LoveRead.info » Книги » Триллеры » Пустой стул - Джеффри Дивер

Пустой стул - Джеффри Дивер

Книгу Пустой стул - Джеффри Дивер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

922 0 00:16, 09-05-2019
Пустой стул - Джеффри Дивер
09 май 2019
Автор: Джеффри Дивер Жанр: Книги / Триллеры Год публикации: 2003
0 0

Книга Пустой стул - Джеффри Дивер читать онлайн бесплатно без регистрации

Криминалист Линкольн Райм приезжает во всемирно известный центр хирургии спинного мозга в Северной Каролине в надежде, что сложная операция по новой методике даст ему больше свободы движения. Ему известно, что исход операции может быть для него фатальным.Но еще до операции управление местной полиции просит Райма и его помощницу Амелию использовать свои криминалистические способности для поиска двух женщин, похищенных психически неуравновешенным подростком, прозванным в тех краях мальчишкой-насекомым. Игра в кошки-мышки среди пустынных болот Северной Каролины приводит к страшным последствиям, предугадать которые никто не мог.
    1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 115
    Перейти на страницу:

    — Успокойся, — продолжал психолог.

    Мальчишка снова повернулся к нему.

    — Ну, хорошо. Наверное, я должен сказать, что очень рад тому, что она в безопасности.

    Врач просиял.

    — Отлично, Гаррет. Начнем с этого. Расскажи Мери-Бет, как ты ее спас. Почему ты это сделал.

    Он кивнул на пустой стул.

    Гаррет неуверенно посмотрел на стул.

    — Она была в Блэкуотер-Лендинг и… — начал он.

    — Нет, не забывай, что ты говоришь с Мери-Бет. Представь, что она сидит напротив на этом стуле.

    Мальчишка кашлянул.

    — Ты была в Блэкуотер-Лендинг. Там, знаешь ли, опасно. В Блэкуотер-Лендинг людей убивают, калечат. Я волновался за тебя. Боялся, что тот мужчина в комбинезоне сделает тебе больно.

    — Какой мужчина в комбинезоне? — спросил врач.

    — Ну тот, что убил Билли.

    Врач посмотрел на адвоката, покачавшего головой.

    — Знаешь, Гаррет, — сказал доктор Пенни, — даже если ты действительно спас Мери-Бет, она может думать, что ты на нее злишься.

    — Злюсь? Но она ничем меня не разозлила.

    — Но ведь ты увел ее из дому.

    — Я забрал ее туда, где она будет в безопасности. — Вспомнив правила игры, Гаррет посмотрел на стул. — Я забрал тебя, чтобы ты была в безопасности.

    — Мне почему-то кажется, — тихо промолвил психолог, — что ты говоришь не все. Я уже давно почувствовал, что ты хочешь сказать Мери-Бет что-то важное, но никак не можешь решиться.

    Сакс хорошо видела это на лице мальчишки. В его глазах были смятение и испуг, но игра его полностью захватила. О чем он думает? Ему действительно хочется что-то сказать. Что именно?

    Гаррет посмотрел на свои длинные грязные ногти.

    — Ну, может быть, действительно что-то есть.

    — Продолжай.

    — Но сказать это очень трудно.

    Кэл Фредерикс подался вперед, поднеся ручку к блокноту.

    — Давай представим себе… — тихо произнес доктор Пенни. — Мери-Бет сидит перед тобой. Она ждет. Она хочет услышать, что ты скажешь.

    — Хочет? — встрепенулся Гаррет. — Вы так думаете?

    — Да, — заверил его врач. — Ты хочешь рассказать ей о том месте, где она сейчас находится? Куда ты ее отвел? Какое оно? Ты хочешь объяснить ей, почему отвел ее именно туда?

    — Нет, — покачал головой Гаррет. — Я хочу сказать не об этом.

    — Тогда о чем?

    — Я…

    Осекшись, мальчишка защелкал ногтями.

    — Я знаю, что тебе нелегко.

    Сакс тоже подалась вперед. Ну же, Гаррет, давай! Мы хотим тебе помочь. Сделай шаг навстречу.

    Доктор Пенни продолжал усыпляющим голосом:

    — Гаррет, смелее. Мери-Бет сидит перед тобой. Она ждет. Она хочет услышать, что ты ей скажешь. Поговори с ней.

    Врач пододвинул Гаррету банку с водой, и тот, зазвенев наручниками, схватил ее обеими руками и жадно поднес к губам. Подождав, когда мальчишка напьется, врач продолжал:

    — Так что же ты хочешь ей сказать? Что-то очень важное? Я вижу, что тебе необходимо высказаться. И мне кажется, Мери-Бет должна тебя выслушать.

    Он пододвинул пустой стул еще ближе.

    — Гаррет, вот она, сидит прямо перед тобой, смотрит на тебя. Что же ты хочешь ей сказать? Раньше ты не мог, но сейчас у тебя есть шанс. Говори.

    Гаррет сделал еще один глоток. Сакс обратила внимание, как сильно дрожат его руки. Что сейчас произойдет? Что он скажет?

    Внезапно, напугав обоих мужчин, Гаррет подался вперед и выпалил, обращаясь к пустому стулу:

    — Мери-Бет, ты мне очень-очень нравишься. И… наверное, я тебя люблю.

    Сделав несколько глубоких вздохов, он пощелкал ногтями, возбужденно стиснул подлокотники кресла и уронил голову. Его лицо стало багровым как закат.

    — Ты это хотел сказать? — спросил врач.

    Гаррет кивнул.

    — Только это, и больше ничего?

    — Мм… нет.

    На этот раз адвокат посмотрел на врача, а тот покачал головой.

    — Мистер… — начал, запинаясь, Гаррет. — Доктор… Я… можно один вопрос?

    — Да, конечно.

    — Знаете… у меня дома есть книга, она мне очень нужна. Она называется «Миниатюрный мир». Можно ее принести сюда?

    — Мы посмотрим, можно ли это устроить, — сказал врач.

    Он посмотрел на Фредерикса. Адвокат в отчаянии закатил глаза. Мужчины встали, надевая пиджаки.

    — Пока это все, Гаррет.

    Мальчишка кивнул.

    Быстро встав, Сакс бесшумно выскользнула в кабинет. Дежурный так и не заметил, что она подслушивала.

    Фредерикс и доктор Пенни вышли из комнаты для допросов. Гаррета отвели назад в камеру.

    В дверях появился шериф Белл. Фредерикс представил его психологу.

    — Какие-то результаты?

    Фредерикс покачал головой.

    — Ничего.

    — Я только что от судьи. В шесть вечера Гаррету предъявят обвинение, и сегодня же его отвезут в Ланкастер.

    Сегодня? — воскликнула пораженная Сакс.

    — Лучше как можно скорее убрать его из города. У нас здесь есть люди, которым не терпится свершить правосудие.

    — Быть может, мне стоит попробовать еще раз, — сказал доктор Пенни. — Сейчас Гаррет очень возбужден.

    — Еще бы ему не быть возбужденным! — пробормотал Белл. — Его арестовали по обвинению в убийстве и похищении. На его месте я бы тоже был возбужден. Пусть в Ланкастере с ним делают что хотят. Макгир уже готов предъявить обвинения, и до темноты мальчишку доставят туда. Да, Кэл, кстати, — Макгир настроен на убийство с отягчающими обстоятельствами.

    * * *

    Линкольн Райм, которого Сакс нашла в здании администрации округа, был, как она и ожидала, раздражителен и придирчив.

    — Так, Сакс, помоги бедняге Бену с оборудованием, и в путь. Я обещал доктору Уивер вернуться в больницу еще в этом году.

    Но Амелия остановилась у окна, глядя на улицу.

    Криминалист, прищурившись, посмотрел на нее так, словно перед ним была непонятная улика.

    — Сакс, мне это не нравится.

    — Что?

    — Нисколько не нравится. Бен, сначала надо снять эту арматуру.

    — Какую арматуру?

    Бен пытался закрыть громоздкий источник ультрафиолетового освещения.

    — Вот эту рукоятку, — объяснила Сакс, закрывая прибор.

    — Спасибо.

    Бен стал скручивать сетевой кабель компьютера.

    1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 115
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    2. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    3. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки