LoveRead.info » Книги » Ужасы и мистика » Избави нас от зла - Том Холланд

Избави нас от зла - Том Холланд

Книгу Избави нас от зла - Том Холланд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

158 0 10:00, 03-09-2023
Избави нас от зла - Том Холланд
03 сентябрь 2023

Книга Избави нас от зла - Том Холланд читать онлайн бесплатно без регистрации

И наступает день, когда разверзаются глубины ада, открывая путь давно погребенному Злу… Юному Роберту Фоксу выпало нелегкое испытание — лицом к лицу встретиться с пробудившимся после многовекового сна исчадием Тьмы, лишиться всего, что было дорого, и многие годы искать пути отмщения. Удивительный дар Тома Холланда сплетать воедино исторические факты, легенды и события, порожденные фантазией, приводит Роберта то ко двору Карла Второго, то к хранителям тайной мудрости — раввинам Пражского гетто, то в девственные леса Нового Света и вновь возвращает в места детства, к неразгаданным тайнам Стонхенджа…

    1 ... 130 131 132 133 134 135 136 137 138 ... 155
    Перейти на страницу:
    потерял дар речи.

    — Мы в Лондоне? — прошептал я. — Наше путешествие было таким далеким?

    — Таким далеким и таким долгим. Я много дней провел в седле, после того как мы покинули Прагу…

    — Я вспоминаю…

    Лайтборн вопросительно вскинул брови.

    — Я вспоминаю мрачное зияние тьмы…

    Он сдержанно кивнул головой.

    — Вам ли не помнить…

    — В самом деле?

    — Она поглотила Маркизу.

    — Маркиза умерла?

    — Умерла, и ее не стало, так же как не стало книги.

    Я снова уставился на него и ощутил возвращение боли.

    — Значит, все потеряно.

    — Это так.

    Лайтборн помолчал, задумчиво улыбаясь.

    — Похоже, дело настолько безнадежно, что вы этого пока не сможете понять.

    Я нахмурился.

    — Что вы имеете в виду?

    Лайтборн протянул руку к бутылке с лекарством и подал ее мне со словами:

    — Глотните-ка еще раз.

    — Сначала ответьте мне.

    — Выпейте!

    Мгновение я лежал не шелохнувшись, потом взял бутылку и поднес ее к губам. Лайтборн наблюдал за мной.

    — Вас, несомненно, несколько удивило, — заговорил он, — что я и Маркиза оказались в Праге.

    Я отставил бутылку.

    — Несколько удивило.

    — Вам не следует проклинать Миледи. Увы! Верно говорят, что коварство свойственно самой природе женщины. Довольствуйтесь тем, Ловелас, что проделка Миледи — это всего лишь последствия ее великой любви к вам.

    — Последствия любви? В самом деле? И каким же семенем зачат сей плод?

    — Ну, в ее чрево заползло несметное полчище страхов.

    Я посмотрел на него с недоверием.

    — Страхов, Лайтборн?

    — Боязни потерять вас.

    Я горько рассмеялся.

    — В таком случае ее проделка, как вы выражаетесь, действительно отзвук овладевшего ею страха.

    — Тем не менее на карту было поставлено нечто большее. Да, нечто большее, чем вы.

    Я снова нахмурил лоб.

    — Я не понимаю.

    Лайтборн широко улыбнулся.

    — За много месяцев до всех этих событий Маркиза предупредила Миледи о своем возвращении в Лондон и о том, что вы оба должны к этому времени сделать. Но она ничего не сказала ей о молитвах. Поэтому, когда Миледи заметила меня на Пуддинг-лейн, она была готова согласиться на встречу с ней, без вас конечно, потому что горела естественным желанием узнать больше. Вскоре были оговорены условия. Миледи обязалась научиться читать знаки, а потом передать нам книгу, а Маркиза должна была разузнать для Миледи местонахождение Эмили и подсказать средство для уничтожения погибших от этой чумы мертвецов. Стоящая сделка, сэр, вы не находите?

    Я некоторое время молча смотрел на него, потом недоверчиво покачал головой.

    — Почему же Миледи не рассказала мне обо всем этом?

    Лайтборн пожал плечами.

    — Дать ответ может только она. Однако, — он сделал паузу, — я рискну высказать догадку.

    — Так почему?

    — Ей, несомненно, не хотелось повергнуть вас в ужас.

    Он бросил взгляд на черневшее за стеклом бутылки лекарство.

    — Дело в том, что там, на Пуддинг-лейн, Маркиза обнаружила еще кое-что.

    — Что-то касавшееся меня?

    — О да.

    Лайтборн умолк, словно хотел позабавиться моим страхом.

    — Кое-что касавшееся причины… — он заговорил почти шепотом: — Причины вашей боли.

    Я схватился за живот, превозмог боль и сел.

    — Говорите, — сказал я.

    — Природа вашей боли такова, что ее могла излечить, скорее всего, только книга. Поэтому Миледи и Маркиза договорились: как только ее таинства будут прочитаны, Маркиза прежде всего употребит полученные знания на избавление вас от нависшей опасности. Увы, — Лайтборн пожал плечами, — она не сдержала слово…

    Его голос умолк. Я знал, что он пристально наблюдал за мной, и повернулся к нему лицом. Я не мог позволить себе унижаться перед ним, не мог позволить ему видеть себя молящим о милости.

    — Ответьте мне, — внезапно потребовал я, — почему Миледи сама не могла воспользоваться книгой?

    Я почувствовал, что Лайтборн напрягся.

    — У нее не было на это сил, — пробормотал он наконец.

    — Да, — согласился я. — Теперь я вспомнил, как Маркиза насмехалась над ней, напоминая о чем-то, что произошло очень давно, еще тогда, когда она нашла способ прочитать книгу и благодаря этому вернула вас к жизни.

    Я снова пристально посмотрел ему в глаза.

    — Как вы думаете, что Маркиза могла иметь в виду?

    Лайтборн лишь усмехнулся.

    — На вашем месте, я не стал бы сейчас принимать слишком близко к сердцу заботы Миледи. У вас достаточно и собственных проблем.

    — В самом деле? — спросил я, всем своим видом давая понять, что по-прежнему не намерен просить милости.

    Внезапно Лайтборн расхохотался.

    — Значит, я должен поведать вам о них? — спросил он.

    — Мне бы этого хотелось, сэр.

    Он наклонился ко мне и зашептал:

    — Семя того… существа… того, с которым вы познакомились в Стонхендже… Оно надежно спрятано глубоко внутри вас.

    Я уставился на него в немом удивлении, но знал, даже недоверчиво качая головой, знал, что он сказал мне правду.

    — Вы беременны, — продолжал он, — носите в себе громадный груз зла. Потому что это семя… Оно зреет и скоро должно выйти из чрева.

    Я снова недоверчиво замотал головой.

    — Выйти?

    Лайтборн рассмеялся, внезапно обнаружив явное презрение.

    — Да, сэр, причем без посторонней помощи. Потому что, Ловелас, когда придет время появиться младенцу, вашему милому, сладкому чаду, этот ребенок просто вышвырнет вон ваши кишки, в которых он укрывался и набирался сил все эти долгие годы. А что же еще, по-вашему, значат эти ваши боли, что они такое, как не предвестники родовых схваток, которых вам так недолго осталось ждать?

    Я закрыл глаза, положив руки на свой живот.

    — Боже милостивый, — прошептал я. — Что же можно сделать?

    — Не можно, а нужно отослать вас прочь отсюда.

    — И нет никакой надежды?

    — Никакой. Перед тем как книга была уничтожена, когда вы метались в жару, преследуемые кошмарами в своей комнате в Праге, Миледи читала рукопись, прибегнув к собственным силам. Она видела у вас внутри плод и убедилась, что Маркиза говорила правду. Миледи узнала это существо, хотя оно еще не вполне сформировалось.

    Лайтборн замолчал и снова наклонился к самому моему уху.

    — Разве вы не заметили, сэр, когда ездили в усадьбу Уолвертонов, как те мертвые твари, что копошились там, в подвалах, улыбались вам, смеялись вам в лицо?

    — Заметил, — прошептал я.

    — Улыбались, потому что, несомненно, узнали.

    — Вы действительно верите, что я могу носить в себе такое чудовище?

    — Дело не во мне, но в этом уверена так же и Миледи.

    — Значит, я… — у меня перехватило горло, и я закрыл глаза. — Я должен… убить…

    Я сжал свой живот.

    — Я должен… заколоть это существо, это создание, прикончить его прямо там, где оно лежит.

    — Сомневаюсь, сэр, — возразил Лайтборн, — что вы могли бы убить его сейчас. Просто подумайте. Все ваше могущество все ваши приметы, которые так отличают вас от прочих смертных, не подчинены ли

    1 ... 130 131 132 133 134 135 136 137 138 ... 155
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки