LoveRead.info » Книги » Современная проза » Если очень долго падать, можно выбраться наверх - Ричард Фаринья

Если очень долго падать, можно выбраться наверх - Ричард Фаринья

Книгу Если очень долго падать, можно выбраться наверх - Ричард Фаринья читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

254 0 15:46, 11-05-2019
Если очень долго падать, можно выбраться наверх - Ричард Фаринья
11 май 2019
Автор: Ричард Фаринья Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2003
0 0

Книга Если очень долго падать, можно выбраться наверх - Ричард Фаринья читать онлайн бесплатно без регистрации

Ричард Фаринья (1937 - 1968) - выдающийся американский фолксингер XX века, вошедший в пантеон славы рок-н-ролла вместе с Бобом Диланом и Джоан Баэз, друг Томаса Пинчона и ученик Владимира Набокова. Ричард Фаринья разбился на мотоцикле через два дня после выхода в свет своего единственного романа. `Если очень долго падать, можно выбраться наверх` - психоделическая классика взрывных 60-х годов, тонкая и детально прописанная комическая панорама смутного времени между битниками и хиппи, жуткая одиссея Винни-Пуха в поисках Святого Грааля. Впервые на русском языке.
    1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 84
    Перейти на страницу:

    — Это все из-за мартышки, ты бы не говорил, если б знал, — устало сказал он.

    — Что еще за мартышка?

    — Там, в Афине.

    — Ого, старик, неужели ты ширялся?

    — Нет, детка, эта тварь другой породы. А может и нет, я так и не понял. Блэкнесс ищет картину, сечешь?

    — Ты вообще-то себя нормально чувствуешь?

    — Бет говорит, он никогда ничего не найдет, а Кристин боится, что оно придет опять.

    — Ох, бля…

    — Он хотел ее убить, ясно?

    — Пошли выпьем.

    — Он вонял мочой.

    — Чуть-чуть «Джонни Уокера» — для твоей головы в самый раз, или белого «бакарди».

    — Но в комнату Ким оно не войдет никогда. Там аромат Невинности. Засекла меня с торчащим хером, теперь эта штука засела у нее в голове, будет думать черт знает что.

    — А может по корытцу мартини?

    Они сидели за плетеным столиком в небольшом танцзале и тянули мартини. Четверка музыкантов наигрывала мамбо и ча-ча, в центре покачивались бумажные шляпы пассажиров, сквозь иллюминаторы время от времени пробивались лучи с Флорида-Киз. Корпус корабля приятно вибрировал, в воздухе разносился теплый аромат Карибского моря. Хефф нетерпеливо ждал, когда появится его деловой партнер, а приведенный в чувство всесильным алкоголем Гноссос поглядывал на него с растущей ностальгией.

    — И все-таки, что ты собираешься делать с Джек?

    — Пока не знаю. Расскажи про мартышку.

    — К черту мартышку.

    — Послушай, старик, сперва ты залипаешь на каких-то демонах, а теперь хочешь, чтобы я забыл? Кто я тебе — бессловесное ухо?

    Гноссос кинул ему сигарету и усмехнулся.

    — Меня больше волнует твоя шея. Свернешь ведь, с такими-то горами.

    — У меня крепкая шея, разве не видно?

    — У этих кошаков настоящие пистолеты, не водяные — пробивают навылет дерево.

    — Я разбираюсь в пистолетах, старик, я ходил в гарлемскую школу.

    — Не тащи сюда черно-белых, детка, мне надо знать, будет с тобой Джек или нет.

    — Доберемся до Гаваны — посмотрим: встретимся с людьми, добудем инфу из первых рук.

    — С Буддой? Думаешь срубить бабок?

    — Возможно. Я не могу сейчас обо всем говорить.

    — Красный Хеффаламп.

    — Замнем.

    — Они играют в пятнашки, детка.

    — Знаю, но что с того? Я сыт по горло: все только пиздя т, и никто нихера не хочет делать. Кошак из Сьерры уже поднялся, обратно его не загонишь.

    — Я от него балдею, детка — он лихо свингует, я просто торчу.

    — Он классный, старик, он сам по себе. Батиста со своей армией ловит его по всему острову, а ему пофиг.

    — Если он творит все это один, то да, у него есть чему поучиться. — Гноссос чертит на запотевшем стакане полоски. — Джек лучше туда не лезть.

    — Она сама разберется.

    — Может быть. Но это не значит, что ты можешь чистеньким уйти в сторону. Просто разойдитесь по нулям, в таком вояже тебе не нужны поклонницы. И уж точно — отчеты в Афину.

    — Это нечестно, старик….

    — Ты знаешь, о чем я.

    — Может быть.

    — И еще, это важно, ты слушаешь?

    Он не успел договорить — внимание привлек небольшой переполох, вдруг поднявшийся в танцзале. Огромная, как дирижабль, фигура, разметая всех по сторонам, прокладывала себе путь сквозь качающиеся пары. Фигура была одета в шелковый двубортный костюм, бордовую шляпу, бело-коричневые туфли и курила черную итальянскую сигару.

    — Кажется, это ко мне, — заерзал Хефф.

    По-слоновьи переставляя ноги, человек направлялся к их столику. Во рту у него не хватало зуба, а пиджак угрожающе топорщился. Увидав их и не обращая внимание на перешептывание туристов, он расплылся в улыбке. Гноссос полюбовался на отвисшую челюсть Хеффалампа и объявил:

    — Аквавитус.

    — Хноссас, — достаточно громко отозвался человек и протянул унизанную кольцами руку. — А ты, верно, будешь Хипаламп?

    Сигарета неуклюже вывернулась у Хеффа изо рта и плюхнулась в мартини.

    — Я к вам присяду, аха? — спросил Аквавитус. — Потолкуем о деле. — Он опустился на стул; в это время от эстрады отделился скрипач и принялся бродить между столиков. Подошел робко улыбающийся официант. — Мне, — приказал Аквавитус, — «Бролио Кьянти» 47-го, халоднае, но штоб не сильно, ты меня понял. Ребятам — чего хотят.

    — Мартини, — сказал Гноссос. — Без оливки, а ободок протрите лимонной коркой.

    — И штоб мы тебя не ждали. — Официант собрал посуду и умчался к стойке. Аквавитус заметил приближающегося скрипача и вполголоса выругался. Потом угрожающе прошептал Гноссосу и Хеффалампу. — Шшас отвалит. Подхребет — пристрелю, ага?

    Хефф закинул в рот пригоршню орешков.

    Сигара погасла, и Аквавитус принялся шарить по карманам в поисках спичек. Официант принес свечу. Аквавитус схватил ее, задул пламя, разломал пополам и бросил на стол.

    — Пушшай попрыхают, — подмигнул он Гноссосу, — разболтались мне тута. Как жисть, Хипаламп, рад знакомству, надумал кой-куда сгонять, аха?

    Хефф подавился орешком, а Гноссос усмехнулся.

    — Пацан работает на тебя, Джакомо? Немножко бабок на стороне?

    — А то, — сказал Аквавитус. — Усе на меня работают. Зря што ль Джакомо разползся на увесь мир, ты меня понял. Как жисть, Хноссас, надумал у отпуск? Пацанам сказать, штоб навестили у Афине, Хипа пацанам?

    Глаза у Хеффа стали круглыми, и он закинул в рот новую порцию орешков. Появился первый официант со стаканами и бутылкой «Бролио». Аквавитус приложил бутылку к щеке и выставил вперед большой палец:

    — Забыу, как бычок у хлазу шыпить?

    Официант отпрянул, но все же спросил:

    — Слишком холодное?

    — Ты, Fаrabutto[55]! — прорычал Аквавитус. — Теплае, не халоднае. Шкуру спушшу. Штоб было халоднае.

    Si, senor.

    — Пей, Хипаламп, маленько мартини, ахга? Крепкая штука. — Затем Гноссосу: — Он любит крепкие штуки, этот Хипаламп, ты ехо знаешь, как он у деле?

    — Нормально, Джакомо, душой он итальянец.

    — Ишь ты. — Он вдруг наклонился и интимно зашептал, дыша на них чесночными и баклажанными парами. — Я ехо отправлю у новае место. Он мне нароет, этат пацан. Это Хип присоветовал.

    Хефф с Гноссосом переглянулись.

    — Хип?

    — Ага, Хип — хаварит, Хипалампу усе равно на Кубу, ха-ха, мож надумает срубить бабок на стороне, как ты толкуешь, кой-куда сханяет, ха-ха.

    1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 84
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки