LoveRead.info » Книги » Современная проза » Старая болезнь - Решад Нури Гюнтекин

Старая болезнь - Решад Нури Гюнтекин

Книгу Старая болезнь - Решад Нури Гюнтекин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

231 0 09:01, 08-06-2023

Книга Старая болезнь - Решад Нури Гюнтекин читать онлайн бесплатно без регистрации

Любовь — это старая болезнь, достойная книг былых времен! Таков был девиз юной Зулейхи. И если надо вступить в брак по расчету, чтобы угодить отцу — что ж, тем лучше! Если это и не назовешь счастьем, то для того, чтобы создать нормальную семью, вполне достаточно. Зулейха приготовилась не быть равнодушной к мужчине, за которого собиралась замуж. А что касалось любви, то контракт, который они подпишут в бюро бракосочетаний, не предусматривал такой статьи. Однако со временем Зулейха поняла, что сильно заблуждалась. Но, как выяснилось, слишком поздно…

    1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
    Перейти на страницу:
    class="title1">

    21

    Нахийе — самая маленькая единица территориального деления османской Турции.

    22

    Айвалык — город на побережье Эгейского моря, расположен напротив острова Лесбос.

    23

    Ракы — анисовая водка.

    24

    «Бора» (также известный как «борей») — резкий северный ветер, дующий со стороны побережья на Эгейском и Средиземном морях.

    25

    Куручешме — район в округе Бешикташ на европейском берегу Босфора.

    26

    Эренкёе — район на азиатском берегу Мраморного моря.

    27

    Франте Д’Эспере Луи Феликс Мари Франсуа (1856–1942) — французский генерал восточной группы армий союзных войск Антанты на Балканах.

    28

    Бебек — район на европейской стороне Стамбула, в начале XX в. район славился прекрасными садами с акациями, плакучими ивами и розами.

    29

    Бейоглу — район Галаты в Стамбуле, где селились иностранцы.

    30

    Паша — почетный титул, который султан мог присвоить губернатору или генералу. Примерно соответствует «сэру» или «господину».

    31

    Диван-Йолу (Divan yolu досл. С тур. Дорога к Дивану), Диван (ист.) — Совет министров в Османской Турции. Улица, по которой проезжали на заседания Дивана.

    32

    Балканская война (1912–1913 гг.) — война Балканского союза (Болгария, Сербия, Греция и Черногория) против Османской империи.

    33

    Хайдарпаша — вокзал в азиатской части Стамбула, начальная точка железной дороги в Анатолии.

    34

    Высокая Порта — одно из названий Османской империи.

    35

    Здесь: генерал Исмет-паша Инёню и министр здравоохранения Рыза Нур.

    36

    Parole (фр.) — слово.

    37

    Сакыз — остров Хиос; с 1566 г. принадлежал туркам, в 1912 г. отошел Греции.

    38

    Баглама — щипковый музыкальный инструмент вроде мандолины.

    39

    Тамбу́р — восточный шестиструнный щипковый музыкальный инструмент; общее название струнных щипковых инструментов.

    40

    Тюркю — турецкая народная песня.

    41

    Тарсус — город несколько восточнее Мерсина.

    42

    Кюлоты — штаны, застегивающиеся под коленом (Примеч. ред.).

    43

    Рожковое дерево — растение семейства бобовых, плоды которого используют в пищу (как лакомство или как суррогат кофе).

    44

    Кызкалеси (Коридос) — замок между Мерсином и Силифке. Состоит из двух частей; первая была возведена на побережье в VI в., а вторая — XII в. — построена на 200-метровом острове. Раньше обе цитадели соединяла дамба.

    45

    Караван-сарай — постоялый двор, место стоянки караванов с помещениями для людей и грузов (на Ближнем Востоке, в Средней Азии и Закавказье) (Примеч. ред.).

    46

    Дудник — растение семейства зонтичных с дудчатым стеблем; дягиль (Примеч. ред.).

    47

    Колесник — судно, приводимое в движение гребным колесом (Примеч. ред.).

    48

    Меджлис — название постоянно действующего законодательного органа, преимущественно в арабских и исламских странах (Примеч. ред.).

    49

    Деребей — феодал, удельный властитель (Примеч. ред.).

    50

    Саз — струнный щипковый музыкальный инструмент. Имеет грушевидный корпус с длинной шейкой (Примеч. ред.).

    51

    Шелковица — южное плодовое дерево семейства тутовых, листья которого служат кормом тутового шелкопряда; тутовое дерево (Примеч. ред.).

    52

    Зулейха не случайно подчеркивает имя героя — в переводе с арабского «Фикри» означает думающий, мыслящий.

    53

    Бриллиантин — препарат на жировой основе, который придает волосам блеск и гладкость за счет их слипания (Примеч. ред.).

    54

    Кеман — турецкая скрипка.

    55

    Уд — струнный щипковый инструмент.

    56

    Газель — распространенное в восточной поэзии лирическое стихотворение, состоящее из двустиший, в котором рифма первых двух строк повторяется в каждой четной строке, а нечетные остаются без рифмы (Примеч. ред.).

    57

    Лампа «люкс» — керосиновая лампа особой конструкции, дающая очень яркий свет.

    58

    Хафыз — чтец Корана, знающий его наизусть.

    59

    Чаршаф — женский головной убор в виде большого платка, обычно черного цвета.

    60

    Яшмак — платок, закрывающий рот.

    61

    Хиджран (араб.) — разлука; душевная боль.

    62

    Курбела — священный для шиитов город, где в 680 г. солдатами арабского халифа Язида ибн Муавии был обезглавлен имам Хусейн, внук пророка Мухаммеда; в город, где произошла трагедия, совершают поломничества.

    63

    Пара — серебряная монета Турции, чеканившаяся с XVII в. С 1930 г. используется только как счетная единица, равная 1/400 турецкой лиры (Примеч. ред.).

    64

    Карбидная лампа — лампа, где источником света служит открытое пламя струи сжигаемого ацетилена, который, в свою очередь, получается из химической реакции карбида кальция с водой (Примеч. ред.).

    65

    По легенде, старшие братья Юсуфа, ревнуя его к отцу и завидуя его красоте, решили его убить. Только один из братьев не дал совершить смертоубийство, и они бросили Юсуфа в колодец.

    66

    Сивас — город в центральной Анатолии.

    67

    Гёльюзю (тур. Golyuzu) — поверхность озера, озерная гладь.

    68

    Mystification (фр.) — мистификация; шутка, розыгрыш.

    69

    Назилли — город на юго-западе Турции.

    70

    Денизли (тур. Denizli — морской) — город на юго-западе Турции, расположен в горах более чем в ста километрах от Эгейского моря.

    71

    Арык — оросительный канал (в Средней Азии, Казахстане, Закавказье, Турции, арабских странах и т. п.). (Примеч. ред.).

    72

    Намык Кемаль (1840–1888) — турецкий поэт, беллетрист, романист.

    73

    Экрем-бей (1847–1913) — Раджанзаде Махмуд Экрем.

    74

    Тевфик Фикрет

    1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки