LoveRead.info » Книги » Ужасы и мистика » Пожар - Роберт Лоуренс Стайн

Пожар - Роберт Лоуренс Стайн

Книгу Пожар - Роберт Лоуренс Стайн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

311 0 02:26, 08-05-2019
Пожар - Роберт Лоуренс Стайн
08 май 2019
Автор: Роберт Лоуренс Стайн Жанр: Книги / Ужасы и мистика Год публикации: 2003
0 0

Книга Пожар - Роберт Лоуренс Стайн читать онлайн бесплатно без регистрации

Саймон Фиар думал, что смена фамилии остановит зло. Это была ошибка — смертельная ошибка.После того как многие поколения пережили невообразимый ужас, Даниеля и Нору соединило роковое чувство, которое должно было примирить враждующие семьи. Но смогут ли они своей запретной любовью помешать столь мощным силам зла?Бедная Нора — она должна поведать нам эту историю и уничтожить родовое проклятие… прежде, чем оно уничтожит ее.
    1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 28
    Перейти на страницу:

    — Гамильтон Скотт станет блестящей партией для тебя, — сказал мистер Пирс, глядя в окно. — Я говорил с его отцом, и он желает этого брака всей душой.

    — Папа, не говори мне о женитьбе сегодня. Ведь мы только что похоронили Джеймса, — сказала барышня дрожащим голосом. — У меня так кружится голова. Кажется, я сейчас снова лишусь чувств.

    — Побереги силы, дочка. Мы обсудим все, когда ты окрепнешь, — мистер Пирс отодвинул оконную занавеску, и комнату залили яркие солнечные лучи.

    Анжелика заморгала, стараясь привыкнуть к

    — Ах, Лиза, ты уже пришла! — воскликнула она, кидаясь к дверям.

    Сестра вошла в комнату быстро, на голове у нее все еще был черный капор. Длинный подол волочился по полу.

    — Как же печально на похоронах, Анжелика! — произнесла она.

    — Похороны красивого юноши особенно печальны, — отозвался мистер Пирс. — Может быть, вы, девочки, приготовите чай? А то я себе места не нахожу.

    Как только отец вышел, Анжелика обхватила колени руками.

    — Похороны были… были красивыми, — сказала она сестре, присевшей рядом. — Особенно все эти цветы.

    Лиза стянула свои длинные черные перчатки и шнырнула их на пол. Сев рядом с сестрой, она взяла ее ладони в свои.

    — Как ты себя чувствуешь, Анжелика?

    — После того как папа ушел, стало получше, — ответила та, сжимая руки Лизы. — Он время затевает разговор о Гамильтоне Скотте.

    — Ты хочешь сказать…

    — Я хочу сказать, что Джеймс умер, — слова застряли у нее в горле. — А со смертью Джейн мне остается только выйти за Гамильтона. И папа полагает — чем скорее, тем лучше.

    — А ты сама что думаешь? — спросила Лиза.

    Анжелика еще сильнее сжала ее руки и горько вздохнула.

    — С Саймоном было так хорошо все эти дни, произнесла она, глядя в окно. — Он был таким заботливым и все понимал.

    — Анжелика! — вскинулась сестра, не веря своим ушам. — Вот уж не думала, что ты- виделась с Саймоном Фиаром.

    — Он навещал меня, — ответила та, все еще отводя взгляд. — Он был очень добрым. — Не пойму, почему ты так настроена против него, Лиза? Только потому, что он северянин и не слишком состоятелен?

    — Я ему не доверяю, вот и все, — ответила сестра резко, откинувшись на спинку кушетки. Ты не ответила на мой вопрос о Гамильтоне. Taк как же ты к нему относишься? Он тебе нравится?

    Прежде чем Анжелика успела ответить, в дверях появился дворецкий.

    — Пришел мистер Гамильтон Скотт, — объявил он. — Пригласить его сюда, мисс?


    Саймон Фиар стоял у белого забора и глядел на усадьбу. Отсюда гостиная была видна как на ладони.

    «Мистер Пирс распахнул занавески будто бы специально для меня, — подумал парень».

    К дому подъехал экипаж, запряженный двумя прекрасными белыми лошадьми. Саймон наклонился, делая вид, что счищает грязь с ботинок. Когда экипаж проехал мимо, он снова вернулся на свое место у забора.

    Парень увидел, как в комнату вошел Гамильтон Скотт и направился к кушетке, на которой сидели Анжелика и Лиза. Затем наклонился и поцеловал руку возлюбленной.

    «Ах, какой ты галантный мальчик, Гамильтон, — подумал Саймон. Медальон под рубашкой начал нагреваться. — Как же тебе не повезло, бедняга. Ведь следующие похороны будут твоими. И тогда уже не ты, а я войду в комнату и стану целовать ручку дорогой Анжелике».

    Глава 7

    Примерно через месяц Анжелика пробиралась через смеющуюся праздничную толпу, держа Гамильтона под руку.

    — Подождите! — крикнула вдруг Лиза. — Моя туфля застряла между досок!

    Анжелика посмотрела на сестру с досадой.

    — Пошевеливайся! Мы должны проводить тетю Лавинию!

    — А мне так хочется как следует рассмотреть этот колесный пароход! — добавил Гамильтон.

    Лиза постаралась побыстрее выдернуть туфлю из досок пристани и бросилась вслед за сестрой, подобрав подол длинного серого платья.

    — Ты не видишь тетю Лавинию? — спросила Анжелика. — Посмотреть на пароход собралось столько народу, словно опять начался карнавал.

    Пробравшись поближе к судну, Анжелика увидела красный ковер, расстеленный по трапу. Улыбающиеся пассажиры уже поднялись на борт, сжимая в руках прощальные подарки, и смотрели на махавших им с берега друзей и родных.

    На пристани оркестр играл марш. Над причалом трепыхались желтые и белые флажки. Провожавших ожидали извозчики.

    — Вот она! — воскликнула Лиза. — Тетя Ли! Тетя Ли!

    Анжелика и Гамильтон проскочили мимо человека, возившегося возле огромной паровой трубы, спеша навстречу тете Лавинии.

    — А вот и вы! — воскликнула та счастливо. — Мои хорошие. Я думала, что мы разминулись.

    Тетя была крупной, крепкой на вид женщиной. Ее синяя дорожная шляпка была того же цвета, что и глаза. Круглые щеки горели от возбуждения. Она приехала в Новый Орлеан на Марди-грас, а теперь собиралась вернуться в Мемфис.

    Кругом стоял невообразимый шум. Анжелика видела, как Гамильтон что-то сказал, но его слова потонули в протяжном звуке пароходного гудка.

    — Ладно, мне, пожалуй, пора, — объявила тетя Лавиния. — Как приятно, что вы пришли проводить старушку!

    Шум все нарастал. Тетя взяла свой багаж и направилась к трапу.

    — Она такая милая, — сказала Лиза.

    — Этот пароход довезет до Мемфиса против течения за минуту, — заметил Гамильтон. — Смотрите, у него два гребных колеса. А значит, скорость вдвое больше.

    От следующего гудка Анжелика зажала уши. Потом потянула кавалера за руку.

    — На пирсе уже никого нет, — сказала она, указывая в ту сторону. — Пошли. Оттуда мы лучше разглядим отплытие парохода. Нужно пробраться поближе к воде.

    — Причал огорожен, — вздохнула Лиза.

    — Пройдем, если захотим, — ответил Гамильтон. — Пошли. Мне хочется быть поближе, когда колеса завертятся.

    Они втроем подошли к ограждению и встали у самого края пирса. Под ногами у них вода плескалась о деревянные столбы. В золотисто-зеленьх волнах играло послеполуденное солнце.

    — Смотри, даже рыбок видно. Целую стаю, — сказал Гамильтон, указывая на тихо колыхавшуюся воду.

    — Я… я не думаю, что нам разрешат здесь остаться, — произнесла Лиза, затравленно оглядываясь.

    — Да кого это волнует? — возразила Анжелика.

    Последний пассажир поднялся на борт. Трап уже убрали. Двое молодых матросов в белых рубашках скатывали красный ковер. Оркестр играл еще один марш.

    Анжелика прикрыла глаза рукой, отыскивая тетю на палубе. Лиза потрогала ее за плечо.

    1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 28
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки