LoveRead.info » Книги » Современная проза » Все к лучшему - Джонатан Троппер

Все к лучшему - Джонатан Троппер

Книгу Все к лучшему - Джонатан Троппер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

297 0 08:07, 11-05-2019
Все к лучшему - Джонатан Троппер
11 май 2019
Автор: Джонатан Троппер Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2013
0 0

Книга Все к лучшему - Джонатан Троппер читать онлайн бесплатно без регистрации

Зак Кинг - настоящий счастливчик: престижная работа, красавица-невеста из богатой семьи. И вдруг после 20 лет отсутствия объявляется отец Зака, Норм, который горстями ест виагру и вытворяет все, что ему заблагорассудится. Попытки отца помириться с сыном выводят Зака из себя, но упорство, с которым отец пытается изменить жизнь, не может не вызвать уважения. Зак отважно следует его примеру, и начинается неразбериха.
    1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
    Перейти на страницу:

    Глава 40

    — Я так и знал, что за этим непременно кроется подвох, — говорит Мэтт. Он сидит на диване, облокотившись о колени, и теребит замок молнии на кармане потрепанных брюк. — Сукин сын, — добавляет он. — Если кому и не стоило заводить еще одного ребенка…

    Сейчас около трех часов. Первая половина дня у меня ушла на то, чтобы найти Мэтта, поскольку его мобильный временно отключили за неуплату. В конце концов я отыскал Отто и, сославшись на срочное семейное дело, попросил его сходить к Мэтту.

    — Он наш брат, — примерно в пятый раз торжественно поясняет Мэтту Пит. — Брат по отцу. У нас общий папа.

    — Я понял, — раздраженно отрезает Мэтт и, спохватившись, треплет Пита по коленке. — Прости. Меня просто потрясла эта новость.

    Смеркается. Мы втроем сидим в гостиной и обсуждаем, как нам быть, а Лила на кухне шумно перекладывает покупки в холодильник. Она сразу заявила, что это сугубо наше с братьями дело, и, таким образом самоустранившись, пытается расслышать хоть что-нибудь сквозь дверь.

    — Как думаешь, куда поехал Норм? — спрашивает Мэтт.

    — Понятия не имею, — отвечаю я. — Он как-то упоминал, что собирается работать во Флориде, но правда это или очередное вранье — не знаю.

    — Часть общего грандиозного замысла, — задумчиво кивает Мэтт.

    Я ждал, что он разозлится, примется обвинять Норма во всех смертных грехах, ругать на чем свет стоит и досадовать на нас за то, что мы снова позволили себя одурачить и бросить. Но Мэтт спокоен, я бы даже сказал, невозмутим, разве что застежку на кармане теребит.

    — Ты его видел? — интересуется он.

    — Вчера вечером, — отвечаю я. — Я ему слегка нахамил.

    — Да не Норма, — качает головой Мэтт. — Мальчика. Генри.

    Я осознаю, что Мэтту плевать на Норма, что фактически он его вычеркнул из своей жизни. Если, в отличие от меня, ему вообще было до него дело.

    — Ага, — говорю я. — Видел вчера.

    — Как он выглядит?

    — Да, как он выглядит? — вторит ему Пит.

    Разговор обретает привычный ритм: Мэтт спрашивает и объясняет все себе и Питу, тот эхом повторяет за Мэттом, а я стараюсь ответить на все их вопросы.

    — Даже не знаю, что вам сказать, — задумавшись, признаюсь я. — Серьезный. Пожалуй, одинокий.

    Мэтт лихорадочно кивает головой, как китайский болванчик, совершенно не в такт разговору, от волнения у него дрожат губы.

    — И когда мы за ним поедем? — спрашивает он.

    Мы пока не обсуждали щекотливый вопрос об ответственности и опекунстве, о том, с кем будет жить малыш и чем нам всем это грозит. Но, глядя на Мэтта, я понимаю, что такой разговор неуместен, по крайней мере сейчас, и меня переполняет братская любовь к нему и Питу, смешанная с отцовской гордостью.

    — Думаю, завтра с утра, — предлагаю я.

    — Ага, — Мэтт кивает, поднимается на ноги и вытирает глаза рукавом. — Поехали.


    Мы берем «мустанг» Пита, и в этом есть своя прелесть: поедем на машине, которую нашему брату вообще не следовало покупать, чтобы забрать другого нашего брата, о котором мы прежде слыхом не слыхали. Когда мы садимся в машину, с крыльца сбегает Лила со старым детским автомобильным креслом и огромной хозяйственной сумкой в руках.

    — Если ребенок весит меньше двадцати килограмм, он должен ехать в кресле, — поясняет она. — Поставишь на заднее сиденье, только не посередине, и пристегнешь обычным ремнем.

    Мы глядим на нее во все глаза.

    — Ладно, мам, спасибо, — наконец отвечаю я. Она протягивает мне сумку.

    — Тут бутерброды и кое-что еще перекусить, — продолжает мама. — Дорога долгая, малыш может проголодаться.

    Мэтт берет у Лилы сумку.

    — Спасибо, мам.

    Она окидывает нас критическим взглядом. Лила слегка запыхалась от бега, ее щеки разрумянились, глаза влажно блестят, завитые волосы растрепались и лезут в лицо. Она делает шаг к Мэтту и стаскивает с его головы парик.

    — Ты его напугаешь, — поясняет она, вертя парик в руках.

    — Как скажешь, — весело ухмыляется Мэтт.

    Мы с удивлением и надеждой смотрим на мать, так, словно от нее зависит наше будущее.

    — Чего вы? — смущается она. — Может, Норм и скотина, но я всю жизнь забочусь о его детях. — Она подходит к нам и по очереди чмокает в щеку. — А теперь поезжайте и заберите его.


    Пит хочет порулить, поэтому, как только проезжаем мост Джорджа Вашингтона, мы с братом меняемся местами. Мэтт вполголоса подсказывает ему, что делать, а я на заднем сиденье набираю номер Делии.

    — Здравствуйте, — говорю я. — Это Закари Кинг.

    — Кто?

    — Брат Генри.

    — Ах да. Вы нашли Норма?

    — Да, — отвечаю я.

    — и?

    — Он ударился в бега.

    — Вот урод. Ушам своим не верю.

    — Ничего, нам не привыкать.

    — Ну а мне теперь как быть?

    — Мы едем за Генри, — сообщаю я, надеясь, что мой голос звучит достаточно уверенно.

    — Кто это мы? — неожиданно подозрительно уточняет Делия.

    — Я и два моих брата.

    На том конце провода повисает пауза.

    — Я о вас знаю не больше, чем вчера.

    — Послушайте, — говорю я, — он наш брат, и мы едем, чтобы его забрать. Когда вы увидите моих братьев, вы поймете, что мы вас не обманываем. Мы все похожи. А мой брат Мэтт — вылитый Норм.

    — Ни фига подобного! — возмущается Мэтт с переднего сиденья.

    — Мне через час надо быть на работе, — неуверенно признается Делия.

    — Прекрасно, — соглашаюсь я. — Где это?


    Мы заезжаем на стоянку «Томминокеров», «элитарного мужского клуба», если верить его рекламе. Над пустынным побережьем Джерси гаснут последние лучи заката. Пит оказывается не готов к виду гологрудых девиц, которые скачут по подиуму, скользят по шестам и, лежа на спине, делают шпагат под старые песни Guns N’Roses. Он забавно приоткрывает рот от изумления и до смерти пугается, когда одна из стриптизерш зовет его в заднюю комнату для приватного танца.

    — Нет, спасибо, — отвечает за него Мэтт, а Пит нервно хихикает. — Мы ищем Делию.

    — Поговорите с Дейвом, — советует девушка.

    — Кто такой Дейв?

    — Хозяин.

    Она указывает на длинную барную стойку у дальней стены. Там никого нет, только в левом конце бара на высоком табурете сидит здоровенный пузатый мужик с редеющими седоватыми волосами и бородой, которую он словно специально подстриг для того, чтобы продемонстрировать тройной подбородок.

    — Это он? — уточняю я.

    1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки