LoveRead.info » Книги » Ужасы и мистика » Холодные близнецы - С. Тремейн

Холодные близнецы - С. Тремейн

Книгу Холодные близнецы - С. Тремейн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

499 0 05:15, 14-05-2019
Холодные близнецы - С. Тремейн
14 май 2019
Автор: С. Тремейн Жанр: Книги / Ужасы и мистика Год публикации: 2016
0 0

Книга Холодные близнецы - С. Тремейн читать онлайн бесплатно без регистрации

Сара и Энгус Муркофт - образцовая английская семья. Энгус работает в престижной архитектурной компании, его жена Сара - журналист-фрилансер. У них есть дом в Кэмдэне, а еще дочери - Лидия и Кирсти, очаровательные светловолосые близняшки.Однажды шестилетняя Лидия срывается с балкона и разбивается насмерть. С того страшного дня прошло уже 14 месяцев, но горе Муркофтов не утихает.К своему ужасу, Сара обнаруживает странности в поведении своей единственной дочери: Кирсти ведет себя так, как будто она Лидия. Более того, девочка требует, чтобы ее называли Лидией, и утверждает, что умерла Кирсти.И теперь Сара и Энгус должны ответить для себя на главный вопрос: КОГО они похоронили?Впервые на русском языке!
    1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 77
    Перейти на страницу:

    – Я не Кирсти.

    Салли смеется. Вероятно, она думает, что это обычная детская шутка, вроде той, когда ребенок прячется за диваном, высовывая оттуда куклу в руке.

    – Кирсти Муркрофт, мы же видели твои фотографии! Тебе здесь понравится, мы учим гэльский язык…

    – Я НЕ Кирсти, меня зовут Лидия.

    – Ох…

    – Кирсти мертва, а я – Лидия.

    – К-ки? – женщина замолкает и изумленно глазеет на меня.

    Моя дочь громко повторяет:

    – Лидия. Я – Лидия. Мы – Лидия. Лидия!

    Тишину школьного коридора нарушают только сумасшедшие вопли моей дочери. Улыбка Салли Фергюсон меркнет, она испуганно хмурит брови. По стенам развешаны приколотые кнопками жизнерадостные гэльские фразы. Школьный секретарь делает вторую попытку:

    – Э… хм… Кирс…

    Моя дочь отмахивается от Салли Фергюсон, как от осы:

    – Лидия! Вы обязаны звать меня Лидия! Лидия! Лидия! Лидия! Лидия! ЛИДИЯ!

    Женщина пятится назад, но моя девочка уже полностью неуправляема и выдает полноценный истерический припадок, как годовалый малыш в супермаркете, который хочет, чтобы ему купили именно ту самую игрушку. Разница лишь в том, что мы не в магазине, а в школе, а ей – семь лет, и она выдает себя за свою умершую сестренку.

    – Она умерла, Незабудка умерла. Я ЛИДИЯ! Я Лидия! Она тут! Лидия!

    Что я делаю? Нелепо, но я пытаюсь поддерживать беседу:

    – О, это у нее пунктик, бзик. Я заберу ее через…

    Но моей попытки почти не слышно – дочь опять заходится в крике:

    – ЛИДИЯ ЛИДИЯ ЛИДИЯ ЛИДИЯ! Кирсти УМЕРЛА-А-А, я ее НЕНАВИЖУ, я Лидия!

    – Пожалуйста, – говорю я Кирсти, оставив попытки обмана. – Прошу тебя, милая, пожалуйста.

    – КИРСТИ УМЕРЛА-А-А. Кирсти мертвая, ее убили, ее убили. Я ЛИ-ДИ-ЯЯЯАААА!

    И затем припадок утих – столь быстро, как начался. Кирсти встряхнула головой, побрела к дальней стене и села на низкий стульчик под фотографией школьников, работающих в саду с подписью фломастером.

    «Ag obair sa gharrad».[12]

    Немного посопев, дочка шепчет:

    – Пожалуйста, зовите меня Лидией. Мам, почему ты не можешь называть меня Лидией, ведь я же Лидия.

    Она подняла заплаканные голубые глаза:

    – Мам, пожалуйста. Я не пойду в школу, если ты не будешь звать меня Лидией.

    Я остолбенела. Ее мольба звучала мучительно искренне. У меня не оставалось выбора.

    Молчание сделалось совсем невыносимым. Теперь мне надо объяснить все школьному секретарю – в абсолютно неподходящий момент – и умудриться куда-нибудь тихонько спровадить Кирсти. Мне необходимо, чтобы она училась в этой школе.

    – М-м-м, – ко мне вернулось детское заикание, – миссис Фергюсон, это Лидия. Лидия Муркрофт.

    От страха моя речь сделалась невнятной:

    – На самом деле я записывала в школу Лидию Мэй Танеру Муркрофт.

    Долгое молчание. Салли Фергюсон в глубоком замешательстве. Она моргнула через свои круглые очки с толстыми стеклами.

    – Простите? Лидия? Но… – она залилась ярким румянцем, подошла к столу под раздвижным открытым окном и взяла лист бумаги. Когда она заговорила, ее голос упал до драматического шепота:

    – Но здесь же ясно сказано, что вы записываете Кирсти Муркрофт. Вот заявление, здесь написано «Кирсти». Да, «Кирсти Муркрофт».

    Я судорожно вздохнула, собираясь открыть рот, но дочь вновь опередила меня. Будто подслушивала.

    – Я Лидия, – сказала она. – Кирсти умерла, потом она опять стала живая, а потом опять умерла. Я Лидия.

    Салли Фергюсон побагровела и промолчала. Мне было трудно ответить – я оказалась слишком ошеломлена и балансировала на краю темной бездны абсурда. Но я собралась с силами и произнесла:

    – Можно отвести Лидию в класс? И тогда я вам все объясню.

    Снова жуткое молчание. Я слышу, как в коридоре дети поют нестройными голосами:


    «На эвкалипте высоком и старом

    Веселая птица живет – кукабарра,

    Громко смеется она —

    ХА! ХА! ХА!»

    Меня тошнит от песенки – настолько она не вяжется с обстановкой.

    Салли Фергюсон кивнула и пододвинулась ко мне поближе.

    – Да. Так, конечно, будет разумно, – согласилась она.

    Затем Салли обратилась к симпатичному молодому человеку в узких джинсах, который как раз входил в кабинет через стеклянную дверь.

    – Дэн, Дэниел, будь добр, проводи в класс новенькую, э-э-э, Лидию Муркрофт. Во второй класс к Джейн Раулендсон, в конце коридора.

    «ХА! ХА! ХА!»

    – Ага, – дружелюбно ответил Дэн.

    Он присел рядом с Лидией на корточки, как сверхисполнительная прислуга:


    – Привет, Лидия. Пойдем со мной?

    «На эвкалипте высоком и старом

    Считает мартышек вокруг кукабарра».

    – Я Лидия, – Кирсти яростно заламывает руки. Она смотрит исподлобья, оттопырив нижнюю губу – самое упрямое выражение, на которое она способна. – Зовите меня только Лидией.

    – Конечно, Лидия. У них первый урок пения, тебе понравится.


    «Стой, кукабарра, стой, кукабарра,

    Я не мартышка, я человек!»

    Наконец хоть что-то сработало. Она медленно разжала кулаки и, взяв Дэна за руку, пошла с ним к очередной стеклянной двери. Она казалась крошечной, а дверь – огромной и зловещей, как пасть чудовища.

    На миг она замерла и повернулась с грустной испуганной улыбкой, но Дэн легонько потянул ее за собой в длинный коридор.

    Школа проглатывает мою дочь. Теперь я вынуждена бросить ее здесь, оставив наедине с ее судьбой.

    Я смотрю на Салли Фергюсон.

    – Итак…

    Салли сурово кивает.

    – Да, пожалуйста. Пройдемте в мой кабинет, где нам никто не помешает.

    Пятьдесят минут спустя я выложила Салли Фергюсон чудовищные подробности нашей истории: нелепая гибель близняшки, длящийся четырнадцать месяцев кризис идентичности. Она слушала мой рассказ, в ее глазах читался приличествующий случаю неподдельный шок, а также сочувствие, но я заметила кое-что еще: лукавую искорку неподдельного интереса. Я внесла оживление в скучный школьный день, и вечером она сообщит мужу и подругам кое-что любопытное.

    Вы не поверите, кто к нам сегодня приходил – мамаша, которая не знает, которая из ее дочек осталась жива! Она думает, что, возможно, ее дочь, которая по общему признанию умерла, все эти четырнадцать месяцев была жива.

    1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 77
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки