LoveRead.info » Книги » Триллеры » Деликатесы Декстера - Джеффри Линдсей

Деликатесы Декстера - Джеффри Линдсей

Книгу Деликатесы Декстера - Джеффри Линдсей читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

326 0 01:46, 09-05-2019
Деликатесы Декстера - Джеффри Линдсей
09 май 2019
Автор: Джеффри Линдсей Жанр: Книги / Триллеры Год публикации: 2012
0 0

Книга Деликатесы Декстера - Джеффри Линдсей читать онлайн бесплатно без регистрации

Новые приключения неотразимого Декстера Моргана — «джентльмена-маньяка», который охотится исключительно на серийных убийц!Недолго ему приходится радоваться семейной жизни и новорожденной дочке: долг зовет! Долг крови…Молоденькая девушка похищена странной шайкой то ли готов, то ли вампиров, то ли попросту каннибалов, — и Декстеру предстоит приложить все свои таланты для поисков.Но чем ближе он подбирается к преступникам, тем с более пристальным интересом они следят за ним. Прямо-таки с голодным интересом. Неужели Декстеру предстоит стать для них очередным обедом?..
    1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 95
    Перейти на страницу:

    — Считайте, я уже сделал, доктор, — ответил Ллойд.

    Лонофф протянул руку Деборе:

    — Удачи вам… сержант?

    — Да, — сказала Дебора, отвечая на рукопожатие.

    Лонофф задержал ее руку в своей несколько дольше, чем следовало, и я подумал, что Деб возмутится, когда он улыбнулся и предложил:

    — Знаете, я могу исправить вам прикус.

    — Спасибо, — ответила Дебора, отбирая руку, — но мне он нравится.

    — Ага. Ну ладно. — Он положил руку на плечо Ллойду и сказал: — Помоги им. У меня пациент. — И, бросив полный тоски взгляд на прикус Деборы, развернулся и исчез в глубине кабинета.

    — Там, в компьютере. — Ллойд показал на свой стол, и мы последовали за ним. — Мне понадобятся кое-какие параметры.

    Дебора моргнула и посмотрела на меня с таким видом, будто Ллойд обратился к ней на незнакомом языке. Впрочем, в какой-то степени так оно и было, поскольку она не знала компьютерного. Мне пришлось прервать неловкую паузу и спасти ее.

    — Моложе двадцати четырех, — сказал я, — мужчина. Острые клыки.

    — Круто, — отозвался Ллойд и застучал по клавишам.

    Дебора нетерпеливо наблюдала за ним. Я отвернулся и принялся разглядывать приемную. У дальней стены рядом со стойкой для журналов стоял большой аквариум с соленой водой; он показался мне слегка перенаселенным, но, может быть, рыб это устраивало.

    — Нашел, — провозгласил Ллойд, и я повернулся к нему как раз в тот момент, когда принтер выплюнул лист бумаги. Ллойд схватил его и протянул Деборе, которая жадно уставилась на него. — Здесь всего четверо, — добавил он с тем же сожалением, что и Лонофф, и я задумался, не получает ли он проценты с каждого клыка.

    — Твою мать, — выругалась Деб, продолжая просматривать список.

    — В чем дело? — спросил я. — Тебе нужны еще имена?

    Она постучала пальцем по листку.

    — Первый в списке. Тебе о чем-нибудь говорит фамилия Акоста?

    — О том, что у нас проблемы, — кивнул я.

    Джо Акоста был важным человеком в правительстве города. Он принадлежал к тому типу чиновников старой школы, которые пользовались таким же влиянием, какое имели госслужащие в Чикаго лет пятьдесят назад. Если наш Влад действительно его сын, нам грозила перспектива утонуть в дерьме.

    — Может быть, это другой Акоста, — сказал я с надеждой.

    Дебора покачала головой:

    — Адрес его. Черт.

    — Может быть, это не он, — встрял желающий помочь Ллойд.

    Дебора смотрела на него всего секунду, но за это время его широкая улыбка исчезла, будто она ударила его в пах.

    — Пошли, — позвала она меня и вихрем вылетела в дверь.

    — Спасибо за помощь, — поблагодарил я Ллойда, но он всего лишь кивнул с таким видом, будто Деб вытянула из него всю радость.

    К тому времени, когда я ее догнал, Дебора уже сидела в машине с работающим мотором.

    — Ну, — сказала она сквозь открытое окно, — садись.

    Я забрался внутрь и не успел закрыть дверь, как Деб тронулась с места.

    — Знаешь, — предложил я, застегивая ремень безопасности, — может, оставим Акосту напоследок? Вполне возможно, это не он.

    — Тайлер Спанос учится в «Рэнсом Эверглейдс», — возразила она, — а значит, тусуется со сливками общества. Чертовы Акоста — сливки общества. Это он.

    Было трудно спорить с ее логикой, и я умолк, наблюдая, как она едет по спокойным дорогам позднего утра.

    Мы доехали до дамбы Макартура, по ней — до шоссе 836, приведшего нас на Лежен, где свернули налево — в Корал-гейблс. Дом Акосты находился в той части района, которая, будь она построена сегодня, оказалась бы отгорожена от внешнего мира высоким забором. Дома здесь были большими, и многие из них, как дом Акосты, в испанском стиле — из больших блоков кораллового известняка. Газон перед домом выглядел как площадка для гольфа. Дом соединялся галереей с двухэтажным гаражом.

    Дебора припарковалась перед домом, выключила мотор и задержалась на минуту. Я увидел, как она набирает в грудь воздух, и подумал, не продолжается ли у нее то странное состояние, которое заставило ее быть такой эмоциональной и мягкой.

    — Ты уверена, что хочешь это сделать? — спросил я.

    Она посмотрела на меня, и я не увидел той суровости и сосредоточенности, которая была так характерна для нее.

    — Я хочу сказать, ты же понимаешь: Акоста может здорово испортить тебе жизнь. Он чиновник.

    Она быстро пришла в себя, будто от пощечины, и на ее скулах заиграли знакомые желваки.

    — Да хоть сам Иисус, — огрызнулась она. Было очень приятно видеть, как к ней возвращается прежняя ядовитость.

    Она вышла из машины и пошла по тротуару к входной двери. Я отправился за ней и нагнал, когда она нажимала на звонок. Ответа не последовало, и Дебора начала нетерпеливо переминаться с ноги на ногу. В тот момент, когда она подняла руку, чтобы позвонить еще раз, дверь резко распахнулась и на нас уставилась невысокая коренастая женщина в униформе горничной.

    — Да? — Горничная говорила с сильным центральноамериканским акцентом.

    — Мы можем увидеть Роберта Акосту?

    Женщина нервно облизнула губы, ее глаза бегали из стороны в сторону. Она вздрогнула и покачала головой.

    — Что вы хотите от Бобби? — спросила она.

    Дебора подняла значок, и горничная шумно втянула воздух.

    — Мне нужно задать ему кое-какие вопросы, — сказала Деб. — Он дома?

    Горничная с трудом сглотнула, но ничего не сказала.

    — Мне просто надо с ним поговорить, — продолжала Дебора, — это очень важно.

    Горничная опять сглотнула, и ее взгляд скользнул куда-то за наши спины. Деб повернулась и посмотрела в том же направлении.

    — Гараж? — спросила она, поворачиваясь обратно. — Он в гараже?

    Наконец горничная кивнула:

    — El garaje[6], — сказала она тихо и очень быстро, как будто боялась, что ее услышат. — Бобби vive en el piso segundo[7].

    Дебора посмотрела на меня.

    — В гараже. Бобби живет на втором этаже, — перевел я. Несмотря на то что она родилась в Майами, в школе Деб выбрала французский.

    — Сейчас он там? — спросила она горничную.

    Та дернула головой в знак согласия:

    — Сгео que si[8]. — Она облизнула губы еще раз и каким-то судорожным движением закрыла дверь, сумев при этом не хлопнуть ею.

    1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 95
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки