Пропавшая девушка - Роберт Лоуренс Стайн
Книгу Пропавшая девушка - Роберт Лоуренс Стайн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
740 0 04:13, 21-05-2019Книга Пропавшая девушка - Роберт Лоуренс Стайн читать онлайн бесплатно без регистрации
— Само собой.
Она покачала головой.
— Не броди по коридорам, как неприкаянный. Не сходи с ума, ладно? Нам и так проблем хватает, еще ты умом тронешься.
— Хорошо, — сказал я. Я смотрел ей вслед, пока она не скрылась за углом. Я повернулся и аж подскочил от неожиданности, обнаружив, что надо мной нависает директор школы мистер Олифант. Ростом больше двух метров, и массивный, как центральный полузащитник. Собственно, мне доводилось слышать, что он действительно выступал полузащитником, играя за университет Говарда. Темно-синие костюмы, которые он постоянно носит, всегда растянуты на груди и плечах.
Олифант — первый чернокожий директор Шейдисайдской школы, и все согласны, что он мировой мужик. Дружелюбный, всегда спокоен, никогда ни на кого не орет, его всегда можно встретить в коридоре и поговорить по душам.
— Не хотел к тебе так подкрадываться, Майкл, — сказал он. Свет отражался в стеклах его очков, и я не мог видеть его глаза. От здоровяка вроде Олифанта ожидаешь громоподобного рычания. Однако он всегда разговаривает мягким, спокойным голосом.
— Я… мне нужно в читальный зал, — выпалил я.
Зачем я так сказал? Что со мной не так?
— Если у тебя найдется несколько минут… — произнес он и мотнул головой в сторону своего кабинета, расположенного дальше по коридору, — …я бы хотел поговорить с тобой об этой девочке, которую, по всей видимости, ты встречал. Лиззи Уокер? — Он положил огромную ручищу мне на плечо и повел вниз по коридору. — Насколько я понимаю, в школу проникла самозванка, посторонняя девушка.
— Лиззи говорит, что раздобыла мне пистолет, — сообщил я ему.
36
Он повернулся и уставился на меня через очки.
— Что ты сказал?
Я сглотнул.
— Я сказал, что не видел Лиззи уже сто лет. Мы вроде как стали друзьями… после того, как я помог ей найти класс. Она постоянно терялась.
Олифант вошел в кабинет, кивнув мисс Грир, своей секретарше.
— Присаживайся, Майкл. Давай поговорим о ней. Ты догадывался, что она не зарегистрирована?
— Нет. Понятия не имел, — сказал я. — На самом деле, я не так чтобы хорошо ее знаю.
Олифант плюхнулся в свое кресло за столом. Кожаное сиденье издало под его весом жалобный свист. Ему точно нужно кресло побольше. Он снял очки. Его темные глаза пытливо смотрели на меня.
— Майкл, ты находился в школе, когда Лиззи Уокер подверглась нападению, — проговорил он. — Но своими глазами не видел…
— Нет, — отвечал я. — Я услышал ее крик. Потом выбежал в коридор и… и увидел ее лежащей на полу.
Он потер переносицу.
— Мы сотрудничаем со следствием, чтобы найти того молодого человека, который, по всей видимости, на нее напал.
— Его зовут Энджел, — сказал я.
— Так или иначе, полиция, по всей видимости, зашла в тупик. Нет ни малейшей зацепки, подсказывающей, где искать этого человека.
Он ждал, что я что-нибудь скажу, а я не знал что сказать. Повисла неловкая тишина. Я посмотрел на фото маленькой девочки у него на столе. Дочка, наверное.
— Насколько мне известно, полицейские полагают, что эта девочка, Уокер, могла бы им в этом помочь, — продолжил, наконец, Олифант. — Если ты знаешь, как с ней можно связаться…
Я встречаюсь с ней завтра ночью. Она поможет мне убить Энджела.
— Я не знаю, где она, — сказал я. — Она не вернулась в школу.
Олифант забарабанил пальцами по крышке стола.
— Если она свяжется с тобой, или ты услышишь о ней что-нибудь, дай мне знать, договорились?
— Ну, разумеется…
— Уверен, тебе не нужно говорить, насколько это важно, — произнес он. — Несколько дней в школе находилась нарушительница, которая, вдобавок, сама подверглась нападению неизвестного злоумышленника. Причем никто не видел, как этот парень входил или выходил. Сам понимаешь, это вызвало серьезные нарекания к нашей системе охраны, обеспечивающей безопасность учащихся.
Я встал.
— Буду смотреть в оба, — пообещал я. — Если что-нибудь увижу или услышу…
Он кивнул.
— Благодарю, Майкл. Можешь возвращаться в класс.
Я направился к двери, но он окликнул меня.
— Я знаю, что вы с Гейбом были добрыми друзьями, — сказал он. — Как ты себя чувствуешь? Нет желания переговорить с школьным консультантом?..
— Я… в порядке, — пробормотал я. — Я много его вспоминаю. Но мне нет нужды с кем-либо говорить.
Он кивнул, и я вышел в коридор.
Я почувствую себя гораздо лучше, как только убью Энджела.
* * *
Диего подошел ко мне после уроков. Он вырос передо мной, как только я запер свой шкафчик, и протаранил меня своим пузом. Я отшатнулся назад и врезался в стену.
— Ты что, сдурел?! — рявкнул я.
— Просто хотел внимание твое привлечь, Скаут. — Он оттащил меня от стены. — Идем-ка со мной. У меня есть задумка. Для нашего проекта по «Макбету».
— Для проекта? Нет у нас никакого проекта, — сказал я. — Помнишь? Забили мы на проект, ибо отстой.
— То ли будет завтра, — возразил он. — У меня возникла чумовая идея. Ты и я. Мы вместе добьем его.
— Не могу, — уперся я. — Я обещал Пеппер вместе поработать над ежегодником. Нам нужно перелопатить кучу пыльных старых альбомов.
— Ничего, это подождет, — заявил он. — Айда за мной.
Деваться было некуда. Он ухватил меня за плечо и повел по многолюдному коридору.
— Зачем ты напялил плащ? — спросил я. — Где твоя куртка?
— Это костюм, — пояснил он. — Для «Макбета».
Я нахмурился:
— Не понял?
Он показал мне небольшой кожаный футляр.
— Я принес портативную камеру, — похвастался он. — Мы сами сыграем несколько сцен. Произнесем парочку монологов подлиннее. Сделаем так, чтоб все выглядело реально мрачно и жутко. Мисс Кёрди свихнется от восторга.
— По-моему, свихнулся ты, — проворчал я.
— Я сыграю сценку, ты сыграешь сценку, — как ни в чем не бывало продолжал Диего. — Потом отнесу домой, а вечером музон наложу. Дело верное. Только смотри, будь серьезен. Чтоб без приколов дурацких.
— Что? — возмутился я. — Ты говоришь мне быть серьезным? Уж чья бы корова мычала…
Он развернул меня в сторону лестницы:
— Топай-топай.
— Куда мы вообще идем? — требовательно спросил я. — Не можем же мы торчать в коридоре и разыгрывать сцены из «Макбета». Народ же сбежится. Мы себя выставим на посмешище.
Мы начали спускаться по лестнице.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
awaynice21 июнь 16:59
Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая....
Эхо забвения - Хелен Гард
-
Ольга20 июнь 23:30
Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т....
Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
-
Анна19 июнь 19:20
Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями....
Даже не сомневайся - Юлия Резник
