LoveRead.info » Книги » Триллеры » Змеиный зуб - Фэй Келлерман

Змеиный зуб - Фэй Келлерман

Книгу Змеиный зуб - Фэй Келлерман читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

399 0 20:55, 09-05-2019
Змеиный зуб - Фэй Келлерман
09 май 2019
Автор: Фэй Келлерман Жанр: Книги / Триллеры Год публикации: 2003
0 0

Книга Змеиный зуб - Фэй Келлерман читать онлайн бесплатно без регистрации

Маньяк-убийца расстреливает посетителей роскошного ресторана в одном из фешенебельных кварталов Голливуда, после чего пускает себе пулю в висок. Казалось бы, все ясно, псих-одиночка, устроивший страшную бойню, мертв и дело можно закрывать. Однако, основываясь только на догадках и мелких несоответствиях, не имея никаких улик и доказательств, лейтенант Декер выдвигает гипотезу, согласно которой расстрел в ресторане — тщательно спланированная акция, призванная замаскировать убийство двух вполне конкретных людей.
    1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 137
    Перейти на страницу:

    — Какой злобный щенок, однако, — покачал головой Оливер. — Наверное, считает, что лучшая защита — нападение.

    — Похоже на то.

    Декер устало опустился на стул.

    — Это Жанин его проинструктировала, — отрывисто бросил он.

    — Судя по всему, так оно и было, — согласился Уэбстер.

    — Знаете, — подала голос Мардж, — по-моему, мисс Гаррисон уже сама начала путаться в своей паутине. Шон упирает на то, что он несовершеннолетний, но тогда ее связь с ним выглядит сами понимаете как, если она действительно затащила его в постель, вряд ли ей удастся оправдаться тем, что она якобы не знала, сколько ему лет.

    — Не факт. Жанин всегда может заявить, будто он сказал ей, что ему восемнадцать.

    — В любом случае ответственность лежит на ней, — заметил Мартинес и повернулся к Уэбстеру. — По-твоему, он просто берет нас на пушку?

    — Возможно.

    — А я сомневаюсь. Думаю, мы об этом еще услышим, и довольно скоро. — Лейтенант отхлебнул из чашки остывший кофе. — Полагаю, приехав домой, Шон первым делом позвонил Жанин.

    — А уж она-то его настропалит, — сказал Уэбстер.

    — Точно, наверняка велит маленькому Шону позвонить в полицию и поднять вонь, — поддержал Уэбстера Оливер.

    — Не в полицию, — поправил его Декер. — В колледж. Чтобы они подняли вонь. — Лейтенант посмотрел на Уэбстера. — Где ты был, когда разговаривал с ребятами? Я имею в виду, где вы беседовали? Где находились в этот момент?

    Уэбстер на секунду задумался.

    — Ярдах в пятидесяти от главного входа.

    — На участке земли, принадлежащей колледжу?

    — Мы стояли на тротуаре.

    — Тротуар — это зона ответственности полиции, — заметила Мардж.

    — Но вы стояли прямо перед зданиями колледжа, правильно? — не отставал от Уэбстера лейтенант.

    — Да.

    Внезапно в кабинет Декера без стука вошел Стрэпп.

    — А мы вас ждали, капитан, — расплылся в улыбке Оливер. — Что, вам позвонил мальчонка по имени Шон Амос?

    — Мне позвонили из Уэстбриджского подготовительного колледжа. — Глаза капитана впились в лицо Уэбстера. — Ты был там сегодня, Том?

    — Да, сэр.

    — Капитан, мы ведь договорились, что мои сотрудники побеседуют с учащимися колледжа о Харлане Манце, — напомнил Декер.

    — Но не на земле, принадлежащей колледжу, Пит.

    — Я находился в зоне ответственности полиции, — заявил Уэбстер. — Мы стояли на тротуаре.

    — Так ты не входил в колледж? — спросил Стрэпп.

    — Нет. — Уэбстер явно занервничал. — Насколько мне известно, вежливый разговор с учащимися не может быть истолкован как незаконное полицейское преследование.

    — Доложи, как было дело, — приказал капитан.

    Уэбстер второй раз за последние двадцать минут рассказал о своем посещении колледжа. Стрэпп внимательно его выслушал.

    — А в котором часу вам позвонили, капитан? — поинтересовался Декер, когда Уэбстер закончил.

    — Минут пять назад.

    — А ты когда уехал из колледжа, Том?

    — Примерно в пять пятнадцать.

    Лейтенант бросил взгляд на циферблат висящих на стене часов. Стрелки показывали шесть тридцать.

    — Значит, получается так, — размышлял он вслух. — Шон не сразу позвонил в колледж ш пожаловался. Сначала он связался с Жанин и спросил ее, что ему делать.

    — И рассказал ей, о чем Уэбстер беседовал с его сестрой и с остальными ребятами, — предположил Оливер.

    — Пожалуй, нам не мешало бы кое-что предпринять, — вступила в разговор Мардж. — Нужно зафиксировать все исходящие звонки с номера Шона на номер Жанин. Хотя, если Шон замешан в этом деле, вряд ли он стал бы звонить ей из дома — не настолько же он глуп.

    — Когда люди находятся в панике, они частенько делают глупости, — заметил Оливер.

    — А мне кажется, лучше последить за входящими звонками на номер Жанин, — поделился своим мнением Мартинес.

    — Думаю, это не повредит? — с вопросительной интонацией произнес Декер и посмотрел на Стрэппа.

    — Действуйте, — одобрил капитан.

    Декер снял трубку, связался с телефонной компанией, продиктовал номер своего полицейского жетона и стал ждать.

    — Знаете, даже если он звонил ей, это еще ничего не доказывает, — засомневался Мартинес. — Они ведь партнеры по теннису.

    — Вся соль в том, когда был сделан звонок, Берт, — объяснила Мардж. — Сначала Шон пригрозил Тому, потом приехал домой, но в колледж позвонил не сразу. В первую очередь он позвонил Жанин Гаррисон. Ты хочешь сказать, что ему важнее было поговорить с Жанин о теннисе, чем зарегистрировать жалобу на действия полицейского детектива?

    — Все равно, это ничего не доказывает, Данн.

    — Да-да, я слушаю, — заговорил в трубку Декер и, достав ручку, записал на листке бумаги телефонный номер. — Благодарю вас.

    Лейтенант положил трубку на рычаг и помахал листком в воздухе.

    — Судя по первым цифрам, это в Уэст-Вэлли.

    — Давайте я проверю, — предложил Мартинес.

    — Если этого номера нет в справочнике, Берт, позвони в телефонную компанию, — посоветовал Декер.

    Мартинес взял листок и вышел из кабинета, решив, что будет лучше, если он займется выяснением личности интересующего их абонента на своем рабочем месте, чтобы не мешать остальным.

    — Предположим, что Шон действительно звонил Жанин, — заговорил Стрэпп. — Ну и что из этого? Что вы, в конце концов, хотите установить?

    — Мы хотим установить, — откликнулся Оливер, — что Шон был задействован в качестве второго стрелка в...

    — Если он вообще был, этот второй стрелок, — перебил детектива капитан.

    — Если Шон каким-то образом и замешан в том, что произошло в ресторане «Эстель», я в любом случае не представляю его в качестве второго стрелка, — сказал Уэбстер. — Келли Путнам охарактеризовала его как человека, который может только блефовать, но абсолютно не способен на решительные действия. И я с ней полностью согласен. Шон — парень горячий, но при этом трус. Как только я повел себя жестко, он тут же пошел на попятный.

    — И натравил на нас администрацию колледжа, — вставил Оливер.

    — Телефонный звонок еще не означает открытую войну.

    — Томми, Шон— обычный подросток, готовый сделать все что угодно ради женщины, которая с ним спит.

    — Не думаю, что у этого сопляка хватит характера для того, чтобы нажать на спусковой крючок, — возразил Уэбстер.

    В кабинет снова вошел Мартинес.

    — Звонок был сделан из телефона-автомата, расположенного примерно в полумиле от дома Амоса, — доложил он.

    1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 137
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки