LoveRead.info » Книги » Триллеры » Кровавый омут - Фрэнсис Пол Вилсон

Кровавый омут - Фрэнсис Пол Вилсон

Книгу Кровавый омут - Фрэнсис Пол Вилсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

378 0 12:54, 07-05-2019
Кровавый омут - Фрэнсис Пол Вилсон
07 май 2019
Автор: Фрэнсис Пол Вилсон Жанр: Книги / Триллеры Год публикации: 2006
0 0

Книга Кровавый омут - Фрэнсис Пол Вилсон читать онлайн бесплатно без регистрации

Наладчик Джек, специалист по необычным расследованиям, со своей подругой Джиа случайно попадает в дом медиума, где пробуждаются страшные силы. Разъяренное привидение, прорвавшееся в наш мир, жаждет крови. И Джек, чтобы умиротворить его, должен разыскать убийцу, совершившего много лет назад кровавое жертвоприношение...
    1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 117
    Перейти на страницу:

    — Не могу. В том и суть. Мне обязательно надо знать. Я не просил, чтоб меня таким сделали, просто такой уж есть. Не могу строить жизнь по тому, что приходится принимать только на веру, веря на слово тем, кто умер тысячу лет назад, кого я никогда не видел. Не могу я так жить. Это не для меня. — Лайл передернул плечами. — До сих пор не совсем верю в чертово привидение...

    — Секундочку, — перебил Джек. — То есть как не веришь в привидение? Для чего тогда стены ломать?

    — Не то чтобы совсем не верю. Середка на половинку. Не укладываются кое-какие аспекты.

    — Например?

    — Скажем, песня. Слышу детский голосок. Разве дух может петь? Или разговаривать, если на то пошло.

    — Раз может расколачивать зеркала и писать в пыли, почему петь не может?

    — Потому что у призрака нет ни связок, ни легких, подающих воздух. Откуда звук идет?

    Джек решил, что знает ответ.

    — Я недавно слышал, что звук — воздушная вибрация. Если то самое привидение заставляет зеркало разбиться, то и воздух заставляет вибрировать.

    Лайл с ухмылкой кивнул и обратился к Чарли:

    — Видишь? Вот что мне требуется. Объяснение, которое можно на зуб попробовать. А не просто услышать: такова воля Божья. Этого недостаточно.

    — Достаточно, брат, — возразил Чарли. — Будет достаточно, когда грянут трубы Страшного суда.

    — Это ты так думаешь.

    — Знаю, Лайл.

    — То-то и оно, что не знаешь. Я тоже не знаю. И ни один из нас не узнает до собственной смерти.

    Дело становится скучноватым. Джек прошелся вдоль гранитных плит, проводя ладонью по камню. Холодный. И липкий. Он отдернул руку. На миг показалось, будто под поверхностью что-то шевельнулось. Он посмотрел на ладонь, на стену — все по-прежнему. Снова попробовал, вновь почувствовал незнакомую щекотку...

    — Что ищешь? — спросил Лайл.

    — Просто плиты рассматриваю.

    Шагнув к другому камню, он, оглянувшись, заметил, что Лайл пристально на него смотрит. Не просто пристально, а прищурившись, как бы стараясь навести резкий фокус.

    — В чем дело?

    — Ни в чем, — сморгнул Лайл.

    Джек снова повернулся к камням, отыскал на одном крестообразное углубление, разглядел царапины на граните.

    — Кажется, грек говорил, что в какие-то плиты были врезаны кресты?

    — Точно. — Лайл подошел поближе. — Медные и серебряные.

    Джек провел по царапинам пальцем.

    — Видно, Дмитрий их выколачивал без особых предосторожностей.

    — Угу, я уже заметил. Интересно, что он с ними сделал.

    — Может, могилы метил.

    — Или хотел, чтоб бесам тут было удобней, — вставил Чарли. — Они крестов боятся.

    Стараясь предотвратить дальнейшие споры, которые все равно ничего не решают, Джек взмахнул киркой.

    — Как считаете, не доломать ли обшивку?

    — Чего убиваться? — буркнул Чарли. — Скорее всего, то же самое.

    Джек ударил по панели тупым концом, слыша, как металл звякнул по камню. Перевернул, всадил в отверстие острый конец, вывернул кусок клееной фанеры. Несмотря на тупую боль в боку, неплохая попытка. Иногда ломать что-нибудь очень даже приятно.

    — Не обязательно. Взглянем поближе, заметим другие швы в кладке. Откроется потайная дверь, за ней склеп... Неизвестно, что там обнаружится. Вдруг скелет Тары Портмен...

    — Я тебе говорю, — уперся Чарли, — это не Тара Портмен...

    — Стойте. — Лайл поднял руку. — Что-то происходит.

    Джек огляделся, ничего не слыша.

    — Что?

    — Не чувствуете?

    Джек посмотрел на Чарли, пребывавшего точно в таком же недоумении.

    — Что именно?

    Лайл медленно повернулся вокруг.

    — Что-то приближается.

    Тут он тоже почувствовал. Холодок, повышение плотности воздуха, все тепло в помещении как бы стало засасывать в центр, в невидимую черную дыру, вместо него оставался медленно сгущавшийся комок холода.

    Правую ляжку обжег нестерпимый холод. Джек ухватился за ногу и нащупал в кармане застывшую ледышку. Брелок! Скрипнув зубами, упал на колени — о боже, как больно! — вцепился в карман, полез внутрь, стараясь ухватить кольцо, к которому пальцы липли, как язык к топору на морозе, выдернул руку с облезшей кожей, вцепился в подкладку, дернул, вывернул. Наконец фигурка кролика Роджера вылезла, падая на пол.

    Но так и не упала — нырнула, подскочила, стрелой понеслась к центру подвала, зависла в воздухе. Видно было, как изморозь покрывает руки, ноги, голову, туловище...

    Джек поднялся, и вдруг резко зазвучал тонкий вой, эхом отзываясь вокруг, набирая высоту и громкость. Изморозь сгущалась на кролике, казалось, что замерзшая пластмасса трескается и раскалывается.

    Вой внезапно превратился в яростный вопль. Голова Роджера отскочила, понеслась, ударилась в гранитную плиту, разлетелась кружившейся снежной пылью. Потом оторвалась рука, метнулась в другую сторону, чуть не попав Чарли в голову. Джек нырнул, когда вторая рука чуть его не прострелила. Брызнули другие куски под оглушительный крик. Обстрел вдруг прекратился, а яростный визг нарастал, пришлось заткнуть уши. Звук набирал физическую силу, нападал, боролся... и, наконец, умолк.

    Тишина возникла столь же неожиданно, как раздался крик. Ощущение присутствия ослабло, Джек, Лайл и Чарли вновь остались втроем в подвале.

    Джек затряс головой, безуспешно прочищая уши.

    Лайл с Чарли были потрясены, а он вдруг ощутил спокойствие. Смертельное спокойствие.

    — Что это такое, черт побери? — выдавил Лайл.

    — Угу, — пробормотал Чарли. — Чего там у тебя было в кармане? Вроде кролик из мультяшки...

    — Кролик Роджер.

    — А.

    — Кролик Роджер... — фыркнул Лайл. — Что еще может довести до бешенства обыкновенного беса?

    Чарли шагнул к брату:

    — Лайл, я тебя предупреждаю...

    Джек перебил его:

    — Отец Тары Портмен говорит, что девочка обожала кролика Роджера. Я предположил, что это ее брелок.

    — По всему судя, — подытожил Лайл, наклоняясь и трогая пыль от одной из ног кролика, — она очень громко подтвердила предположение.

    — Да, — кивнул Джек. — И вдобавок опознала убийцу.

    Однако удовлетворение от раскрытия тайны омрачал безответный вопрос, как и зачем он сам вляпался в эту историю.

    12

    Джиа сидела под сводчатым куполом в третьем ряду от алтаря, ожидая умиротворения.

    1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 117
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки