LoveRead.info » Книги » Современная проза » Старая болезнь - Решад Нури Гюнтекин

Старая болезнь - Решад Нури Гюнтекин

Книгу Старая болезнь - Решад Нури Гюнтекин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

231 0 09:01, 08-06-2023

Книга Старая болезнь - Решад Нури Гюнтекин читать онлайн бесплатно без регистрации

Любовь — это старая болезнь, достойная книг былых времен! Таков был девиз юной Зулейхи. И если надо вступить в брак по расчету, чтобы угодить отцу — что ж, тем лучше! Если это и не назовешь счастьем, то для того, чтобы создать нормальную семью, вполне достаточно. Зулейха приготовилась не быть равнодушной к мужчине, за которого собиралась замуж. А что касалось любви, то контракт, который они подпишут в бюро бракосочетаний, не предусматривал такой статьи. Однако со временем Зулейха поняла, что сильно заблуждалась. Но, как выяснилось, слишком поздно…

    1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
    Перейти на страницу:
    (1868–1914) — турецкий поэт.

    75

    «Джезми» — исторический роман Намыка Кемаля, в котором автор утверждает идеал справедливого правителя.

    76

    Гази, Ататюрк Мустафа Кемаль (1881–1938) — руководитель национально-освободительной революции в Турции 1918–1923 гг. Первый президент Турецкой республики (1923–1938).

    77

    Михраб — молитвенная ниша в мечети, указывающая направление молитвы в Мекке.

    78

    Ятаган — большой кривой турецкий кинжал.

    79

    Палаш — кривая восточная сабля.

    80

    Канапе — небольшой диван с приподнятым изголовьем, софа (Примеч. ред.).

    81

    Пресс-папье — тяжелый предмет из бронзы, мрамора и т. п., которым придавливают лежащие на столе бумаги (Примеч. ред.).

    82

    В 1925 году на заседании Великого Национального Собрания Турции был принят закон об обязательном ношении шляпы и запрете ношения фесок — обязательного головного убора для мужчин в Османской империи.

    83

    Индийский финик, или тамаринд, — растение семейства бобовых, из стручков которого готовят специи и сладости.

    84

    Чанаккале — город на берегу Дарданелл, давший имя турецкому названию пролива.

    85

    Юсуф и Зулейха — библейско-кораническая легенда об Иосифе Прекрасном. В течение своей жизни он испытывает немало бед, из которых, казалось бы, нет выхода. Юсуф — человек, который никогда, ни при каких обстоятельствах не позволяет себе сомневаться в величии и силе Аллаха. Зулейха — вторая главная героиня поэмы, видит Юсуфа во сне и влюбляется в него. Но прежде, чем они встретятся, девушка тоже испытает немало бед и лишений.

    86

    Борцы-пехлеваны — т. е. силачи, богатыри (Примеч. ред.).

    87

    Мономания — сильное пристрастие, влечение к чему-либо одному (Примеч. ред.).

    88

    Якаджик — город на юге Турции.

    89

    Этатизм — активное участие государства в экономической жизни общества (Примеч. ред.).

    90

    Буджак — единица территориального деления Турции.

    91

    Бююкада — самый крупный из Принцевых островов в Мраморном море близ Стамбула. С конца XIX в. остров стал пользоваться популярностью как место отдыха высокопоставленных чиновников, состоятельных иностранцев и богатых стамбульцев.

    92

    Джейхан — город на юге Турции, в пятидесяти километрах восточнее Аданы.

    93

    Текирдаг — крупный порт на северном берегу Мраморного моря.

    94

    Кызкулеси (тур. «Девичья башня») — каменная башня, построена на слиянии Мраморного моря и Босфора, долгое время служила маяком.

    95

    Омер Фарук (1898–1969) — сын последнего турецкого султана, халифа Абдул-Меджида II.

    96

    Гелиболу — населенный пункт на берегу Дарданелл; Чардак — мыс рядом с Гелиболу, одно из самых опасных мест в проливе.

    97

    Нара — мыс в Дарданеллах, в одном из самых узких частей пролива.

    98

    Чанаккале и Килитбахир — населенные пункты на разных берегах пролива.

    99

    Седдюльбахир — населенный пункт на выходе из пролива Дарданеллы в Эгейское море.

    100

    Сусальное золото — тончайшее золото (Примеч. ред.).

    101

    Торосские горы, или Торосы, — сложная горная система на юге Турции (также известна как Тавр).

    102

    Шрапнель — артиллерийский снаряд, начиненный пулями, употребляется для стрельбы по живым целям (Примеч. ред.).

    103

    Эдремит — город на берегу одноименного залива в Эгейском море.

    104

    Каз (1767 м.) — гора в окрестностях Эдремита, сейчас там располагается национальный парк.

    105

    Дикили — населенный пункт в тридцати километрах севернее Айвалыка.

    106

    Абла — вежливое обращение младших к старшим — девушкам или женщинам.

    107

    Ибсен, Генрик Иоган (1828–1906) — норвежский драматург. В поздних произведениях, помимо выдвижения на первый план темы «сильного человека», Ибсен становится беспощадным к своим героям (Примеч. ред.).

    108

    Каршияка — район Измира.

    109

    Халкапынар — район Измира.

    110

    Энтари — халат длинного свободного кроя, который носят поверх одежды мужчины в мусульманских странах.

    111

    Джубба — плащ.

    112

    Бисмилля — «Во имя Аллаха (всемилостивого и милосердного)» — слова, произносимые мусульманами перед началом какого-либо дела.

    113

    Мавалид (мн. от ар. мавлид) — мусульманские поэмы о рождении пророка Мухаммеда.

    114

    Полковник Васос — руководитель экспедиционного корпуса на Крите в 1897 г.

    115

    Венизелос — греческий политик, родился на Крите, был инициатором критского революционного движения и восстания, в результате которого Крит, находившийся под турецкой оккупацией, получил автономию.

    116

    Финике — город на побережье Средиземного моря в 80 километрах западнее Антальи.

    117

    Суннат — традиционный для мусульман обряд обрезания.

    118

    Ильче — единица территориального деления Турции, уезд.

    119

    Автомотриса — самоходный железнодорожный вагон, снабженный мотором и предназначенный для служебных поездок персонала, перевозки пассажиров, перегона вагонов и т. п. (Примеч. ред.).

    120

    Урфа — вилайет на юго-востоке Турции рядом с границей с Сирией.

    1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки