LoveRead.info » Книги » Ужасы и мистика » Талисман мумии - Брэм Стокер

Талисман мумии - Брэм Стокер

Книгу Талисман мумии - Брэм Стокер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

337 0 11:12, 09-05-2019
Талисман мумии - Брэм Стокер
09 май 2019
Автор: Брэм Стокер Жанр: Книги / Ужасы и мистика Год публикации: 1993
0 0

Книга Талисман мумии - Брэм Стокер читать онлайн бесплатно без регистрации

Роман всемирно известного писателя, автора «Графа Дракулы», продолжает традиции литературы «мистери энд хорор», погружая читателя в туманный Лондон XIX века, в котором происходят зловещие события, корнями своими обращенные в Египет времен фараонов и Великих Богов.
    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 63
    Перейти на страницу:

    Ее энтузиазм заразил и мистера Корбека.

    – Отлично! Вы достойны своего отца! – только и сказал он. Но его восхищение ее энергией выразилось в том, что он оживленно схватил ее за руку. Я двинулся к двери, собираясь пригласить сержанта Доу, и, уловив ее одобрительный взгляд, я понял, что Маргарет – мисс Трелони – поняла меня. Я был уже у двери, когда мистер Корбек окликнул меня.

    – Минуту, – сказал он, – пока мы не ввели в ситуацию новое лицо. Вы должны себе уяснить, что он не должен знать того, что вы знаете сейчас, что эти светильники – предмет длительного, трудного и опасного поиска. Все, что я могу ему сказать, и все, что он должен узнать из любого другого источника, это то что украдена моя собственность. Я должен буду описать лампы, особенно одну из них, сделанную из золота, и я боюсь, что вор, не подозревая о ее исторической ценности, расплавит ее, чтобы скрыть следы. Я с удовольствием бы заплатил в десять, двадцать, в тысячу раз больше, чем стоит это золото, лишь бы светильник не оказался расплавленным. Я расскажу детективу только самое необходимое. Так что, пожалуйста, позвольте мне отвечать на все его вопросы, если, конечно, я не попрошу вас ответить.

    Мы кивнули. Но затем у меня возникла одна идея, и я сказал:

    – Кстати, если необходимо держать язык за зубами, лучше обратиться к частному детективу. Если что-то станет известно Скотленд-Ярду, держать язык за зубами будет не в нашей власти и сохранение тайны станет невозможным. Я по пути прощупаю сержанта Доу. Если я промолчу, это будет означать, что он возьмет на себя эту задачу и будет держать язык за зубами.

    Мистер Корбек сразу же ответил.

    – Тайна – это главное. Единственное, чего я боюсь, это того, что светильники, все три или не все, будут уничтожены сразу же.

    К моему крайнему удивлению мисс Трелони мгновенно отреагировала на это, сказав тихим, но решительным голосом:

    – Они не будут уничтожены, ни один из них!

    Мистер Корбек чуть не улыбнулся от изумления.

    – Откуда же вы можете это знать? – спросил он.

    Ее ответ был еще менее вразумительным:

    – Не знаю, откуда я это знаю; но знаю, что знаю. Я чувствую это в себе; как будто бы это какое-то убеждение, которое было со мной всю мою жизнь.

    Глава 8. Светильники нашлись

    Сержант Доу сначала немного усомнился, но наконец согласился дать частную консультацию по делу, о котором ему расскажут. Он добавил, что мне следует помнить, что он может только дать совет; но если потребуются конкретные действия, то ему, может быть, придется обратиться к начальству. Я оставил его в кабинете и привел к нему мисс Трелони и мистера Корбека. Не успели мы выйти из комнаты, как сиделка Кеннеди заняла свое место у кровати.

    Я не мог не восхититься осторожной и хладнокровной точностью, с которой путешественник рассказал о своем деле. С виду он не скрывал ничего, но тем не менее почти не обрисовал пропавшие предмету. Он не стал особо распространяться о тайне этого дела; он, казалось, смотрел на это дело как на обычную кражу в отеле. Зная, что его единственной целью было найти эти предметы до того, как они будут испорчены, я видел то редкостное интеллектуальное умение, с которым он говорил по существу дела и держал при себе все остальное как ни в чем не бывало. «Воистину, – подумал я, – этот человек научился многому на восточных базарах, и, с помощью западного интеллекта обошел в этом своих учителей!» Он четко обрисовал свое дело детективу, который, немного подумав, спросил:

    – Горшок или весы?

    – Что это значит? – спросил мистер Корбек напряженно.

    – Это старое выражение Бирмингемских воров. Я думал, что в наши времена жаргона это всем известно. В старые времена, в Бруме, где было множество небольших производств по обработке металлов, мастера по обработке золота и серебра покупали металлы почти у любого прохожего. А так как в небольших количествах металлы можно было купить недорого, если не спрашивать откуда они взялись, то стало обычаем задавать только один вопрос – нужен ли товар в плавленом виде, и в этом случае покупатель называл цены, а горшок для плавки всегда стоял на огне. Если же, по выбору покупателя, товар нужно было сохранить в той форме, в которой он был, тогда его взвешивали и он шел по стандартной цене лома металлов.

    Этим делом занимаются и до сих пор, и не только в Бруме. Когда мы разыскиваем часы, мы часто проверяем эти производства, но из кучи отбросов невозможно выбрать колесики и пружинки, и то, что нам нужно мы находим редко. В Данном случае многое зависит от того, хороший ли это вор – так называют человека, который знает свою работу. Первоклассный мошенник поймет, когда вещь дороже содержащегося в ней металла, и в этом случае он будет иметь дело с человеком, который может отправить ее еще дальше – в Америку или Францию, например. Кстати, кроме вас, кто-нибудь мог бы идентифицировать эти светильники?

    – Кроме меня – никто.

    – Существуют ли другие, похожие на них?

    – Я о таких не слышал, – ответил мистер Корбек, – хотя и могут существовать такие, которые похожи на них во многих особенностях.

    Детектив, помолчав, спросил:

    – А смог бы какой-нибудь другой знающий человек – из Британского музея, например, или торговец антиквариатом, или коллекционер, как мистер Трелони,

    – оценить их стоимость – их художественную ценность?

    – Конечно! Кто угодно с головой на плечах с первого взгляда поймет, что это ценные вещи.

    Лицо детектива просветлело.

    – Тогда еще есть шанс. Если дверь и окно были заперты, то эти вещи не мог ли быть украдены случайно, горничной или чистильщиком сапог. Кто бы это ни был, он нацеливался именно на них, и не расстанется с добычей, не заполучив за них достойную цену. Хорошо здесь по крайней мере то, что мы можем все делать тихо. Нет необходимости сообщать в Скотленд-Ярд, если вы этого не пожелаете, мы можем провести расследование частным образом. Если вы хотите, чтобы это дело держалось в тайне, как вы поначалу сказали, то это наш шанс.

    После паузы мистер Корбек спросил:

    – У вас есть какие-либо предположения насчет того, как была совершена эта кража?

    Полицейский улыбнулся улыбкой знающего и опытного человека.

    – Без всяких сомнений, очень просто, сэр. Все эти таинственные преступления в конце концов оказываются простыми. Преступник знает свою работу и все эти фокусы; он постоянно наготове, ожидая удобный случай. Более того, он по опыту знает, каковы могут быть эти удобные случаи и как они обычно возникают. Жертва соблюдает осторожность, но она не знает всех трюков и ловушек, которые могут быть для нее подготовлены, и сделав ту или иную малейшую ошибку, она попадает в ловушку. Когда мы узнаем все об этом деле, вы поразитесь, что не заметили этого!

    Мистер Корбек, казалось, слегка обиделся; он с жаром заговорил:

    – Послушайте, мой добрый друг, в этом деле все не так просто – кроме того, что вещи были украдены. Окно было закрыто, камин заложен кирпичом. В комнату вела только одна дверь, которую я запер на замок и задвижку. Форточки там нет, я слышал об отдельных кражах через форточку. Ночью из комнаты я не выходил. Перед тем как лечь спать, я все осмотрел и осмотрел еще раз, когда проснулся. Если вы можете найти здесь признаки простой кражи, то вы умный человек. Только это я и могу сказать – достаточно умный, чтобы просто пойти и забрать мои вещи. Мисс Трелони, успокоительно коснувшись его руки, тихо сказала:

    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 63
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки