LoveRead.info » Книги » Триллеры » Евангелие от Люцифера - Пол Кристофер

Евангелие от Люцифера - Пол Кристофер

Книгу Евангелие от Люцифера - Пол Кристофер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

321 0 21:18, 08-05-2019
Евангелие от Люцифера - Пол Кристофер
08 май 2019
Автор: Пол Кристофер Жанр: Книги / Триллеры Год публикации: 2010
0 0

Книга Евангелие от Люцифера - Пол Кристофер читать онлайн бесплатно без регистрации

Финн Райан, дочь прославленного археолога, летит в Африку, чтобы присоединиться к экспедиции доктора Адамсона, ведущего раскопки в Ливийской пустыне. По пути она посещает Город мертвых в Каире, где на нее нападает огромный человек с мечом. От верной смерти Финн спасает ее попутчик, пилот и фотограф Хилтс. Девушка считает, что это нападение как-то связано с предпринятыми Адамсоном поисками могилы коптского монаха, одного из апостолов Христа. Вместе с Хилтсом они производят авиаразведку над Сахарой, но вместо могилы находят останки военного лагеря, а в нем — древнеримский медальон, на котором высечено имя Люцифера. Они понимают, что это осколок какой-то огромной тайны, которую необходимо разгадать…
    1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 69
    Перейти на страницу:

    — Идиот, — пробормотал старик, шишковатым пальцем подталкивая короля вперед. — За дурака меня держит, что ли?

    Он бросил взгляд на письмо и с отвращением покачал головой.

    — Будь я проклят, — прошептал Хилтс, уставившийся на доску, едва они зашли на борт старого суденышка. — Это «Оперный разгром» или близко к тому.

    Сидни Пуатье представил их, после чего со вздохом опустил свой зад на широкий планшир лодки.

    — Вы разбираетесь в шахматах, сэр? — спросил Такер Ноэ.

    — Немного, — ответил Хилтс.

    — Что такое «Оперный разгром»? — поинтересовалась Финн.

    — Знаменитая партия в Париже, возле тамошнего оперного театра, — пояснил фотограф. — Американский шахматист Поль Морфи играл против герцога Брауншвейгского и вроде бы какого-то графа.

    — Его звали Изуар, — подсказал старик, в голосе которого произношение человека, получившего образование, причудливо смешивалось с легким, ритмическим говором островов. Его кожа была черной и очень морщинистой: даже ладони испещряла паутина крохотных складок. Он выглядел так, будто провел на солнцепеке сто лет, что, скорее всего, было весьма недалеко от истины.

    — Верно. В общем, это было в тысяча восемьсот пятьдесят восьмом году. Ставили «Севильского цирюльника». Морфи, первый международный гроссмейстер из Америки, торопился, чтобы дослушать оперу, поэтому сумел разгромить обоих игравших против него людей за время антракта. В этой игре у его противников не было ни одного шанса.

    — У вас глаз-алмаз, — заметил старик.

    — Это знаменитая партия.

    — Для тех, кто что-то знает о знаменитых шахматных партиях. Это ведь не то что дуться в четвертый Grand Theft Auto на «Плейстейшн».

    — Я бросил после второй версии, — с улыбкой признался Хилтс.

    — У меня много внуков и правнуков. Даже несколько праправнуков. — Старик рассмеялся. — Так и вышло, что по новейшей версии я стал крупным специалистом по угону автомобилей и убийству проституток на улицах Либерти-Сити. В наше время это кажется необходимым талантом даже здесь, в нашем островном раю.

    — Они ищут «Звезду Акосты», — сообщил Сидни Пуатье.

    Последовало долгое молчание.

    — Опять аквалангисты, — со вздохом произнес Такер Ноэ.

    — Не совсем, — сказала Финн. — Нас интересует пассажир, который, возможно, находился на борту во время последнего рейса.

    — Родственник?

    — Нет.

    — «Звезда Акосты» не была галеоном с сокровищами, — предупредил Такер Ноэ. — Всего лишь один из первых круизных лайнеров.

    — Мы в курсе, — отозвался Хилтс. — Этот корабль — часть головоломки, которую мы пытаемся разгадать. Запутанной и опасной, — добавил он, нахмурившись.

    — Становится любопытно. — Старик улыбнулся. — Такое происходит не так уж часто, особенно с людьми в преклонном возрасте, вроде меня или присутствующего здесь мистера Пуатье.

    — Говори за себя, старик, — буркнул таксист.

    — В основном я так и делаю, — хмыкнул в ответ Такер Ноэ, — если чужая глупость не вынуждает меня к другому.

    Он многозначительно выгнул бровь, а его приятель выгнул бровь в ответ. Финн задумалась, есть ли на целом острове кто-нибудь моложе восьмидесяти, и тут, случайно бросив взгляд на другую сторону причала, увидела мускулистого светловолосого мужчину в футболке, поднимавшегося по трапу «Морской пены». Ему определенно было меньше тридцати. Она улыбнулась своей маленькой тайной мысли.

    — Его, вероятно, зовут Таб, — сказал Хилтс, который тоже заметил этого человека.

    Ее мысль оказалась не такой уж тайной.

    — Вообще-то его зовут Дольф ван Делден. Его покойный отец был владельцем «Пены», — поправил его Такер Ноэ. — Голландец из Амстердама. Больше я ни о чем не спрашивал.

    — Вижу, тут у вас можно встретить интересных людей.

    — Такие места, как Нью-Провиденс, всегда привлекали интересных людей. Многие ли страны могут похвастаться лозунгом «Пираты изгнаны, коммерция восстановлена»?

    — Вы говорите так, будто может быть по-другому.

    — Так это смотря кого понимать под пиратами. Когда-то это были парни вроде Моргана или Тича, а теперь все больше Эскобары да Родригесы.

    — Мы вели речь о «Звезде Акосты», — перебила Финн.

    — Ну да, — кивнул старик.

    — Сидни сказал, что вы видели, как корабль затонул, — продолжила Финн. — Во время урагана.

    — Урагана «Донна», — кивнул Такер Ноэ. — Корабль горел, как свечка, причем в самом сердце бури. Ну а я спешил укрыться у рифов Гуинос или Лобос, пока не затонул сам.

    — Вы были там во время урагана? — уточнил Хилтс.

    — Да, на «Малахате». Старой рыбачьей посудине, на которой я катал рыболовов-любителей.

    — Вы что, возили туристов на рыбалку во время урагана?

    — Тогда я плыл по другому делу. А вы, очевидно, никогда не имели дела с ураганами. Они обычно налетают невесть откуда, точно так, как «Донна».

    — А что за «другое дело»? — спросила Финн.

    — Это вас не касается, — ответил Такер Ноэ с неожиданной резкостью.

    Финн тихонько охнула, неожиданно сообразив, что это за «другое дело».

    — Давайте оставим эту тему, — сказал он и, бросив взгляд на Пуатье, натянуто добавил: — С тех пор я поменял образ жизни и род занятий.

    — Чушь собачья, — рассмеялся таксист. — Ты просто сменил свои методы, старик.

    — Тем не менее, — сказал Такер Ноэ, снова повернувшись к Хилтсу.

    Фотограф махнул рукой в знак согласия.

    — Нет проблем, оставим. Это произошло ночью?

    — Верно.

    Финн помнила, что Симпсон назвал время — одиннадцать ночи. Похоже, что его информация была точной.

    — А откуда вы узнали, что это была «Звезда Акосты»?

    — Тогда я этого не знал, хотя догадки на сей счет у меня имелись.

    — У вас не было радио? — спросил Хилтс.

    — Радио у меня было, но эфир молчал.

    — И вы, надо полагать, ныряли под радар, — сказал Хилтс.

    — В тысяча девятьсот шестидесятом году, молодой человек, радары еще не были так распространены, до событий в заливе Свиней[21]оставался год, и я сомневаюсь, что сеньор Кастро имел лишний галлон бензина для патрульных катеров. К тому же «Звезда Акосты» представляла собой плавучий факел, так что кубинцы не могли принять ее за шпионское судно или еще что-то опасное.

    — А вы пытались помочь?

    1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 69
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    2. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    3. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки