LoveRead.info » Книги » Триллеры » Мертвая зыбь - Юхан Теорин

Мертвая зыбь - Юхан Теорин

Книгу Мертвая зыбь - Юхан Теорин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

700 0 00:59, 09-05-2019
Мертвая зыбь - Юхан Теорин
09 май 2019
Автор: Юхан Теорин Жанр: Книги / Триллеры Год публикации: 2009
0 0

Книга Мертвая зыбь - Юхан Теорин читать онлайн бесплатно без регистрации

Туманным днем на исходе лета на севере Эланда бесследно исчезает маленький мальчик. Семья, полиция и добровольцы ищут его день за днем, неделю за неделей. Спустя двадцать лет матери мальчика, Джулии, звонит её отец и просит приехать на остров провести собственное расследование и выяснить, что случилось с ребенком. Ее отец уверен: к исчезновению мальчика причастен Нильс Кант, местный житель, в свое время наводивший ужас на всю округу. Но Кант умер задолго до исчезновения сына Джулии.Однако многие утверждают, что видели, как он выходит побродить по пустоши, когда начинает темнеть — в сумерках…
    1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 107
    Перейти на страницу:

    Йерлоф подумал о том, что она вообще-то тоже из Стэнвика, хотя и не жила там лет сорок. Он кивнул:

    — Да, теперь Эрнст покоится рядом с церковью.

    Он взял вилку и начал есть и, как обычно, поблагодарил Господа за то, что у него здоровые зубы и даже вроде паршивец Шёгрен, кажется, угомонился.

    — А гроб был красивый? — спросила Майя.

    — Да, очень. Белый, деревянный, полированный такой.

    — А мне бы хотелось себе из красного дерева, — протянула Майя, — если, конечно, он не слишком дорогой… А если не из красного дерева, тогда все равно какой — можно и в дешевом, а потом кремировать.

    Йерлоф вежливо кивнул и тотчас поперхнулся драниками, и только он было собрался заметить, что кремация, конечно, дело хорошее… как кто-то дотронулся до его плеча. Это Буэль.

    — Тебя к телефону, Йерлоф, — тихо сказала она.

    Он повернул голову:

    — Что, прямо посреди ужина?

    — Да, это очевидно важно. Леннарт Хенрикссон звонит… из полиции.

    Йерлоф внезапно почувствовал озноб, студеный ком, вслед за которым всегда приходил Шёгрен, чтобы мучить его кости. Стресс всегда провоцировал приступы ревматизма.

    — Я сейчас подойду, — ответил он.

    Джулия. Почти наверняка это насчет Джулии — должно быть, плохие новости. Йерлоф медленно поднялся.

    — Ты можешь поговорить по телефону на кухне, — сказала Буэль.

    Он пошел туда, налегая на палку. В кухне было пусто, красный пластмассовый телефон висел на стене. Йерлоф снял трубку.

    — Давидссон, — ответил он.

    — Йерлоф… это Леннарт. — Ни малейшего веселья в голосе Леннарта не слышалось.

    — Что, что-нибудь случилось? — спросил Йерлоф, хотя заранее был уверен в ответе.

    — Да, Джулия… Она не уехала в Гётеборг.

    — А где она? — Йерлоф затаил дыхание.

    — Там, в Боргхольме, в больнице.

    — Насколько все плохо?

    — Паршиво, но могло быть еще хуже. Она сильно побилась, ей наложили гипс… Я туда сегодня вечером съезжу и заберу ее.

    — А что случилось? — спросил Йерлоф. — Куда ее понесло?

    Леннарт помедлил, вздохнул и сказал:

    — Она вчера вечером влезла в дом Веры Кант и упала со второго этажа. Да нет, ты не пугайся, по лестнице. Она была немного… ну, как тебе сказать, взволнована. Джулия утверждает, что в доме кто-то есть — там живет Нильс Кант.

    21

    Джулия очнулась от сна от странного звука — неподалеку что-то скрежетало. Еще через несколько секунд она более или менее очухалась и вспомнила, что она в Стэнвике, в особняке Веры Кант.

    Она замерзла. От боли Джулия чувствовала себя вялой и обессиленной. Ночь, проведенная на полу, показалась очень долгой. Время от времени она впадала в забытье и видела последнее лето с Йенсом, когда солнце не переставая светило над Эландом и осень казалась бесконечно далекой.

    Потом она увидела пыльный грязный пол веранды и поняла, что наступил день.

    Около входной двери опять послышался скрежет, потом она открылась. Кто-то громко позвал:

    — Джулия!

    Эхо гулко отскочило от потолка.

    Чьи-то руки приподняли ее голову и подложили под шею свернутую куртку или свитер.

    — Ты меня слышишь, Джулия? Очнись.

    Она повернула свое разбитое лицо к потолку. Джулия видела только левым глазом, правый не открывался.

    Это был успокаивающий голос Леннарта. Она узнала его прежде, чем разглядела. Раньше она видела его только в форме, а сейчас Леннарт был в черном костюме и сверкающих ботинках. Она заметила на них сухие листья со двора Веры Кант. Но Леннарта, похоже, это ничуть не занимало.

    — Я тебя слышу, — ответила Джулия.

    — Хорошо, — сказал Леннарт устало, без намека на раздражение. — Тогда доброе утро.

    — Я сюда вошла и здесь… упала с лестницы, — начала объяснять Джулия слабым голосом и приподняла голову. — Это было глупо.

    — Йерлоф сказал, что ты уехала домой, — начал объяснять Леннарт, — а я подумал, что ты могла пойти сюда.

    Джулия лежала на веранде. Ночью она смогла доползти до нее после того, как очнулась на полу кухни среди обломков мобильника и лампы. Ей повезло: горючее из разбитой лампы растеклось и загорелось, но попало на каменную плиту, и пожар не начался.

    Когда она попробовала подняться, у нее ничего не получилось: правая нога болела так, как будто бы кто-то воткнул в нее раскаленную спицу. Тогда она начала медленно ползти к двери, хотя бы лишь для того, чтобы выбраться из кухни. Она доползла до темной веранды и еще раз попробовала подняться; она слышала, как снаружи шелестит ветер, но у нее не было сил выбраться из дома. Она осталась лежать у двери, до смерти боясь услышать шаги, приближающиеся к ней из глубины дома.

    — Глупо, — повторила Джулия, — очень глупо.

    — Не думай сейчас об этом, мне надо было сюда приехать вечером, но заседание…

    Леннарт замолчал, и Джулия почувствовала его руки под своими плечами, он осторожно пробовал ее приподнять.

    — Ты можешь встать? — спросил Леннарт.

    Джулия надеялась, что он не заметит, что она вчера пила. Она чувствовала во рту омерзительный привкус, какой бывает после похмелья.

    — Я не знаю… Я, кажется, сломала… ногу.

    — Ты уверена?

    Джулия коротко кивнула:

    — Я ведь медсестра.

    Будучи медсестрой, Джулия смогла поставить себе диагноз еще до того, как поползла к выходу из кухни: перелом или трещина в запястье, сломанная ключица и, возможно, также перелом правой ноги.

    Что касается ноги, то она не совсем была уверена: сильный ушиб, трещина или перелом. Джулии несколько раз попадались пациенты, которые по нескольку недель хромали и пребывали в полной уверенности, что скоро с ними все будет в порядке, несмотря на перелом.

    Джулии стало интересно, на что сейчас похоже ее лицо: трудно было судить, но наверняка что-то ужасное. Наверное, крови еще из носа натекло, потому что носом она тоже ударилась.

    — Попробуй приподняться, Джулия, — сказал Леннарт.

    Джулии нравилось то, что он спокоен.

    — Прости меня, — благодарно ответила она.

    — За что «прости»?

    Леннарт держал ее, приподняв над полом.

    — Извини, что я сюда без тебя пошла.

    — Не думай об этом, — опять повторил Леннарт.

    Но Джулия не хотела молчать, она должна была все сейчас объяснить.

    — Я искала Йенса, потому что видела вечером свет в окне. И я подумала… что он здесь живет.

    1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 107
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки