Дьюма-Ки - Стивен Кинг
Книгу Дьюма-Ки - Стивен Кинг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
1 163 0 00:39, 07-05-2019Книга Дьюма-Ки - Стивен Кинг читать онлайн бесплатно без регистрации
А подумал я о скелетах, которые тянулись руками к лунномусвету.
— То есть по её плану мы должны покинуть остров на корабле,так? — спросил Уайрман.
— Да.
— Отряд вербовщиков во флот? Как в доброй старой Англии?
— Очень похоже.
— Я не могу, — покачал головой Джек. — У меня морскаяболезнь.
Я улыбнулся и сел рядом с ним.
— Морские вояжи в наш план не входят.
— Это хорошо.
— Ты можешь вскрыть курицу и оторвать ножку?
Он выполнил мою просьбу, и они наблюдали, как я сожралсначала одну ножку, потом вторую. Я спросил, не хочет ли кто грудку, а когдаоба отказались, принялся за неё. Съев половину, подумал о моей дочери, которая,бледная и мёртвая, лежала в Род-Айленде. Продолжил есть, периодически вытираяжирную ладонь о джинсы. Илзе меня бы поняла. Пэм — нет, Лин, вероятно, тоженет, но Илли? Да. Я боялся того, что ждало впереди, но знал, что Персе тожебоится. Если бы не боялась, не прилагала бы столько усилий, чтобы не пускатьнас сюда. Наоборот, приняла бы с распростёртыми объятиями.
— Время идёт, мучачо, — напомнил Уайрман. — День на исходе.
— Знаю, — ответил я. — И моя дочь умерла навсегда. Я всёравно голоден. Есть что-нибудь сладкое? Торт? Печенье? Грёбаные леденцы?
Ничего не было. Я удовлетворился ещё одной банкой пепси инесколькими ломтиками огурца в соусе «ранч», хотя по виду и по вкусу он мневсегда напоминал чуть подслащённую соплю. Но по крайней мере от головной болиизбавиться удалось. Образы, что пришли ко мне в темноте (те самые, что стольколет хранились в набитой тряпками голове Новин), таяли, но я без труда могвосстановить их по рисункам. Я в последний раз вытер руку о джинсы и положил наколени стопку вырванных из альбома и смятых листов: семейный альбом из ада.
— Высматривай цаплю, — предупредил я Уайрмана.
Он огляделся, бросил взгляд на корабль, покачивающийся наволнах, потом посмотрел на меня.
— А может, для Большой птицы больше подойдёт гарпунныйпистолет? Заряженный одним из серебряных гарпунов?
— Нет. На цапле она иногда летает, точно так же, как человекездит верхом. Она бы, вероятно, хотела, чтобы мы потратили на цаплю один изсеребряных наконечников, но мы больше не пойдём навстречу желаниям Персе. — Яневесело улыбнулся. — Эта часть жизни у дамы в прошлом.
Уайрман попросил Джека встать, чтобы он смог очистить скамьюот лиан. Потом мы все сели, три воина поневоле — двоим было уже далеко запятьдесят, один только-только шагнул за двадцать. Перед нами простиралсяМексиканский залив, разрушенный особняк остался позади. Красная корзинка изаметно опустевший пакет с едой стояли у наших ног. Я полагал, что на рассказ уменя есть двадцать минут, может, и полчаса: времени всё равно оставалосьдостаточно.
Я на это надеялся.
— Связь Элизабет с Персе была крепче, чем у меня, — объясниля. — И более глубокой. Я не знаю, как девочка это выдерживала. Едва фарфороваяфигурка попала к ней, Элизабет видела всё, хотела она этого или нет. И всёзарисовывала. Но самые ужасные картины она сожгла, прежде чем уехать из этогоместа.
— Как картину урагана? — спросил Уайрман.
— Да. Я думаю, она боялась их мощи, и правильно делала, чтобоялась. Но она видела всё. А кукла всё это фиксировала. Как телепатическаякамера. В большинстве случаев я видел то, что видела Элизабет, и рисовал то,что рисовала она. Вы это понимаете?
Оба кивнули.
— Начнём с этой тропы, которая в своё время была дорогой.Она вела от Тенистого берега к амбару. — Я указал на длинную, сплошь увитуюлианами постройку, в которой мы рассчитывали найти лестницу. — Не думаю, чтобутлегера, который привозил сюда спиртное, звали Дейв Дэвис, но уверен, что этобыл один из деловых партнёров Дэвиса, так что немалая часть выпивки попадала наСолнечный берег Флориды через Дьюма-Ки. С Тенистого берега — в амбар ДжонаИстлейка, оттуда — на материк. Складировалось спиртное в паре джаз-клубов вСарасоте и Венисе: Дэвису в этом шли навстречу.
Уайрман посмотрел на скатывающееся к горизонту солнце, начасы.
— Мучачо, ты считаешь, что в сложившейся ситуации нам нужновсё это слушать? Как я понимаю, да?
— Будь уверен. — Я вытащил рисунок кега. Широкую горловинузакрывала навинчивающаяся крышка. На боковой поверхности полукругом былонаписано слово «TABLE», под ним, тоже полукругом — «SCOTLAND». Выгляделинадписи не очень: рисунки получались у меня лучше, чем буквы. — Виски, господа.
Джек указал на бесформенную человекоподобную фигурку,которая находилась над «SCOTLAND» и под «TABLE». Я нарисовал её оранжевымкарандашом, стояла она на одной ноге, вытянув вторую назад.
— Кто эта деваха в платье?
— Это не платье — килт. Как я понимаю, это должен бытьгорец.
Уайрман вскинул кустистые брови.
— За этот рисунок премии тебе не видать, мучачо.
— Элизабет засунула Персе в маленькую бочку для виски. —Джек задумчиво смотрел на рисунок. — А может, Элизабет и няня Мельда…
Я покачал головой.
— Только Элизабет.
— И какие у него размеры?
Я поднял руку на два фута от скамейки, подумал, поднял чутьвыше.
Джек кивнул, но при этом нахмурился и спросил:
— Она засунула фарфоровую фигурку в кег и завернула крышку.Или заткнула горловину затычкой. Утопила Персе, чтобы та заснула. Я вот чего непонимаю, босс. Она же начала звать Элизабет из воды. Со дна Залива!
— Пока не будем об этом. — Я засунул рисунок бочонка в самыйниз и показал им другой. Няня Мельда звонила по телефону в гостиной. Что-товороватое чувствовалось в наклоне головы, в сутулости плеч, показанных однимили двумя штрихами, но и этого хватало, чтобы понять, как южане воспринималисам факт, что чёрная домоправительница пользовалась телефоном в гостиной, дажепри чрезвычайных обстоятельствах. — Мы думали, что Ади и Эмери прочитали обэтом в местной газете и вернулись, но газеты Атланты не сообщали о двухмаленьких девочках, утонувших во Флориде. Когда у няни Мельды отпали последниесомнения втом, что девочки пропали, она позвонила Истлейку — Хозяину — наматерик, чтобы сообщить дурную весть. А потом позвонила туда, где Ади проживаласо своим мужем.
Уайрман ударил кулаком по колену.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Людмила Хофман10 июнь 22:13
У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь...
Долгая игра - Рейчел Рид
-
Анна08 июнь 11:28
Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием ....
Давай поженимся - Юлия Резник
-
Елена08 июнь 11:13
Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть...
Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
