LoveRead.info » Книги » Триллеры » Кровавый омут - Фрэнсис Пол Вилсон

Кровавый омут - Фрэнсис Пол Вилсон

Книгу Кровавый омут - Фрэнсис Пол Вилсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

378 0 12:54, 07-05-2019
Кровавый омут - Фрэнсис Пол Вилсон
07 май 2019
Автор: Фрэнсис Пол Вилсон Жанр: Книги / Триллеры Год публикации: 2006
0 0

Книга Кровавый омут - Фрэнсис Пол Вилсон читать онлайн бесплатно без регистрации

Наладчик Джек, специалист по необычным расследованиям, со своей подругой Джиа случайно попадает в дом медиума, где пробуждаются страшные силы. Разъяренное привидение, прорвавшееся в наш мир, жаждет крови. И Джек, чтобы умиротворить его, должен разыскать убийцу, совершившего много лет назад кровавое жертвоприношение...
    1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 117
    Перейти на страницу:

    Его не переспоришь. Она снова хлебнула чаю — слишком сладко. Меду переложила.

    — Хочешь знать, что я выяснила?

    — Хочу. — Он взял свою бутылку, опустошил ее жадным глотком на несколько дюймов. Хорошо бы только найти другой способ для выяснения. — Расскажи, пожалуйста.

    Джиа рассказала о Джо Портмене, о матери и брате Тары, о том, что они пережили после ее похищения. Описала день исчезновения: девочка в той же самой одежде вышла из конюшен, прошла вниз по кварталу за пряником, и больше ее никто не видел.

    — Она делала это каждый четверг? — уточнил Джек.

    Джиа кивнула.

    — А что? Это важно?

    — Возможно. Значит, следовала определенному распорядку. Возникает хорошая вероятность, что похищение не случайное. За ней кто-то следил. Ее наметили.

    Джиа мороз прохватил. Невинная девочка, бегавшая каждый четверг одной и той же дорогой за лакомством, даже не подозревала о слежке. Сколько раз похититель смотрел, как она покупает пряники, прежде чем совершил прыжок?

    Она растерла руки, покрытые гусиной кожей.

    — Просто бред сумасшедшего.

    — Потому что мы имеем дело с сумасшедшими. Вроде... — Он вдруг замолчал и нахмурился.

    — Что?

    — Вроде Беллито с его дружком. Мальчик, которого они схватили в тот вечер...

    — Дук.

    — Верно... тоже придерживался определенного распорядка, по крайней мере по словам его матери. Каждый вечер примерно в одно время выбегал за мороженым. Был уже в магазинчике, когда подъехали Беллито с Минкином и остановились у входа. Знали, что он должен выйти. Поджидали его.

    — Точно так же, как кто-то ждал Тару между конюшнями и кондитерской тележкой. Одинаковый способ?

    Джек вытаращил глаза:

    — Ты хочешь сказать, похитители действуют одинаковым способом, намечая жертвы, которые придерживаются какого-то распорядка?

    — Неужели ты думаешь, будто Беллито причастен и к похищению Тары?

    — Было бы потрясающее совпадение, черт побери!

    — Но...

    — Да. Помню, — мрачно кивнул Джек. — Совпадений больше не будет.

    — Все равно ничего не ясно.

    — Мне тоже. Давай согласимся: не обязательно принимать за истину утверждение лишь потому, что оно прозвучало из уст сумасшедшей старухи. — Джек мысленно слышал голос с русским акцентом, сказавший, когда он склонился к могиле Кейт: «Это не совпадение. Совпадений у тебя больше не будет», и встряхнул головой, прогоняя воспоминания. — Что еще удалось узнать?

    Джиа прищелкнула пальцами:

    — Ох, оказывается, песня, которую она поет, на самом деле не шестидесятых, а восьмидесятых годов! Это Тиффани...

    — Точно! Тиффани пела «Наконец мы одни»... Как же я мог забыть? Особенно во время выступлений в «Плейбой-клубе».

    — Правда? Когда это было?

    — Не помню. Слышал по радио или еще где-нибудь.

    — Ну, по словам отца, Тара без конца пела эту песню. А знаешь, что меня по-настоящему потрясло? Она была поклонницей кролика Роджера.

    Джек не то чтоб побелел, но его загар вдруг слинял на три тона.

    — Господи Иисусе...

    — Ты что?

    Он поведал о запертом шкафе в магазине Илая Беллито, полном детских игрушек, включая брелок для ключей с кроликом Роджером, с которым хозяин не желал расставаться ни за какие деньги.

    Джиа снова покрылась мурашками.

    — Он у тебя с собой?

    — Нет, дома. Давай не будем делать скоропалительных заключений. В восьмидесятых годах было продано миллиона два таких брелоков.

    — Ты можешь пойти с ним в полицию и...

    Он заморгал.

    — Я?!

    — Извини. — Совсем позабыла, что Джек несовместим с полицией.

    — Хорошо бы точно выяснить, ее это брелок или нет. Беллито пока можно только подозревать.

    — Может быть, принести его в дом, посмотреть, как она среагирует?

    — Потрясающая идея! — охнул Джек. — Как я сам не подумал?

    — Ты же просто Наладчик Джек. До этого может додуматься лишь Наладчица Джейн.

    — Один — ноль, — улыбнулся он, взмахнув в ее честь пивной бутылкой. — Думаешь, среагирует?

    — Для проверки есть единственный способ. Когда пойдем?

    — "Пойдем"? — Он встал, тряся головой. — «Мы» больше туда никогда не пойдем. Ни за что. Одна половина останется тут, а другая пойдет и вернется, представив свидетельства очевидца.

    Чего и следовало ожидать.

    — Нечестно. Идея моя.

    — Это мы уже обсуждали, Джи. Неизвестно, зачем явилось непонятное существо.

    — Не «существо», Джек, а девочка.

    Мертвая девочка.

    — Но ведь она мне явилась. Не тебе, не Лайлу, не Чарли, а мне. Это наверняка что-то значит.

    — Безусловно. А что — неизвестно. И поэтому ты на тысячу миль не подойдешь к тому самому дому. У него поганое прошлое, гораздо страшнее и хуже, чем даже в брошюре Лайла.

    Хуже, чем истерзанный ребенок? Разве это возможно?

    — Что рассказал агент по недвижимости?

    — Очень многое. Я потом тебе перескажу, а пока договоримся, что ты держишься подальше от дома.

    — Но она же со мной контактирует!

    — Правильно. Передаст сообщение, и ты его получишь. Мы сейчас собираемся раскапывать ее могилу. Если найдем и сумеем обвинить в убийстве Беллито, ты уже много сделала. Путь указала.

    — А вдруг улик не найдется?

    — Ну, хотя бы достойно ее похороним. Может, отец после этого к жизни вернется.

    Джиа в данный момент не интересовал Джо Портмен. Она думала только о Таре. Умоляющий взгляд девочки, словно петля на шее, тянул в Менелай-Мэнор. Если воспротивиться, она ее задушит.

    — Она написала, что ищет «маму», Джек. И по-моему, вряд ли имела в виду свою мать — мозг Дороти Портмен мертв. Думаю, она имела в виду меня. Пусть с момента рождения Тары прошло двадцать с лишним лет, она остается ребенком. Ей по-прежнему девять, и она напугана. Ей нужна мать. Я могу ее утешить.

    — Как утешить призрак? — спросил Джек, обнял ее, крепко стиснул. Она чувствовала запах его мыла, колючую дневную щетину на щеках. — Пожалуй, если кто-то на это способен, то именно ты. Скажи только, если бы Вики была здесь, а не в лагере, ты точно так же стремилась бы вернуться в дом?

    Это еще что такое? Намек, что кипучий порыв вызван тоской по собственной дочери? Конечно, стрела не совсем мимо цели, но тут все-таки нечто большее.

    — Не знаю, однако...

    — Еще один вопрос: будь тут Вики, ты повела бы ее с собой?

    1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 117
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки