LoveRead.info » Книги » Триллеры » Калипсо - Эван Хантер

Калипсо - Эван Хантер

Книгу Калипсо - Эван Хантер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

167 0 18:03, 09-11-2024
Калипсо - Эван Хантер
09 ноябрь 2024
Автор: Эван Хантер Жанр: Книги / Триллеры
0 0

Книга Калипсо - Эван Хантер читать онлайн бесплатно без регистрации

отсутствует
    1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 56
    Перейти на страницу:
    Кэбота (американский киноактёр — примечание переводчика), когда он играл Магуа в „Последнем из могикан“. За двести лет до моего рождения, наверно, но она помнит старика Брюса Кэбота и назвала меня Брюсом Файнштейном, потрясающе, да? Четыре или пять лет назад я немного поработал на телевидении, но так ничего и не добился, решив вместо этого открыть ресторан. В общем, именно тогда я стал Брюсом Фаулзом, когда получил роль доктора Эндрю Мэллоя в сериале „Время и город“. Вы, несомненно, знакомы с сериалом „Время и город“? Нет?

    Вы хотите сказать, что полицейские не проводят время в комнате отдыха за просмотром мыльных опер по телевизору?»

    «В дежурной комнате», — сказал Мейер.

    «Я думал, в комнате отдыха. Мы сняли эпизод — один эпизод, но съёмки длились полгода, — где несколько полицейских были на карантине в здании участка, у одного из них была чума или ещё какая-то чертовщина, и сценаристы назвали комнатой отдыха.»

    «Дежурная комната», — сказал Мейер.

    «Я верю вам на слово. На чём мы остановились?»

    «Мы говорили об умных девушках вроде Клары Джин Хокинс.»

    «Точно. Она продержалась здесь дольше, чем я думал. Умная, молодая и к тому же симпатичная. Чистоплотна для этого дерьмового района. Под этим я подразумеваю отсутствие дури с наркотой. У нас тут в обеденный перерыв столько толкачей, что хватит на весь Стамбул на две недели в августе.»

    «Как насчёт сутенёров?», — спросил Мейер.

    «Мы получаем свою долю. Это Даймондбэк, знаете ли. Если бы я управлял заведением в центре города, но это не так.»

    «Знаете кого-нибудь по имени Джоуи Пис?»

    «Нет, кто он?»

    «Сутенёр», — колебался Мейер. «Сутенёр Клары Джин Хокинс.»

    «Вы шутите», — сказал Фаулз. «Так вот куда она ушла?»

    «Да», — сказал Мейер.

    «Не могу поверить. Клара Джин? Ни за что на свете. Хокинс? Клара Джин?»

    «Хокинс», — сказал Мейер. «Клара Джин.»

    «Как, чёрт возьми, она вообще в это влезла?», — сказал Фаулз, качая головой.

    «Я надеялся, что вы мне расскажете», — сказал Мейер. «Вы когда-нибудь видели её в плотной беседе с кем-нибудь, с кем можно было бы обсуждать такие карьерные возможности?»

    «Нет, никогда. Она была весела и дружелюбна со всеми, но я не видел, чтобы её зазывали сутенёры. Вы же знаете, что они обычно ищут бродяжек, понимаете, о чём я, заблудшие души. У Клары Джин был уверенный вид. Я не могу поверить, что она оказалась такой. Честно, я не могу в это поверить.»

    «Вы уверены в том, что она не употребляла наркотики?», — спросил Мейер.

    «Почему? Она была под действием, когда умерла?»

    «Согласно результатам вскрытия, нет.»

    «По моему мнению, тоже нет. На сто процентов чистая.»

    «Кто-нибудь из толкачей крутился рядом с ней?»

    «Разве бывает по-другому? Если бы сюда пришла монахиня с чётками, они бы сказали ей о бесплатном лечении. Это их бизнес, не так ли? Без наркоманов нет дилеров. Конечно, они заговаривали о хламе…»

    «Хламе…?»

    «Дерьме», — уточнил Фаулз. «„Город дерьма“ — но она не купилась, она видела их насквозь. Послушайте, мистер Мейер, она родилась и выросла в этой канализации под названием Даймондбэк. Если девушка доживает до девятнадцати лет и не беременеет, не подсаживается на крючок, не имеет пагубных привычек — а иногда и всё три сразу — это просто чудо, мать его. Ладно. Клара Джин была сама по себе, не совсем свободной, ну а как, вообще, можно иметь свободу в Даймондбэке? Ей не исполнилось и двадцати одного, и она никогда не станет белой, но у неё была хорошая голова на плечах и чертовски много всего интересного. Так как же она оказалась проституткой, истекающей кровью на тротуаре в четыре часа утра? Разве не так было написано в газете? В четыре утра?»

    «Так и было там написано.»

    «Я должен был понять это сразу. Что за женщина выходит на улицу одна в четыре утра?»

    «Может быть, она была не одна», — сказал Мейер. «Может, тот, кто убил её, был её клиентом. Или даже её сутенёром.»

    «Джоуи Пис, так вы сказали, его зовут?»

    «Джоуи Пис.»

    «Какое имя изменено? Джозеф Пинкус?»

    «Это возможно», — сказал Мейер. «Много сутенёров…»

    «Я учился в школе с парнем по имени Джозеф Пинкус», — беззаботно сказал Фаулз. «Джоуи Пис, да?» Он покачал головой. «Просто ничего не напоминает. Я просто знаю большинство клиентов, которые приходят сюда, и это имя мне совсем не знакомо.»

    «Ладно, давайте на минутку отвлечёмся от этого. Может быть, потом вы что-нибудь вспомните. Вы сказали, что Клара Джин не имела особого отношения к вашим клиентам из мира моды…»

    «Просто улыбалась и перебрасывалась парой приятных слов, верно.»

    «Здесь когда-нибудь появлялся человек по имени Джордж Чеддертон?»

    «Чеддертон, Чеддертон. Нет, я так не думаю. Белый или чёрный?»

    «Чёрный.»

    «Чеддертон. Имя звучит знакомо, но…»

    «Он был певцом калипсо.»

    «Был?»

    «Был. Его убили в пятницу вечером, примерно за четыре часа до того, как убили Клара Джин, из того же пистолета.»

    «Может быть, я читал о нём», — сказал Фаулз. «Не думаю, что я знал его.»

    «Он должен был встретиться с Кларой Джин здесь в двенадцать в прошлую субботу. Это было бы шестнадцатое число.»

    «Нет, здесь я не курсе.»

    «Хорошо, а как насчёт того, когда она здесь работала? У неё были парни? Кто-нибудь заезжал за ней после работы? Кто-нибудь звонил ей по телефону?»

    «Нет, насколько я знаю.»

    «У вас есть официанты?»

    «Только официантки.»

    «Стажёры?»

    «Четверо.»

    «Как насчёт кухни? Есть там мужчины?»

    «Да, мои повара и посудомойщики.»

    «Была ли она дружна с кем-то из них?»

    «Да, она была дружелюбным человеком по натуре.»

    «Я имел в виду, встречалась ли она с кем-то из них.»

    «Я так не думаю. Я бы заметил нечто подобное, я ведь изо дня в день нахожусь в этом месте, либо на кухне, либо у кассы. Я бы заметил что-то подобное, вы так не думаете?»

    «Здесь работает кто-нибудь по имени Джоуи?», — неожиданно спросил Мейер.

    «Джоуи? Нет. У меня есть Джонни, который моет посуду, и однажды у меня был официант по имени Жозе — ну, я полагаю, это Джоуи, да?»

    «Когда это было?»

    «Жозе работал здесь… дайте подумать… где-то весной.»

    «Это бы в марте, так?»

    «Март, апрель, что-то в этом роде.»

    «Когда Клара Джин работала здесь?»

    «Ну… да, если подумать.»

    «Когда он бросил работу?»

    «Ну… примерно в то же время, что и она, собственно говоря.»

    «Угу», — сказал Мейер. «Жозе, а дальше?»

    «Ла Паз», — сказал Фаулз.

    В десяти кварталах от того места, где Мейер Мейер выяснял, что «Пис» — это английский эквивалент испанского слова «Паз», Стив Карелла выяснял, что Амброуз Хардинг — очень испуганный человек. Он пришёл туда только для того, чтобы спросить у бизнес-менеджера Чеддертона, не знает ли он что-нибудь об альбоме, который певец мог обсуждать с Кларой Джин Хокинс. Вместо этого Хардинг сразу же показал Карелле корсаж (небольшой букет цветов, который носится на платье или на запястье для официального случая — примечание переводчика), который был доставлен всего десятью минутами ранее. В дверь постучали,

    1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 56
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки