LoveRead.info » Книги » Современная проза » Стакан воды - Эжен Скриб

Стакан воды - Эжен Скриб

Книгу Стакан воды - Эжен Скриб читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

412 0 04:23, 12-05-2019
Стакан воды - Эжен Скриб
12 май 2019
Автор: Эжен Скриб Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2007
0 0

Книга Стакан воды - Эжен Скриб читать онлайн бесплатно без регистрации

Плодовитости Эжена Скриба - французского драматурга, члена Французской академии - можно позавидовать: его перу принадлежит около 150 пьес. Водевили и комедии - остроумные и насмешливые, с забавными положениями и парадоксальными ситуациями, живым образным языком и ловко закрученной интригой - составили основу репертуара французского театра XIX века. Наиболее известной в России стала комедия Эжена Скриба "Стакан воды, или Причины и следствия". Эта пьеса до сих пор экранизируется и не сходит с подмостков многих театров. В сборник включена также комедия Скриба "Товарищество, или Лестница славы", сохранившая злободневность и остроту, "Адриенна Лекуврер", имеющая условно-исторический сюжет, и "Бертран и Ратон, или Искусство заговора".
    1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 117
    Перейти на страницу:

    Королева (в сторону). Опять адреса и речи, а я одна, и герцогиня уехала в Виндзор… (Громко.) Ты сказал им, что важнейшие дела… только что прибывшие депеши…

    Томпсон. Да, государыня, то, что я всегда говорю.

    Королева. …что я не принимаю…

    Томпсон. До двух часов. Тогда они вручили мне эту записку, прибавив, что они явятся в два часа выразить вашему величеству свои чувства и изложить свои ходатайства.

    Королева. К этому времени здесь будет герцогиня… это касается ее… Хорошо еще, что она избавляет меня от этих забот… у меня столько других! (Томпсону.) Ты знаешь этих депутатов?

    Томпсон. Их было четверо, я знаю только двух из них. Я видел их здесь, когда они были министрами и, в свою очередь, заставляли ожидать других.

    Королева (оживляясь). Это?..

    Томпсон. Сэр Харлей и сэр Сент-Джон.

    Королева. О!.. И они уехали?

    Томпсон. Да, государыня.

    Королева. Какая неприятность!.. Обидно, что я не приняла их… особенно сэра Сент-Джона. Все шло лучше, когда он был у власти… Мое утреннее время не было таким длинным… я так не скучала. И как раз сегодня, когда нет герцогини, я могла бы поболтать с ним. Такой хороший случай, лучше и не придумаешь. И не принять его! Нехорошо получилось.

    Томпсон. Герцогиня мне столько раз повторяла: когда бы ни явился сэр Сент-Джон…

    Королева. Герцогиня?.. Ну, тогда другое дело… Сэр Сент-Джон просил передать что-нибудь?

    Томпсон. Записку, которую я имел честь вручить вашему величеству. Он написал ее в приемной.

    Королева (быстро хватает записку со стола). Хорошо. Оставь меня.

    Томпсон уходит.

    (Читает.) «Государыня! Мои коллеги и я просим аудиенции у вашего величества: они ради государственных дел, а я для того, чтобы лицезреть свою государыню, что мне уже давно запрещено». Бедный сэр Сент-Джон! (Читает.) «Я понимаю, что герцогиня удаляет от вас своих политических врагов, но ее подозрительность доходит до того, что она удаляет от вас даже бедное дитя, чьи забота и нежность могли бы смягчить неприятности, которыми полна жизнь вашего величества. Ей отказали в месте, которое вы хотели ей предоставить при своей особе, на том основании, что она из простой семьи. Но я предупреждаю вас, что Абигайль Черчилль – кузина герцогини Мальборо». (Останавливается.) Возможно ли? (Читает.) «По одному этому факту вы можете судить о других… Пусть ваше величество воспользуется моими сведениями, не выдавая при этом своего верного слугу и подданного…» Да… да… это правда: Генри Сент-Джон один из самых верных моих слуг. Но таких-то я и не вольна принимать… особенно его… бывшего министра… без того, чтобы не возбудить подозрительности и нареканий новых министров. Ах, когда же наконец я перестану быть королевой и стану сама себе хозяйкой!.. Не иметь возможности завести себе друзей, не испросив мнения и разрешения членов Королевского совета, палаты общин, парламентского большинства, всего света! Такое отвратительное, невыносимое рабство! Я больше не могу… По крайней мере, здесь, в своем собственном дворце, я не стану больше слушаться других, хочу быть свободной! Будь что будет, но я решилась. (Звонит.)

    Входит Томпсон.

    Томпсон, отправляйтесь немедленно в Сити в магазин ювелира Томвуда… Найдите там мисс Абигайль Черчилль и передайте ей, чтобы она немедленно явилась во дворец. Я хочу этого, я приказываю, я – королева! Ступайте!

    Томпсон. Слушаюсь, государыня. (Уходит.)

    Королева. Посмотрим, осмелится ли кто-нибудь противопоставить свою волю моей! Особенно герцогиня. Ее дружба и постоянные советы начинают утомлять меня… Боже мой! Она! (Садится и быстро прячет за корсаж записку Болингброка.)

    Явление II

    Королева, герцогиня (входит через дверь в глубине сцены).

    Герцогиня (заметив движение королевы, подходит к ней; королева сидит к ней спиной). Осмелюсь справиться у ее величества о состоянии ее здоровья?

    Королева (сухо). Плохо… больна… чувствую себя неважно.

    Герцогиня. Что-нибудь огорчило ее величество?

    Королева (сухо). Да.

    Герцогиня. Быть может, мое отсутствие?

    Королева (сухо). Да… конечно… не знаю, зачем вам понадобилось уехать сегодня утром в Виндзор!.. Меня осаждают делами, меня заставляют выслушивать всякие жалобы и обращения парламента.

    Герцогиня. Ваше величество не знает, что случилось?

    Королева. Нет.

    Герцогиня. Очень серьезное… очень неприятное дело…

    Королева. Боже мой!

    Герцогиня. Оно уже вызвало в городе известное возбуждение, и меня не удивит, если слух о нем…

    Королева. Но это ужасно… никакого покоя!.. А у нас сегодня была намечена прогулка по Темзе с придворными дамами…

    Герцогиня. Успокойтесь, ваше величество: мы начеку!.. Мы вызвали в Виндзор полк драгун; по первому сигналу он двинется на Лондон. Я только что сговорилась с начальником, они все преданы моему мужу и вашему величеству.

    Королева. Ах, вот почему вы отправились в Виндзор!

    Герцогиня. Да, государыня… а вы еще обвиняли меня…

    Королева. Я?! О герцогиня!..

    Герцогиня (улыбаясь). Но вы так плохо приняли меня. Я поняла, что попала в немилость.

    Королева. Не сердитесь на меня, герцогиня, у меня сегодня нервы… плохое настроение…

    Герцогиня. Я догадываюсь о причине… Ваше величество получили неприятное письмо!

    Королева. Нет.

    Герцогиня. Которое вы хотите скрыть из боязни огорчить или растревожить меня… я знаю вашу доброту!..

    Королева. Вы ошибаетесь.

    Герцогиня. Я все видела. Когда я вошла, вы с такой поспешностью и с таким волнением спрятали записку… нетрудно догадаться, что она касается меня…

    Королева. Нет, герцогиня… клянусь вам… речь идет исключительно об одной молодой девушке… (вытаскивает из-за своего корсажа записку) ее рекомендуют в этом письме. Мне очень хотелось бы иметь ее при себе.

    Герцогиня (улыбаясь). Правда?!.. Тем лучше… Если ваше величество позволит…

    Королева (скомкав в руке письмо). Не надо… я уже вам говорила о ней… речь идет о маленькой Абигайль.

    Герцогиня (в сторону). О небо!.. (Громко.) И кто же так горячо ее рекомендует?

    1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 117
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки