LoveRead.info » Книги » Триллеры » Пятая профессия - Лоренсо Сильва

Пятая профессия - Лоренсо Сильва

Книгу Пятая профессия - Лоренсо Сильва читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

422 0 19:15, 09-05-2019
Пятая профессия - Лоренсо Сильва
09 май 2019
Автор: Лоренсо Сильва Жанр: Книги / Триллеры Год публикации: 2007
0 0

Книга Пятая профессия - Лоренсо Сильва читать онлайн бесплатно без регистрации

Телохранитель высшего класса Сэвидж после пережитого им тяжелого потрясения вновь приступает к работе. Но при выполнении очередного задания по защите клиента он сталкивается со странными и необъяснимыми происшествиями. После неожиданной встречи с человеком, смерть которого он видел воочию полгода назад, Сэвидж выясняет, что его собственная память играет с ним в какие-то злые и жестокие игры: он помнит то, чего не было, и не помнит то, что было. Вместе с воскресшим «мертвецом» Сэвидж начинает гонку с препятствиями в поисках истины.
    1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 139
    Перейти на страницу:

    — Очень хорошо. Меня нанял…

    Муто Камичи.

    Сэвэдж внимательно слушал и следил за описанием человека, бывшего их принципалом.

    Около шестидесяти. Слегка сутул. Выпирающий животик. В черных волосах потеки седины. Ввалившиеся коричневатые щеки.

    — Именно таким я его помню, — согласился Сэвэдж. — Где же он тебя нанял?

    — В Токио.

    — Род его занятий?

    — Не имею представления.

    — Ну, должна же была тебя посетить хоть какая-нибудь мысль… Опиши его офис.

    — Я ведь говорил, что мы встречались на нейтральной территории. В парке.

    — Верно, — сказал Сэвэдж, — а затем его лимузин повез вас обоих…

    — Точно.

    — Опиши шофера.

    — Худощав, отлично знает свое дело. Между нами было дымчатое стекло. Поэтому разглядеть его как следует мне не удалось.

    — Камичи может быть политиком?

    — Может, точно так же, как и бизнесменом. Главное впечатление, которое я вынес, — он выглядел очень усталым.

    — Усталый чиновник. Это было моим впечатлением. — Сэвэдж замолчал. — Но “чиновник” может означать что угодно. Опиши его руки.

    — Кончики пальцев — мозолисты. Так же, как и ребра ладоней.

    — Как твои и мои. Тренировка. Каратэ.

    — Таким же было и мое заключение. Но в Японии, где боевые искусства распространены повсеместно, ими занимаются очень многие.

    — Какое у тебя было задание?

    — Препроводить Камичи-сана в Америку. Он должен был попасть к сроку на какую-то важную встречу — так он сказал. Нападения не ожидалось, тем не менее, на всякий случай ему хотелось обзавестись телохранителем.

    — Вот это меня и беспокоит. У него был шофер, значит должны были быть и другие должностные лица, которые могли взять на себя охранительную миссию.

    — Это он тоже объяснил, — сказал Акира. — Ему был необходим защитник, знакомый с американским образом жизни и обычаями.

    — Ты работал на американцев?

    — Я работал на очень многих людей. Но мой беглый английский являлся одним из важнейших факторов найма. Для богатых американцев, приезжающих в Японию. И богатых японцев, ездящих в Америку.

    — Он тебе рассказал, что задумал нанять в Америке еще и телохранителя-американца?

    — Да. Это меня не смутило. Мне бы все равно понадобился сменщик на то время, пока я ем и сплю, и обычной практикой в подобных случаях является наем местного человека, — сказал Акира.

    — Итак, вы вылетели из Токио в…

    — Даллас.

    — По пути произошло что-нибудь интересное?

    — Мой хозяин беседовал с несколькими японцами, летевшими вместе с нами. Затем мы встретились с несколькими американцами.

    — Это произошло в аэропорту?

    — И очень быстро. Их разговора я не слышал. Потом мы полетели в Нью-Йорк.

    — Где мы и встретились, — произнес Сэвэдж. — Поездив с часок в автомобиле, остановились.

    — Хозяин сказал, что тебе были даны инструкции. По-японски он сообщил мне недостающие детали.

    — Мы остановились у “Ховарда Джонсона”. И обменялись…

    — Кейсами. Это меня удивило.

    — Как и меня. Затем приехали…

    — После многочасового путешествия в самое необычное из виденных мною мест. Здание напоминало несколько строений. Одни были сложены из кирпича, другие из тесаных камней, а кое-какие из бревен. Различались они и по высоте: пять этажей, три, четыре. Каждое представляло свой стиль: городское здание, пагода, замок, шалаш. Одни имели прямые стены, другие закругления. Печные трубы, башенки, фронтоны и балкончики лишь увеличивали, — Акира помедлил, — архитектурную сумятицу.

    — Вот именно. Сумятицу.

    — Меня волновали проблемы зашиты в настолько незащищенном месте.

    — Да нет же, это я был взволнован, а ты сказал мне не беспокоиться, и что все предосторожности приняты.

    Акира покачал головой.

    — Ведь я же просто повторил заверения моего хозяина. Об организации защиты мне ничего известно не было.

    — На обрывах сидели снайперы. Три остальных принципала имели при себе каждый по два защитника, как и Камичи.

    — Национальности остальных принципалов? — спросил Акира.

    — Американец, испанец и итальянец.

    Рэйчел отложила ложку.

    — О вашем бизнесе я ничего не знаю.

    Сэвэдж с Акирой посмотрели в ее сторону.

    — Я просто обыкновенный человек, и, видимо, должна сидеть смирненько, но вот я вас слушала, слушала и подумала…

    — А? — прищурился Сэвэдж.

    — Может быть, это и не важно, но…

    — Скажите нам, — попросил Акира.

    — Как с вами связался Камичи?

    Акира выглядел растерянным.

    — Вы оба просто с ума сходите по анонимности. Не думаю, что вам приходится себя рекламировать.

    Сэвэдж рассмеялся.

    — Ну, разумеется, нет.

    — Так каким образом тогда вы с Акирой попали на это задание?

    Акира пожал плечами.

    — Стандартная процедура. Работу нашел мой агент.

    — Со мной та же петрушка, — сказал Сэвэдж. — Это действительно неважная деталь.

    — А ведь пять минут назад вы настоятельно говорили о том, что важно все.

    — Она права, — согласился Акира. — Мы должны проверить все возможные нити.

    — Но мой агент ничего не знал о Камичи, — удивился Сэвэдж. — Он даже не мог мне с точностью назвать профессию принципала. Бизнесмен, политик… Камичи просто вошел с нами в контакт и сказал, что за пять дней работы все получат приличное вознаграждение.

    — Мой агент тоже ничего не знал, — согласился Акира и, повернувшись к Рэйчел, объяснил. — Бизнесмен нуждается в особом роде защиты в отличие от политика. Ведь им угрожают разные опасности: одному похищение, другому убийство. Я помню, от недостатка информации был в полном смятении.

    — Ну, уж если вы постоянно просите друг друга повторить все, что с вами произошло, тогда почему бы не устроить допрос и вашим агентам? Может быть, они смогут вспомнить нечто такое, что казалось раньше неважным.

    Сэвэдж поднял брови.

    — Ну, что ж… — сказал Акира.

    — Почему бы и нет? Попытка не пытка. Сами мы пока ни до чего не додумались.

    Внезапно Сэвэдж пришел в полное замешательство.

    — Но твой агент в Японии, а мой в Америке, а говорить об этом по международной линии нельзя ни в коем случае.

    — Значит, мы проедем, — сказал Акира. — Но лишь половину того расстояния, о котором ты думаешь. Лететь в Японию не обязательно. Когда я работаю в Америке, то пользуюсь услугами американского агента.

    1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 139
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки