LoveRead.info » Книги » Современная проза » Игра ангела - Карлос Руис Сафон

Игра ангела - Карлос Руис Сафон

Книгу Игра ангела - Карлос Руис Сафон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

604 0 01:45, 07-05-2019
Игра ангела - Карлос Руис Сафон
07 май 2019
Автор: Карлос Руис Сафон Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2010
0 0

Книга Игра ангела - Карлос Руис Сафон читать онлайн бесплатно без регистрации

Роман, который критики всего мира сравнивали с произведениями Эдгара По, Михаила Булгакова и Артуро Перес-Реверте. Автор, которого называют "Стивеном Кингом для европейских интеллектуалов". Странная история Давида, молодого журналиста из "города магов и алхимиков" Барселоны, которому таинственный издатель, подозрительно смахивающий на одного из присных Князя Тьмы, заказывает некую Книгу…Чем не последний способ прославиться для человека, который превратил произведение друга в шедевр, но не сумел написать шедевр собственный, потерял любимую женщину и умирает от неизлечимой болезни? Но все, кто пытался написать Книгу до Давида, уже погибли при загадочных обстоятельствах. Все, кто был хоть как-то связан с процессом написания, - тоже. Почему это случилось? Почему продолжает происходить? Как только Давид пытается найти ответ на эти вопросы, - ему сразу становится ясно: Тьма не любит, когда смертные вторгаются в ее пределы…
    1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 134
    Перейти на страницу:

    Через полчаса такси высадило меня у дверей резиденции«Вангуардии» на улице Пелайо. В отличие от катастрофического упадка иобветшания прежнего моего издательства здесь все дышало благородным достатком ипроцветанием. Я назвался у стойки портье, и мальчик, по некоторым признакамслужащий без вознаграждения, тотчас напомнивший мне меня самого в возрастеПепито Грильо, был отправлен сообщить дону Басилио о посетителе. Львиный обликмоего старинного наставника с течением лет нисколько не изменился, по-прежнемувнушая трепет. В парадном облачении с иголочки, под стать новым декорациям, донБасилио представлял собой фигуру столь же внушительную и грозную, как в своевремя в «Голосе индустрии», если только такое возможно. Глаза его вспыхнули отрадости, когда он меня увидел. Вопреки всем своим железным правилам он заключилменя в объятия, в которых я рисковал лишиться двух-трех ребер, если бы неприсутствие зрителей, а дону Басилио волей-неволей приходилось соблюдатьформальные приличия и репутацию.

    — Становимся примерным буржуа, дон Басилио?

    Мой бывший начальник пожал плечами, давая понять, чтоокружавшая его новая обстановка не имеет ровным счетом никакого значения.

    — Не обольщайся.

    — Не скромничайте, дон Басилио. Вы теперь средиизбранных. Вы уже в строю?

    Дон Басилио извлек свой неизменный красный карандаш ипродемонстрировал мне его, подмигнув.

    — Публикуемся четыре раза в неделю.

    — На два раза меньше, чем в «Ла Вос».

    — Дай мне время, а то есть тут у меня выдающиесяличности, кто ставит знаки препинания наугад и думает, что «шапка» — этоместный головной убор из провинции Логроньо.

    Несмотря на ворчливые слова, не вызывало сомнений, что донБасилио чувствует себя весьма комфортно на новом месте, а также вид имеетвполне цветущий.

    — Только не говорите, что пришли просить работу, а то яведь могу вам ее и дать, — пригрозил он.

    — Я признателен вам, дон Басилио, но вы же знаете, чтоя подрастерял все навыки, и к тому же журналистика — это не мое.

    — Так скажите наконец, чем вам может быть полезенстарый брюзга.

    — Мне нужна информация об одном старом деле для сюжета,над которым я сейчас работаю. Меня интересуют сведения о смерти известногоадвоката по имени Марласка, Диего Марласка.

    — О каком времени речь?

    — Тысяча девятьсот четвертый год.

    — Давненько дело было. Сколько воды с тех пор утекло.

    — Недостаточно, чтобы отмыть грязь с этого дела, —обронил я.

    Дон Басилио положил мне руку на плечо и повел за собой внедра редакции.

    — Не волнуйтесь, вы пришли куда нужно. Ребята здесьсобрали архив, которому позавидует сам Ватикан. Если в прессе что-топоявлялось, то мы это найдем. И, кроме того, заведующий архивом — мой добрыйприятель. Но предупреждаю, что я Белоснежка по сравнению с ним. Не обращайтевнимания на его манеру нагонять страх на людей, в глубине души — на самомдонышке — он белый и пушистый.

    Я пересек вслед за доном Басилио просторный холл, отделанныйценными породами дерева. Сбоку находился овальный зал с большим круглым столоми коллекцией портретов, с которых на нас взирал сонм аристократов с суровымилицами.

    — Зал, где происходит шабаш ведьм, — пояснил донБасилио. — Тут главные редактора встречаются с помощником редактора, тоесть вашим покорным слугой, и редактором. И, как истинные рыцари Круглого стола,мы приобщаемся к Святому Граалю каждый день в семь вечера.

    — Впечатляет.

    — Вы еще пока ничего не видели, — сказал донБасилио, подмигивая. — Вот, поглядите.

    Дон Басилио встал под одним из августейших портретов инадавил на деревянную стенную панель. Панель со скрежетом подалась, открываяпроход в потайной коридор.

    — Ну, что скажете, Мартин? И это всего лишь один измногих тайных ходов в здании. Даже у Борджиа не было такого лабиринта.

    Я последовал за доном Басилио по коридору. Мы пришли вбольшой читальный зал, окруженный стеклянными витринами, — хранилищеслужебной библиотеки «Вангуардии». В глубине зала, в лучах света, падавшего отлампы с зеленоватым прозрачным абажуром, можно было различить фигуру человекасредних лет, изучавшего с лупой какой-то документ. Заметив наше появление, онподнял голову и послал нам взгляд, способный обратить в камень человекапомладше или более трепетного.

    — Представляю вам дона Хосе Марию Бротонса, владыкуподземелья и шефа катакомб этого святого дома, — провозгласил дон Басилио.

    Бротонс, не выпуская из рук лупы, уставился на меня колючимиглазами, словно ржавеющими при соприкосновении с объектом. Я приблизился к немуи подал руку.

    — Мой бывший ученик, Давид Мартин.

    Бротонс неохотно пожал мне руку и повернулся к дону Басилио:

    — Это он писатель?

    — Он самый.

    Бротонс тяжко вздохнул.

    — Надо иметь мужество, да уж, выходить на улицу послетой взбучки, которую ему задали. Что он тут делает?

    — Он пришел просить у вас помощи, благословения исовета по вопросу научного исследования и археологических раскопокдокументов, — разъяснил дон Басилио.

    — И где кровавая жертва? — пробурчал Бротонс.

    Я сглотнул и переспросил:

    — Жертва?

    Бротонс посмотрел на меня как на идиота.

    — Коза, ягненок, каплун, на худой конец…

    Я растерялся. Бротонс, не мигая, гипнотизировал менявзглядом в течение нескольких бесконечно долгих мгновений. А затем, когда уменя спина зачесалась от выступившего пота, заведующий архивом и дон Басилиоразразились хохотом. Они хохотали взахлеб, утирая слезы, пока у них не перехватилодыхание. Я не мешал им веселиться за мой счет. Очевидно, дон Басилио нашелродственную душу в новом коллеге.

    — Идите сюда, юноша, — велел Бротонс, сбросивсвирепую маску. — Посмотрим, что можно для вас найти.

    28

    Архиву газеты было отведено помещение в подвале здания.Этажом выше размещалась ротационная машина, порождение поствикторианскойтехнологии, казавшаяся гибридом чудовищного вида паровоза и механизма дляпроизводства молний.

    — Представляю вам печатный станок, больше известный какЛевиафан. С ним держите ухо востро, говорят, он уже проглотил не одногоротозея, — сказал дон Басилио. — Как кит Иону, только предварительноразрезав на куски.

    — Так удобнее.

    — Как-нибудь можно скормить ему нового стажера. Послухам, он племянник Масиа и корчит из себя всезнайку, — предложилБротонс.

    — Назначайте день и час, и мы как следует отметим этособытие, — согласился дон Басилио.

    1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 134
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    2. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    3. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки