой: отличное место для наблюдения за людьми. Каждый в Колфилде рано или поздно заглянет в лавку. Вдалеке частично виден даже ее собственный дом, а за ним угадываются серые воды под низкими тучами.

    — Без особой роскоши, но вполне сносно.

    — Вы здесь работаете?

    — Можно и так сказать. — Он садится и подталкивает к ней листок бумаги. — Что вы думаете об этом?

    Мария берет неровно вырванный из блокнота листок. На нем какие-то карандашные пометки, и сначала она не может сообразить, что они значат. Она разглядывает маленькие угловатые значки — по большей части разнообразные линии: диагонали, параллели и тому подобное. Вокруг этих значков несколько схематических фигурок, но никакой системы не видно. Она пристально изучает листок.

    — Боюсь вас разочаровать, но я тут ничего не понимаю. Это полное изображение?

    — Да, насколько мне известно. Это скопировано с целой вещи, но, разумеется, могут существовать и другие.

    — С чего именно? Это не вавилонский, хотя чем-то напоминает клинопись.

    — Я тоже сначала об этом подумал. Но это не вавилонский, не иероглифы, не линейное греческое письмо. И не санскрит, не еврейский, не арамейский, не арабский.

    Мария улыбается: он предложил ей головоломку, а она любит головоломки.

    — Ладно, это и не китайский или японский. Не знаю, не могу распознать — эти фигурки… Может, какой-то африканский язык?

    Он качает головой:

    — Меня бы ошеломило, сумей вы понять. Ведь я носил эти письмена в музеи и университеты, показывал многим знатокам языков, и никто понятия не имел, что это такое.

    — А почему вы думаете, будто это нечто большее, нежели… просто абстрактный узор? Я хочу сказать, что фигурки выглядят как-то по-детски.

    — Боюсь, это скорее из-за моего недостатка мастерства при копировании. Оригинал смотрится попрезентабельней. Это только часть, как вы и говорили. Но я действительно полагаю, что это не просто насечки.

    — Насечки?

    — Оригинал вырезан на кости и раскрашен чем-то черным, возможно сажей. Там все сделано очень тщательно. Эти фигурки идут цепочкой по краю таблички. Мне кажется, значками описано некое событие, а фигурки его иллюстрируют.

    — В самом деле? Вы пришли к такому заключению? А где оригинал?

    — Хотел бы я знать. Владелец обещал мне его, но… — Стеррок пожимает плечами.

    Мария пристально смотрит на него.

    — Владельцем был… Жаме?

    — Молодец, сообразили.

    Она чувствует, что краснеет от удовольствия.

    — Значит, табличка должна быть среди его имущества, разве не так?

    — Она пропала.

    — Пропала? Вы хотите сказать, украдена?

    — Трудно сказать. Либо украдена, либо он продал ее, либо отдал кому-то еще. Но я думаю, второе и третье маловероятно: он обещал сохранить ее для меня.

    — Так… вы ждете, не вернет ли ее мистер Муди?

    — Возможно, надежда тщетная, но все именно так.

    Мария снова опускает взгляд на листок.

    — Знаете, это мне кое-что напоминает… точнее, эти фигурки. Я просто уверена, только вспомнить не могу.

    — Я буду очень признателен, если вы попытаетесь вспомнить.

    — Пожалуйста, мистер Стеррок, положите конец моим мучениям. Что это?

    — Увы, не могу. Я не знаю.

    — Но у вас есть какие-то соображения?

    — Да. Возможно, это покажется странным, но… мне кажется… ладно, я надеюсь, вот самое подходящее слово. Я надеюсь, что это индейский язык.

    — Вы имеете в виду… американских индейцев? Но ни у одного из индейских языков нет письменности — это всякий знает.

    — Возможно, когда-то была.

    Мария переваривает сказанное. Он кажется вполне серьезным.

    — Насколько стар оригинал?

    — Ну… надо иметь его, чтобы определить это.

    — Вы знаете, откуда он взялся?

    — Нет, и выяснить это теперь будет очень нелегко.

    — Так… — Она осторожно подбирает слова, не желая его обидеть. — Конечно, вы допускаете, что это может оказаться подделкой.

    — Допускаю. Но подделки обычно мастерят, когда за них можно что-то выручить. Там, где существует рынок для подобных артефактов. А зачем кому-то прилагать немалые усилия, чтобы создать нечто, не имеющее никакой ценности?

    — Но ведь вы здесь, в Колфилде, именно за этим, не так ли? Следовательно, вы в это поверили.

    — Я не богач. — Он усмехается, над собой. — И все же остается вероятность — пусть незначительная, — что это подлинник.

    Мария снова улыбается, не зная, что и думать. Природный скептицизм служит ей барьером, предохраняющим от насмешек, и ей не привыкать к роли адвоката дьявола. Но она боится, что Стеррок идет по ложному следу.

    — Те фигурки… они напомнили мне индейские рисунки. Календари и тому подобное, сами знаете.

    — Но вы не уверены.

    — Я не знаю. Возможно, если увидеть оригинал…

    — Конечно, это просто необходимо. Вы правы, я здесь именно за этим. Я увлекаюсь индейской жизнью и историей. Когда-то писал об этом статьи. Чем даже прославился, немножко. И я уверен… — Он помолчал, глядя в окно. — Я уверен: если выяснится, что индейцы обладали письменной культурой, изменится и наше к ним отношение.

    — Может быть, вы и правы.

    — У меня был друг, индеец, который часто говорил о такой возможности. Видите, нельзя сказать, будто это нечто вовсе неслыханное.

    1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 104
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки