LoveRead.info » Книги » Ужасы и мистика » Вампиры - Барон Олшеври

Вампиры - Барон Олшеври

Книгу Вампиры - Барон Олшеври читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

399 0 13:49, 08-05-2019
Вампиры - Барон Олшеври
08 май 2019
Автор: Барон Олшеври Жанр: Книги / Ужасы и мистика Год публикации: 1990
+1 1

Книга Вампиры - Барон Олшеври читать онлайн бесплатно без регистрации

Роман Олшеври несомненно захватит читателя. Увлекательный сюжет, бурный ритм развития действия, общая атмосфера фантастического романа о "живых" мертвецах и вмешательстве вампиров в жизнь людей.
    1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 63
    Перейти на страницу:

    Гарри кладут на диван и приводят в чувство. Первое его слово о красавице.

    Райт старается уверить его, что он ошибся, что душный воздух зала был причиною его обморока.

    — Полноте, я отлично все помню. Она была здесь; вот и подушка, на которую она опиралась; вот и ямка от локтя; затем он быстро нагибается, что-то поднимает и с торжеством, показывая сердоликовую булавку, восклицает:

    — А это что? Вы и теперь будете отрицать ее существование! И какая у вас цель? — и ревность, горячая ревность загорелась у него во взгляде.

    — Полно, Гарри, только не это! — вскрикивает Райт.

    — Мне одно странно, — продолжает Гарри, — когда мы вошли, я не видел ее в зеркале, хотя она и была рядом со мной.

    При этих словах Джемс вздрагивает и испуганно смотрит на Райта.

    — Все это мы разберем после, а теперь нельзя оставлять гостей одних, — благоразумно замечает капитан.

    Гарри послушно поднимается, и все выходят из кабинета.

    Джемс берет капитана под руку и шепчет ему:

    — А мне эта история не нравится; тут что-то неладно… И скажи, где я ее видел, а что видел, то это несомненно.

    — А заметил ты странность, — продолжал Джемс, — в спальне Гарри, на обеих стенках его кровати, есть знак пентаграммы? Видел ты его?

    — Пентаграммы? Ты хочешь сказать о том каббалистическом знаке пятигранной звезды, что, по преданию, в средние века употребляли как заклинание против злых духов?

    — Ну, да, — подтвердил Джемс.

    — Неужели Гарри сам велел их приделать к спинкам? Я ясно рассмотрел; они не входят в рисунок кровати, а помещены сверху.

    — Не вижу тут ничего особенного, — сказал спокойно Райт. — Знак пентаграммы, видимо, почему-то был любим бывшим владельцем замка. В вещах, перешедших к Гарри по наследству, он часто встречается, и я видел золотую цепь, на которой висит знак пентаграммы из чистого золота, усыпанный бриллиантами. Вещь в высшей степени художественная, и Гарри сказал, что она нравится ему больше всех остальных вещей и что носить ее он будет охотно.

    — Райт, мне необходимо сегодня же говорить с тобою, — заявляет Джемс.

    — Хорошо, когда проводим гостей. Смотри, к тебе идет твоя испанка.

    — А, ну ее к черту, не до того теперь! — ворчит Джемс.

    Веселье, ничем не нарушаемое, царит в залах; гости по-прежнему танцуют, пьют, любезничают. Только хозяин стал холоднее; он не замечает ни страстных взглядов, ни вздохов, ни милых улыбок, которыми щедро дарят его красивые и некрасивые особы женского пола.

    Он молча бродит по комнатам.

    Красавица в голубом платье как внезапно появилась, так внезапно и исчезла, унеся с собою и веселье хозяина.

    Джемс тоже потерял охоту к флирту. Он хотя и ходит под руку со своей дамой и говорит любезности, но, видимо, думает о другом и сильно озабочен.

    Испанка, не зная, как вернуть к себе внимание своего кавалера, предлагает пройтись по саду.

    Они спускаются. Сад красиво освещен, но довольно свежо, и публики немного.

    Подходят к обрыву. Долина залита лунным светом, под ногами блестит озеро.

    — Как странно, — говорит испанка, — погода ясная, а по скале тянется полоса тумана.

    И правда: с середины горы, кверху, поднимается столб белого светящегося тумана: он ползет выше и выше и пропадает в соседних кустах.

    — Если б я не была с вами, — шепчет нежно испанка, прижимаясь к Джемсу, — я бы боялась этого тумана: в нем точно кто-то есть.

    Как будто в подтверждение ее слов из кустов выходит женщина в белом платье и легкой походкой направляется в замок.

    Джемс и слегка упирающаяся испанка следуют за ней.

    «Кажется, я не видел еще этой маски, — думает Джемс, — и она хороша, не хуже «той».

    В зале белую фигуру тотчас же окружает рой кавалеров и увлекает в танцы.

    Белое легкое платье, как облачко, носится по залу. Золотистые локоны рассыпались по плечам, и их едва сдерживает венок из мертвых роз. Лицо плотно укутано газом, только большие голубые глаза ясно и ласково осматривают всех.

    Маска имеет большой успех.

    Но больше всех за ней ухаживает молодой корнет Визе, одетый словаком; он, как тень, следует за ней всюду. Да и она сама, видимо, выказывает ему предпочтение.

    Так что понемногу кавалеры отстают, и словака с белой дамой предоставляют друг другу.

    V

    Начинается разъезд.

    Гарри стоит наверху лестницы, откланиваясь и благодаря. Он уже без маски.

    Залы мало-помалу пустеют. Огни гаснут.

    По комнатам быстро проходит молодой человек в костюме пажа и спрашивает лакеев, не видели ли его товарища, корнета Визе, в костюме словака, — белая, широкая, с открытым воротом рубашка.

    Одни не видели, другие заметили, как он проходил с дамой в белом платье, с цветами в волосах, но где сейчас, не знают.

    Паж еще раз пробегает темные уже залы. Визе нет.

    «Амурничает в зимнем саду!» — проносится в голове товарища, и он спешит туда.

    В саду все погашено, и он освещен только светом луны через огромные зеркальные стекла.

    При изменчивом и неверном свете предметы принимают какие-то неясные и сказочные очертания. Листья пальмы образуют хитрый узор; темный кактус выглядит чудовищем; филодендрон протягивает свои лапы-листья и точно хочет схватить; вот там в углу, под тенью большой музы, точно раскинулось белое, легкое платье; а здесь от окна, по песку, тянется белая полоса, точно вода.

    — Визе, тут ли ты? — окликает паж.

    Тихо. Фу, как тут сыро, — думает паж и в самом деле, из темного угла к дальнему открытому окну плывет полоса тумана. Она колеблется и от ветра и лунного света странно меняет очертания; в ней чудятся то золотистые локоны, то голубые глаза. Туман уплывает в окно.

    — Визе! — еще раз окликает паж.

    Из-под листьев большой музы раздается стон. И то, что паж принял за белое, дамское платье, оказывается белым костюмом словака.

    Визе лежит на полу и болезненно стонет.

    — Что с тобой! — ответа нет.

    Испуганный паж бросается в комнаты за помощью и возвращается в сопровождении доктора, Райта и слуг. Приносят свечи.

    Визе поднимают и садят на садовую скамейку. Он бледен и слаб.

    На участливые расспросы товарища вначале он молчал, а потом рассказал какую-то сказку. Он много танцевал, много пил, затем устал и пошел отдохнуть в зимний сад вместе с дамой в белом платье.

    Тут он объяснился ей в любви, и она дала согласие на поцелуй.

    Газовый шарф был снят. Но когда он наклонился к ее лицу, она так пристально смотрела ему в глаза, что он растерялся и не мог двинуться с места.

    1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 63
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки