LoveRead.info » Книги » Ужасы и мистика » Роза Марена - Стивен Кинг

Роза Марена - Стивен Кинг

Книгу Роза Марена - Стивен Кинг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 426 0 23:49, 06-05-2019
Роза Марена - Стивен Кинг
06 май 2019
Автор: Стивен Кинг Жанр: Книги / Ужасы и мистика Год публикации: 2006
0 2

Книга Роза Марена - Стивен Кинг читать онлайн бесплатно без регистрации

Четырнадцать лет Рози Дэниэльс была замужем за тираном - полицейским. В один прекрасный день она решила - хватит. Но муж считал иначе: как охотник травит добычу, так и он преследовал ее, мало - помалу сходя с ума от ненависти. И тогда Рози, спасая свою жизнь, ушла в воображаемый мир, где стала совсем другой женщиной - Розой Мареной. А погоня продолжалась... Читайте `Розу Марену` - бестселлер короля триллеров Стивена Кинга!
    1 ... 140 141 142 143 144 145 146 147 148 ... 155
    Перейти на страницу:

    — Засеваю его, — ответила женщина и затем сделала нечто,вызвавшее у Рози такое ощущение, словно она окунулась в мир романа РичардаРасина: Мареновая Роза наклонилась и припала устами к губам трупа. Наконец онаоторвалась от него, взяла его на руки, встала и повернулась к ведущим под землюступеням.

    Рози торопливо опустила взгляд долу, чувствуя, как сердцеподступило к самому горлу.

    — Сладких тебе сновидений, сукин сын, — произнесла МареноваяРоза и бросила тело во мрак, начинающийся под вырезанным в камне единственнымсловом; «ЛАБИРИНТ».

    Где, если повезет, посаженные ею семена прорастут ипревратятся в деревья.

    13

    — Возвращайся тем же путем, каким пришла, — велела МареноваяРоза. Она стояла у основания лестницы; Рози находилась в дальнем конце поляны уначала тропы, спиной к ней. Теперь, когда обнаружила, что не может доверятьсобственным глазам, она боялась даже повернуться к Мареновой Розе. —Возвращайся, разыщи Доркас и своего мужчину. У нее есть кое-что для тебя, апозже я еще поговорю с тобой… но совсем недолго. Потом наше время закончится.По-моему, ты вздохнешь с облегчением.

    — Его нет, верно? — переспросила Рози, не отрывая взгляда отдальнего конца уходящей в лунный свет тропы, — Он больше не вернется?

    — Пожалуй, ты еще будешь видеть его в снах, — равнодушнозаметила Мареновая Роза, — ну да что из того? Простая правда вещей состоит втом, что плохие сны гораздо лучше плохих пробуждений.

    — Да. Настолько простая истина, что многие люди просто недоходят до нее. — Теперь ступай. Я приду к тебе. И — Рози!

    — Что?

    — Помни о древе.

    — Древе? Я не понима…

    — Знаю, что не понимаешь. Наступит время — поймешь. Помни одреве. Теперь иди.

    И Рози пошла. Не оглядываясь.

    X. Рози настоящая

    1

    На узкой тропинке у стены храма не оказалось ни Билла, нитемнокожей женщины

    — Доркас, ее зовут Доркас, а вовсе не Уэнди Ярроу, — иодежда Рози тоже исчезла. Впрочем, это не вызвало у нее беспокойства. Онаспокойно обошла здание, взглянула в сторону вершины холма, увидела их, стоявшихрядом с тележкой для пони, и зашагала навстречу.

    Билл бросился к ней: его бледное лицо выражало сильнуютревогу.

    — Рози? Все в порядке?

    — Все отлично, — успокоила она его, прижимаясь лицом кгруди. Когда его руки сомкнулись у нее за спиной, она подумала, что мало кто извсех живущих на земле людей знает толк в обнимании — немногие, наверное,понимают, как прекрасно находиться в объятиях другого, когда хочется замереть ине двигаться часами. Конечно, есть такие, но их меньшинство. Чтобыпо-настоящему оценить объятия любимого человека, надо прежде узнать, каково безних.

    Они приблизились к Доркас, которая поглаживала морду пони вбелых волосках. Пони поднял голову и сонно посмотрел на Рози.

    — Где… — начала было Рози и умолкла. «Кэролайн, — едва несорвалось с языка. — Где Кэролайн?» — Где ребенок? — И затем уже смелее: — Гденаша малышка?

    Доркас усмехнулась.

    — В безопасности. В надежном месте, так что можешь непереживать, мисс Рози. Твоя одежда на тележке. Иди переоденься, если хочешь.Готова поспорить, ты с удовольствием снимешь то, что сейчас на тебе.

    — Ты выиграла спор, — ответила Рози и удалилась к тележке.При этом испытала неописуемое облегчение, сбросив с плеч мареновый дзат.Застегивая змейку на джинсах, припомнила слова Мареновой Розы. — Хозяйкасказала, у тебя кое-что есть для меня.

    Доркас испуганно охнула.

    — Боже святый! Хорошо, что ты напомнила, иначе она содралабы с меня шкуру живьем!

    Рози взяла блузку и когда натягивала ее через голову, Доркаспротянула ей маленький предмет. Рози взяла его и с любопытством поднесла кглазам, рассматривая с разных сторон. Предмет оказался тонкой работы крохотнойкерамической бутылочкой, размером не больше пипетки для закапывания носа.Горлышко было закупорено миниатюрной пробкой из древесной коры.

    Доркас оглянулась, увидела, что Билл держится в отдалении,мечтательно рассматривая приходящий в упадок храм у подножия холма; казалось,она осталась довольна увиденным. Повернувшись к Рози, заговорила тихимвозбужденным шепотом:

    — Одна капля. Для него. Потом.

    Рози согласно кивнула, делая вид, что понимает, о чем идетречь. Так проще. В голове ее роились вопросы, которые она могла задать и,наверное, должна задать, но рассудок, чересчур утомленный, отказывался облекатьих в словесную форму.

    — Я дала бы тебе поменьше, но боюсь, что позже емупонадобится еще капля. Только будь осторожна, девочка. Эта штука опасна!

    «Словно в этом мире есть хоть что-то безопасное», —промелькнуло в уме у Рози.

    — Спрячь ее подальше, и побыстрее, — приказала Доркас, иРози послушно сунула бутылочку в маленький кармашек для часов на джинсах. — Ине забывай — ему про это ни слова! — Она кивнула головой в сторону Билла, затемперевела взгляд на Рози; коричневое лицо Доркас казалось мрачным и напряженным.На мгновение зрачки ее глаз потерялись в темноте, и она стала похожей нагреческую статую. — Ты сама знаешь почему, правда же?

    — Да, — подтвердила Рози. — Это чисто женское дело.

    Доркас кивнула.

    — Все верно, ты правильно поняла.

    — Чисто женское дело, — повторила Рози и мысленно услышалапредупреждающий голос Мареновой Розы: «Помни о древе».

    Она закрыла глаза.

    2

    Они посидели втроем на холме некоторое время — никто не могточно сказать какое именно; Билл и Рози обнимали друг друга за талии, Доркасрасположилась чуть поодаль, рядом с пони, который сонно похрустывал сочнойтравой. Время от времени пони с любопытством поглядывал на темнокожую женщину,словно не понимая, что собрало столько людей в неурочный час на обычно почтибезлюдной вершине холма, но Доркас не обращала на него внимания, она сидела,сцепив руки на коленях, устремив взгляд на клонящуюся к горизонту луну. Розиона показалась похожей на женщину, которая перебирает в памяти прошедшую жизнь,с горечью убеждаясь, что ошибок в ней больше, чем правильных решений… гораздобольше. Несколько раз Билл делал попытку сказать что-то, и Рози бросала на негоподбадривающий взгляд, но он так и не проронил ни слова.

    Вскоре после того, как диск луны коснулся верхушек деревьевслева от храма, пони снова поднял голову и в этот раз издал хрипловатоерадостное ржание. Рози посмотрела вниз и увидела, что Мареновая Роза поднимаетсяк ним. Сильные изящные бедра слабо поблескивали в бледнеющем свете луны.Заплетенная коса раскачивалась из стороны в сторону, как маятник больших часов.

    1 ... 140 141 142 143 144 145 146 147 148 ... 155
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки