LoveRead.info » Книги » Ужасы и мистика » Операция: Сибирь - Уильям Микл

Операция: Сибирь - Уильям Микл

Книгу Операция: Сибирь - Уильям Микл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

28 0 23:00, 01-01-2026
Операция: Сибирь - Уильям Микл
01 январь 2026

Книга Операция: Сибирь - Уильям Микл читать онлайн бесплатно без регистрации

Когда капитан Джон Бэнкс и его отряд отправляются на расследование в зоопарк в Сибири, он ожидает увидеть тигров, медведей, может быть, лосей... Но там есть нечто новое, и в то же время очень, очень старое. Звери, которые не ходили по Земле со времен последнего ледникового периода, были клонированы, воскрешены и выпущены на волю. И некоторые из них очень голодны...

    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 34
    Перейти на страницу:
    что работа закончена.

    - Скажем так, капитан, - ответил сержант. - Она закроется. Но если один из тех больших оранжевых ублюдков хорошенько ее толкнет, я не могу обещать, что она останется на месте.

    - Справедливо, - ответил Бэнкс. - Но если она удержит львов и волков, то, по крайней мере, она для чего-то годится.

    Все трое прошли в пещеру. Дверь закрылась с удовлетворительным щелчком, когда они ее задвинули.

    - Подождите минутку, капитан, - сказал Bиггинс. - Мы же не задохнемся?

    - Волосатые оранжевые парни справились, будучи запертыми, - сказал Бэнкс. - Думаю, с нами все будет в порядке.

    Они вошли внутрь и обнаружили остальных в центральной камере. МакКелли направил свет своего винтовочного фонаря на Галлоуэя, сидящего спиной к стене, пока капрал перевязывал ему лодыжку. Ученый слабо улыбнулся, но выглядел бледным, уставшим и почти подавленным.

    - Мы убрали вашего человека в безопасное место, - сказал ему Bиггинс. - Те звери не будут беспокоить ни его, ни нас.

    Галлоуэй немного оживился.

    - Спасибо. Мне было плохо, когда я оставил его там.

    - Да, мне тоже, сэр. Но, как сказал капитан, он один из нас, и мы никого не бросаем.

    Уотерстон сидел у противоположной стены зала.

    - Эта стрельба... вы поймали волков?

    - Большинство, - ответил Бэнкс, но не стал вдаваться в подробности. Он повернулся к своим людям. - Нам нужно подвести итоги. У нас есть вода, что-то поесть и патроны. Мне нужно знать, есть ли здесь место, где можно разжечь огонь, не открывая двери, но Альма Галлоуэя выжила здесь без дополнительного отопления, так что в любом случае мы будем в порядке. Хотя я бы не отказался от чашки кофе.

    МакКелли улыбнулся, вставая после того, как обработал рану Галлоуэя.

    - Я тебя опередил, капитан. У нас есть маленькая печка, чайник и несколько чашек, а также кофе из самолета. Сейчас приготовлю крепкий кофе.

    * * *

    Они быстро обнаружили, что спальная зона Альмы была лучшей проветриваемым помещением в здании, и смогли разжечь огонь, используя постельные принадлежности и сухое дерево, которое они нашли возле двери. Дым от костра висел над головой и ощущался в горле, но, казалось, он медленно улетучивался через небольшие щели в крыше, а также хорошо маскировал стойкий мускусный запах, оставленный Альмой. Немножко дыма - небольшая цена за это.

    - В лаборатории есть стулья, столы и другие вещи, которые хорошо горят, капитан, - сказал Bиггинс. - Если хотите, я принесу их?

    - Нет, у нас хватит на одну ночь. И я не собираюсь оставаться здесь дольше, так или иначе, - ответил Бэнкс. - Кроме того, тот большой пес только и ждет, когда мы совершим такую ошибку. Я не собираюсь доставлять ему такое удовольствие.

    Через полчаса они развели огонь, сварили кофе и все вместе ели сухое мясо и твердые галеты. Не густо.

    Но это лучше, чем альтернатива.

    Бэнкс поставил Bиггинса и МакКелли на первую вахту у входной двери.

    - Сначала стреляйте, потом задавайте вопросы, хорошо?

    МакКелли кивнул и увел Bиггинса. Пять минут спустя запах сигаретного дыма проник в комнату. Бэнкс впервые за много часов начал расслабляться.

    Галлоуэй уснул на другом конце костра. Хайнд вышел покурить с остальными парнями, а Бэнкс подошел к Уотерстону, который изучал картины на стене, которые в мерцающем свете костра казались примитивной формой анимаций.

    - Итак, профессор, вы все еще верите в теорию вашего коллеги, что эти волосатые зверьки - местные обитатели, что Волков их не создал, а нашел?

    - Да, - ответил Уотерстон. - Тем более теперь, когда я внимательно посмотрел на эти каракули.

    - Трудно поверить, что такие вещи могли сохраниться здесь в течение такого огромного периода времени, - сказал Бэнкс.

    - Огромного? Чепуха, приятель, это всего лишь мгновение в вечности. Позволь мне объяснить тебе это так, как я объясняю студентам, которые не могут этого понять.

    Мужчина достал свой кошелек и показал Бэнксу фотографию, которую хранил в нем. Бэнксу пришлось наклонить ее, чтобы хорошо рассмотреть в мерцающем свете и тени. На ней была изображена пожилая женщина во дворе, держащая за руку едва научившегося ходить ребенка.

    - Это я в 1960 году, - сказал профессор. - А это моя прабабушка. Она родилась в 1880 году.

    Это почти сто сорок лет в одном прикосновении. А теперь представьте ее младенцем, держащим руку своей прабабушки, и вернитесь еще на восемьдесят лет назад. Два прикосновения рук, и мы уже на расстоянии двух столетий, вернувшись к началу девятнадцатого века. Можете ли вы представить себе поколения, держащиеся за руки, уходящие в прошлое? Видите их, капитан?

    Бэнкс кивнул. Он мог представить себе все это в своем воображении: цепочку, свою семью, уходящую в туманное прошлое.

    - У меня есть похожая фотография, но на ней мой прадед. Так что я понимаю, о чем вы. Менее ста поколений возвращают нас в доримскую эпоху Британии, не так ли? Я никогда не думал, что это так близко.

    Уотерстон кивнул в ответ.

    - Добавьте еще пару сотен поколений, и мы вернемся во времена мамонтов и тех, кто первоначально охотился на них в этой тундре. Шансы на то, что они выжили до наших дней, не кажутся такими уж малыми, не так ли, капитан?

    - Нет, вы правы, не кажутся.

    - И, возможно, это заставляет вас думать о них как о более человечных существах, скорее как о родственниках, чем о просто безмолвных зверях?

    - Вы не знакомы с некоторыми из моих родственников, - сказал Бэнкс с улыбкой. - Но я понимаю, о чем вы.

    - Надеюсь, что так, капитан, - тихо сказал Уотерстон, - потому что я хочу попросить вас об одолжении. Я бы хотел, чтобы вы не убивали их, если это вообще возможно.

    - Даже после того, как они убили вашего друга?

    Уотерстон кивнул.

    - Я не уверен, что это было преднамеренно, - сказал он.

    - А я уверен, - ответил Бэнкс, но профессор настаивал.

    - Эта небольшая популяция вполне может быть последними остатками вида, - сказал он. - Мы обязаны их защищать.

    - А я обязан защищать вас, - ответил Бэнкс.

    - Я с радостью освобожу вас от этой ноши, если вы пообещаете, что Альма не пострадает.

    - К сожалению, вы не имеете права предоставить мне такую услугу, - ответил Бэнкс. - Но я обещаю не убивать Альму без веской причины. Это лучшее,

    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 34
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки